Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 16 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не стану лгать. Мне куда больше хочется узнать вас как женщину, похитившую сердце такого человека, как Сайлас Истофф. Добро пожаловать в Изолт. Глава 13 Этан решительно шагал по коридору, такому узкому, что в нем трудно было бы разойтись двум дамам в парадных туалетах. И еще здесь было куда больше сходства с лабиринтом, чем в привычном мне Керескене: то и дело боковые ответвления уводили бог знает куда. Я начала всматриваться в скудные произведения искусства, надеясь, что сумею самостоятельно найти дорогу, если запомню несколько ориентиров. Моя рука все еще чувствовала тепло там, где мой новый и неожиданный друг лорд Одвар касался ее. Похоже, даже после смерти Сайлас помогал мне. – Вот сюда, – сказал Этан, увлекая всех нас за угол. Слуги уже заносили в комнаты наши сундуки, зная и без приказа, куда мы направимся. – Поосторожнее вот с этим, – предупредил их дядя Рид, когда они передвигали его сундук. Это был последний из багажа, и очень хорошо, потому что мне было просто необходимо, чтобы все соглядатаи замка исчезли хотя бы на минуту. Передняя была достаточно просторной, но темноватой. Я увидела, что апартаменты, в отличие от моего последнего жилища в Керескене, состоят всего лишь из четырех спален. – Ты займешь вот эту, – решила тетя Джована, показывая матушке на комнату явно побольше других. – Нет-нет… Я не хочу причинять вам новые неудобства, и так уже довольно. – Тогда эта, – сказал Этан, ведя ее в комнату, бывшую, похоже, когда-то его собственной. – Девушки, вы ведь не против устроиться вместе, а? – спросил дядя Рид. Мы со Скарлет улыбнулись. – Даже предпочли бы, – ответила Скарлет за нас обеих. – Вот и прекрасно. Этан молча отправился в дальнюю комнату справа, а Скарлет потащила меня в единственную оставшуюся, и я с удовольствием увидела там большую кровать с пологом, несколько узких окон, пропускавших внутрь свет, и холодный камин у стены, общей с комнатой Этана. Мы со Скарлет принялись разбирать вещи: сундуки к изножью кровати, сумки в угол, платья на вешалки… Я привезла все, что имела, но эти платья больше подходили для короанского двора, чем для изолтенского. Но я знала, что Скарлет поделится со мной туалетами, да это ведь и было всего на несколько дней. – Девочки! Этан! – позвал дядя Рид. – Выходите, как только будете готовы. Этан опередил нас и первым вышел в гостиную, где дядя Рид и матушка говорили о чем-то, сдвинув головы, а тетя Джована с улыбкой смотрела на них, похоже восхищаясь их стойкостью. – А, вот и вы! – приветствовал нас дядя Рид. – Мы уже пережили первую встречу, а теперь нам нужно подготовиться к следующему событию: обеду. Вечером наша цель – держать уши открытыми. Холлис была права, здесь, пожалуй, наилучшее место для поиска неопровержимых доказательств того, что король творит изменнические дела. Поговорим с семьями, живущими здесь, проверим, слышал ли кто-нибудь что-нибудь. – Он слегка откашлялся, а затем продолжил: – Думаю, нам необходимо осознать и следующую цель. Если мы действительно хотим попытаться свергнуть короля, притом что находящиеся в этой комнате – единственные, кто имеет право на трон, то мы должны энергичнее искать поддержку. Разговаривайте, убеждайте, очаровывайте. Делайте что должны. Если мы докажем, что Квинтен творит зло, но недооценим стремление людей к бунту, то все будет напрасно. Конечно, он говорил серьезно, но меня это не слишком беспокоило. Если и существовал кто-то, за кем мне хотелось следовать, так это был Рид Норткотт. Скарлет уложила мои волосы на изолтенский манер, заплела несколько кос и соорудила из них очаровательное гнездо на макушке моей головы. Прическа была тяжелой, но это был простой способ показать мое желание склониться перед волей хозяина, а я не хотела выделяться, просто ради дяди Рида. – А это в завершение, – сказала Скарлет, украшая мои светлые волосы голубыми камнями. Такой оттенок скорее подходил ей и Валентине, чем