Часть 25 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– С вами все в порядке?
– Ты… – начал Родни, широко раскрыв глаза. – Ты же К. Б. МакКалистер, верно? Писатель?
Кларк улыбнулся.
– Да, – подтвердил он. – Это я.
– Отлично, – воскликнул Джей Джей, подошел к нему, а затем утащил на несколько шагов от нас, не замечая или даже не заботясь о том, что Кларк все еще держал Энди за руку. – Итак, расскажи мне о концовке «Королевства». Будет же еще одна книга, верно? Ты же расскажешь нам?
– Новая книга выйдет через месяц, – ответил он, и я увидела, как на лице Энди расплылась гордая улыбка. – Сейчас это скорее цикл из пяти книг, чем трилогия. И я обещаю: вы получите ответы на все ваши вопросы.
– Расскажи мне кое-что, – вклинился Родни, подходя к ним. – Просто я никогда не понимал предыстории Уорда. Он и должен был быть злым с самого начала?
Энди повернулась ко мне и покачала головой.
– Это может занять какое-то время.
– Мне очень жаль, – сказала Линни, взглянув на троицу парней, которые отошли от нас еще дальше.
Похоже, Джей Джей и Родни загнали Кларка в угол и принялись наперебой задавать ему вопросы. При этом брат активно жестикулировал в свойственной ему манере.
– Такое часто случается, – отмахнулась Энди. – Вы бы видели, что творилось во время книжного тура.
Она общалась со мной с легкостью, присущей тем, кто отлично умеет поддерживать светский разговор с людьми, которых не знает.
– Так где ты будешь учиться в следующем году?
– Здесь, – ответила я, а через секунду покачала головой. – Ну, то есть в Стэнвичском колледже, а не в «Пирсе».
– О, круто, – кивнув, сказала Энди. – Туда же поступал Кларк. Он проучился там год, прежде чем перевелся в Йель. Ему там очень нравилось.
Я кивнула и, пока тишина не стала неловкой, показала на сестру.
– А у Линни завтра свадьба.
– Вот так новости, – сказала Энди, а потом замерла. – Подождите. По-моему, так говорят жениху. Прими наилучшие пожелания?
– Как угодно, – ответила Линни с улыбкой, но она тут же исчезла, когда сестра посмотрела на часы. – У нас масса дел, так что, надеюсь, мы сможем улизнуть отсюда в ближайшее время.
– Вы не собираетесь остаться, чтобы посмотреть выставку?
Я прекрасно знала наш график, но почему-то думала, что мы успеем посмотреть на комиксы и рисунки, на которых изображена наша семья, прогуливаясь по залам вместе.
– Я могу приехать сюда и в другой день, – приподнимая бровь, произнесла Линни. – Знаешь, не за день до моей свадьбы.
– На самом деле, я не уверена, что и мы сможем остаться, – сказала Энди.
Она посмотрела на отца, и я увидела, как губернатор пожимает руки моим родителям – оказалось, съемка наконец-то закончилась.
– Папа еще должен выступить на благотворительной акции. – Она отошла на несколько шагов и потянула за руку Кларка. – Извините, что прерываю, но нам нужно идти.
Кларк посмотрел на нее.
– Ты просто хочешь увидеть Дюка, да?
– Я не видела малыша два месяца! – возмутилась она. – И видеочат не считается.
– Она любит пса больше, чем меня, – качая головой, пожаловался Кларк Джей Джею и Родни.
– Ты ждешь, что я начну это отрицать? – спросила Энди, и Кларк засмеялся.
В это мгновение к нам подошел губернатор.
– Привет. – Он широко улыбнулся, и эту улыбку я видела на обложке «Ньюсвик», когда он победил на выборах. – А вы, должно быть, остальные Гранты.
Мы все просто стояли и смотрели на него, пока Линни, первая их нас, не вспомнила о хороших манерах.
– Большое спасибо, что пришли, сэр, – сказала она.
– Я сделал это с радостью, – непринужденно ответил губернатор Уолкер. Затем он чуть склонился к нам и тихо произнес: – На самом деле я ваш большой поклонник. Я читаю комикс каждое утро, сразу после новостей о политике.
– Это правда, – подтвердила Энди, а затем выразительно посмотрела на отца. – Пойдем?
– Она скучает по своей собаке, – с улыбкой сказал губернатор. – И, к сожалению, у меня плотный график. Было приятно с вами всеми познакомиться. Берегите себя!
Он расплылся в улыбке, а затем вместе с Энди и Кларком пошел к выходу, смеясь над какими-то словами дочери. Охранники следовали за ним на некотором расстоянии.
– Эй!
Я оглянулась и увидела Дэнни. Он кивнул в сторону галереи, где разместили выставку и спросил:
– Хочешь попасть на частный показ?
Посмотрев на него, я перевела взгляд на ленту, которая все еще закрывала вход.
– А разве это разрешено?
Дэнни лишь улыбнулся в ответ.
– Следуй за мной. – Он направился через мраморный вестибюль к входу на выставку. – Ну же, – понизив голос, поторопил он меня, когда мы проходили мимо охранника в форме с нашивкой музея. Казалось, он больше интересовался своим телефоном, чем тем, все ли в порядке с бесценным искусством. – Что я всегда говорил тебе о том, как пробираться в нужные места?
– Хмурься и шевели ногами, – не задумываясь, выпалила я.
– Именно.
Мы ускорились, и Дэнни с важным видом подошел прямо к ленте, приподнял ее, чтобы я могла под ней пролезть, а затем последовал за мной.
Я сделала несколько шагов, позволяя глазам привыкнуть, – здесь оказалось немного темнее, чем в заполненном вестибюле, освещенном множеством люстр и лампами, висевшими над произведениями искусства. Дэнни направился к началу выставки, и я поспешила за ним.
– Смотри, – тихо сказал он.
Повернувшись к стене, я почувствовала, как у меня перехватило дыхание. На ней, почти во всю стену и выше нас ростом, висело изображение семьи Грантов – самый известный рисунок из комикса, который используется для заголовка полосы с тех пор, как братья и Линни стали подростками, а мне исполнилось шесть. Это был семейный портрет, вот только мой персонаж свисал почти вверх ногами с руки Донни, Линдси толкала Эй-Джея, а Марк тайком от всех подкармливал Вафлю печеньем. И только Джефф, персонаж, срисованный с папы, не замечал творящегося вокруг хаоса и широко улыбался.
«ВСТРЕЧАЙТЕ ГРАНТОВ – СЕМЬЮ, КОТОРОЙ У ВАС НИКОГДА НЕ БЫЛО», – гласила надпись на стене.
– Вот это да, – оглядевшись, сказала я.
На стене висела табличка, в которой пересказывалась история создания комикса – о том, что мама начала рисовать его, когда еще работала библиотекарем, чтобы развлечь малышей Дэнни и Линни, и как с годами росла его популярность и появлялись поклонники по всему миру.
Я пошла по галерее, оглядываясь вокруг и пытаясь рассмотреть все, хотя и понимала, что это невозможно сделать за один раз. На каждой стене висели наши изображения – это ошеломляло. Выставку выстроили в хронологическом порядке, начиная с первых маминых эскизов, первых комиксов, а затем и выпусков, которые выходили на протяжении многих лет, вперемешку с другими экспонатами, которые показывали рост популярности «Центрального вокзала Грантов». Тут попадались журналы, посвященные персонажам, упоминания в поп-культуре, фотографии с вечерних телепередач, футболки и ланч-боксы, мягкие игрушки в виде Вафли и даже кадры из короткого мультсериала «Центральный вокзал Грантов», который выпускали в Канаде.
Оглядевшись вокруг, я посмотрела на комиксы рядом с эскизами мамы, на персонажей, которые регулярно появлялись на страницах газет, на обложки «Тайм» с вымышленными Грантами, и поняла: впервые за весь день мне стало легче дышать.
Среди этих вещей я чувствовала себя как дома. На стенах этой галереи собраны лучшие моменты нашей жизни. Кусочек страницы с четырьмя рядами рисунков, которые создавала мама, был для меня самым дорогим зрелищем. Я словно очутилась на нашей кухне в окружении родных, а вокруг суета, смех, все что-то делают, как и происходило всегда, когда мы собирались вместе.
Однажды Шивон спросила меня, не кажется ли мне странным, что многие события моей жизни, смешанные с вымышленными, нарисовали на бумаге, и теперь они развлекают незнакомцев, поедающих хлопья за завтраком. Но Кэсси Грант знали миллионы еще до того, как я научилась говорить и узнала о понятии «газетный комикс». Может, это не казалось мне странным, потому что я не знала, какой может быть жизнь без него.
Мы повернули за угол и увидели несколько комиксов, которые занимали практически всю стену. На них Донни, Линдси и Эй-Джей карабкались на указатель улиц. Донни сжимал отвертку в зубах, а Эй-Джей стоял на шухере, но скорее считал ворон, чем выслеживал опасности. «ЗНАК ПЕРЕМЕН» – гласила надпись внизу.
– Вау, – воскликнул Дэнни, рассматривая стену с комиксами, на которых были нарисованы основные моменты истории, продолжавшейся почти два месяца. – Я… не знал, что они станут выставлять это, – сказал он, его голос звучал немного нервно.
Я улыбнулась.
– Уверена, срок давности этого преступления уже истек.
Рядом с комиксами висели газетные статьи из «Сэнтинел», в которых с напрягающей проницательностью описывались слушания и судебные разбирательства, а рядом – аналогичные вырезки из «Тайм», «Ньюсвик» и «Таймс». Я повернулась к Дэнни – сказать, что действительно побывала сегодня на Грант-авеню, но он уже ушел. И я поспешила за ним.
– А здесь у папы проблемы с носом, – заметил Дэнни и показал на комикс, нарисованный, когда я училась в средней школе.
Тогда у Кэсси Грант волосы были намного лучше, чем у меня в реальной жизни. Я присмотрелась к рисункам и засмеялась – ну конечно, нос у папы оказался совершенно непропорциональным голове. Дэнни пожал плечами и пошел дальше, проходя мимо фотографий с премии Айснера. На ней Морт Уокер передавал маме награду на глазах у Билла Аменда.
– По-моему, она нарисовала его так потому, что просто разозлилась на него.
– Мама бы так не сделала.
Дэнни поднял бровь, когда я поравнялась с ним.
– А как ты думаешь, почему она рисовала такую ужасную прическу Донни, когда я учился в колледже?
book-ads2