кому-нибудь в Короа. Само платье было почти желтым, не золотым, к каким я привыкла, но все же похожим на них. А вот голубой цвет определенно был для меня в новинку. – Спасибо. – Можно сказать тебе кое-что? – спросила Скарлет. – Ты единственная, кому я могу это сказать. – Конечно, – ответила я, уступая ей место перед зеркалом. – Сегодня я еще кое-что вспомнила, – прошептала она, садясь. – Я вспомнила, что огонь охватил занавески до того, как я увидела ту летящую вазу. Значит, пожар начался раньше, чем мне казалось. Я покачала головой: – Как тебе все это приходит на память? Она несколько раз открывала рот, пытаясь объяснить, но не сумела. – Не знаю. Передо мной как будто цельная картина мгновения, а потом я поворачиваю голову и сосредоточиваюсь на деталях. И что тогда? Все становится так живо и отчетливо… Я продолжаю надеяться, что однажды все само собой сложится вместе, но не хочу слишком много об этом думать. – Я слушаю, Скарлет. – Я коснулась ее рук. – Всегда. Она утомленно улыбнулась: – Знаю. Я занялась ее волосами, сооружая нечто похожее на то, что она сделала для меня. – Тебе незачем так нервничать, – сказала Скарлет, явно заметив, как неуверенно движутся мои пальцы. – Я боюсь, что люди изменят отношение к дяде Риду, учитывая его связь с короанкой, бросившей собственную страну. – С короанкой, вышедшей замуж за одного из лучших людей Изолта, не забывай. – Он действительно был таким. – Я улыбнулась. – Но я все-таки думаю, не следует ли мне просто держаться в сторонке. – Дядя Рид просит нас выступить единым фронтом. Вы с Этаном уже прекрасно поладили, а это многое говорит о силе нашей семьи, несмотря на то что она так мала. И, кроме того, вражду между нашими странами изрядно преувеличивают. Поверь мне. Это заметно, когда кто-то отправляется с визитом ко двору Короа. Ведь не так все плохо? Я прищурилась, вспоминая: – Да. Это не выглядит бесконечно радостным или что-то в этом роде, но, похоже, есть и искренняя дружба, которая тянется через границу. – Да, конечно. Королям нравится так говорить, и всегда будут люди, страдающие предубеждением по отношению к иностранцам. Что до Квинтена, то думаю, отчасти именно таким образом он усиливает свою власть – создает иллюзию, будто нам необходим кто-то вроде него, чтобы защитить нас от таких, как ты. – Да, я ужасно грозная, – хихикнула я. – Увидишь. Люди такого рода все же в меньшинстве. Я всем сердцем понадеялась, что это правда. Я знала, что такие люди существуют, но может быть, всего лишь может быть, их и в самом деле становится меньше. Внезапно ощутив необходимость в некоем признании, я наклонила голову: – Ты, наверное, возненавидишь меня, если я скажу, что раньше тоже была в этом меньшинстве? – Ничуть, – улыбнулась Скарлет. – Прошедшее время. Было и ушло. Я поцеловала ее в щеку: – Идем. Мы вышли в гостиную, где нас уже все ждали. Матушка шагала туда-сюда. Дядя Рид и тетя Джована тихо разговаривали у камина, а Этан развалился в большом кресле. Увидев нас, он немного выпрямился. Его обычно надутое лицо на мгновение отразило нечто похожее на удовольствие. – А, девочки! – воскликнула матушка. – Вы обе чудесно выглядите. Тетя Джована посмотрела на нас с такой радостью, что на ее глазах выступили счастливые слезы. – Ну, все собрались. Готовы? – спросил дядя Рид. Мы со Скарлет кивнули, а Этан вскочил, готовый сопровождать меня на пир. – А знаешь, – начал он, – тебя почти можно принять за леди. – Как жаль, что никакое количество бархата не может сделать тебя чем-то, кроме плута. – Плут? – повторил он, пробуя слово на язык. – Это я переживу. Ладно. – Он предложил мне руку с намеком на усмешку на лице. Я приняла ее, и мы заняли наше место, когда вся семья выходила в коридор. – Послушай, я знаю, дядя Рид хочет, чтобы мы все были вместе, и Скарлет слишком любит меня, чтобы позволить остаться в стороне, но ты будь откровенен, – прошептала я, – Если заметишь, что я мешаю, скажи сразу, и я уйду. Этан серьезно посмотрел на меня:
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!