Часть 44 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сиэлла обернулась.
И вернулась в реальность.
* * *
Несмотря на совет подсознания, открывать глаза не хотелось. Она дышит, лежит на чем-то мягком, и этого достаточно.
А еще ее лоб покрывает прохладная тряпица. Кто-то аккуратно обрабатывает шов на щеке.
В этом доме о ней слишком хорошо заботятся. Слишком.
– Открой глаза, я же вижу, что ты не спишь, – послышался недовольный голос Лейни над ухом.
Сиэлла послушалась. Над головой был знакомый потолок, украшенный лепниной.
– Умница. – Лейни выглядела встревоженной. – Доктор осмотрел тебя, пока ты была без сознания. Тебе можно говорить. Но аккуратно.
– Сп… спасибо, – прошептала Силь.
– Ты здорово нас напугала, девочка. Но зато теперь многое становится ясно, – продолжила Лейни. Она отставила чашу с заживляющей мазью подальше и посмотрела на Сиэллу со смесью восхищения и жалости.
– Ты о чем? – Голос звучал хрипло. Она слишком долго молчала. Теперь нужно разработать связки, чтобы голос зазвучал, как прежде.
А еще ей нужно найти книгу. Не ту, что она купила.
Очевидно, ей нужно порыться в библиотеке Тинклера, ведь так?
Лейни вздохнула.
– Если хочешь, можешь попробовать встать. Мы с тобой оденемся и выйдем в сад. А там поговорим. Тебе нужен воздух, а мы об этом забыли. Только давай сделаем это быстрей: поднимается ветер. Кажется, нас ждет знатная метель.
Сиэлла хотела возразить, что, пока она будет ползать и собираться, метель уже нагрянет, но Лейни не стала слушать.
Она безжалостно сорвала с Силь одеяло и гаркнула:
– Одевайся! Твой обморок не имеет ничего общего с твоим здоровьем. Так что не стоит думать, что умираешь. Я жду тебя в холле.
Она бросила одеяло в угол и вышла из комнаты.
Силь аккуратно села на кровати и поняла, что Лейни права. Как будто и не было этого странного приступа, она чувствовала себя просто замечательно. Да и мысль о том, что она теперь может говорить, доставляла удовольствие.
Приведя себя в порядок, Сиэлла вытащила из шкафа плащ с меховой оторочкой и завернулась в него. Было немного страшно, но в большей степени Сиэлла чувствовала любопытство. Лейни что-то собирается рассказать ей. А вдруг это поможет ей понять, что делать дальше?
Интересно, а Холеру уже отправили домой? Наверное, да, иначе бы Лейни не настаивала на прогулке. С другой стороны, никто в этом доме не знает, что она, пусть и мимолетно, но знакома с Марианной.
Это не важно. Спустившись вниз, Сиэлла поняла это абсолютно ясно.
Сама не зная откуда. Как будто Старуха шептала ей это изнутри.
Лейни, облаченная в черный драп, выглядела восхитительно. Сейчас она меньше всего на свете была похожа на служанку. Как Сиэлла вообще умудрилась принять ее за прислугу?
– Молодец! Я знала, что ты справишься! – Глаза Лейни блеснули. – Пойдем в сад. Ты ведь ни разу на улицу не выходила с тех пор, как появилась здесь, я права?
Сиэлла кивнула.
– Помни, что тебе можно говорить, – заметила Лейни и открыла дверь. – Пойдем.
Глотнув свежего морозного воздуха, Сиэлла почувствовала, как у нее кружится голова. Сад, огражденный каменным забором, был небольшой, но зато очень красивый. Покрытые инеем ветки акации и черемухи, засыпанные снегом дорожки, кусты сирени и войлочной вишни, среди которых прятались каменные скамейки.
– Нравится? – спросила Лейни.
– Я и забыла, как вкусно пахнет мороз, – ответила Сиэлла, подняв голову к небу. Рваные тучи двигались по нему довольно быстро, то скрывая солнце, то возвращая его Омирше. Лейни была права: скоро начнется метель.
Еще раз вдохнув полной грудью, Сиэлла спустилась по крыльцу.
– Почему ты хотела поговорить на улице? – спросила она, наслаждаясь самой возможностью говорить.
Она может говорить! Пусть это пока что доставляет некое неудобство, а щека кажется стянутой.
Скоро это пройдет. Или она привыкнет.
– Потому что тебе нужно дышать свежим воздухом, а ты об этом забыла, предпочтя запереть себя в душной комнате.
– Я ходила по дому, – возразила Силь.
– Послушай, девочка. Ты не в тюрьме. Да, за ворота тебя не пустят. Потому что пока твое место в этом обществе… неопределенно. Сбежишь отсюда – последствия будут жуткие, и Нейт или я тут будем ни при чем. Ты не представляешь, как тебе повезло встретить в ту ночь именно детективов.
– Возможно, – поморщилась Силь. – Почему ты сказала, что мой обморок не имеет никакого отношения к здоровью? Может, это от духоты? Ты права, я не выходила на воздух, вот и…
– Нет. Дело не в этом, – жестко прервала ее Лейни.
Они прошли под сень высокого вяза, и Силь засмотрелась на его ветви, покрытые серебром изморози. Ветер пока что был просто ощутимым, но скоро он спустится с небес, неся за собой снег. Много-много снега.
Можно надеяться, что сегодня ночью никого не убьют. Погода не позволит. Судя по расположению солнца, Сиэлла провела без сознания не больше часа.
– Тогда что со мной? – спросила Силь.
Лейни прислонилась к стволу и улыбнулась. Опять – со странной смесью жалости и восхищения.
– Скажи мне: ты слышишь гул?
Сиэлла непонимающе нахмурилась, подумав, что ослышалась.
– Гул? Какой гул?
– Значит, не слышишь… а когда прикасаешься к предметам – тоже ничего?
– Я не понимаю, о чем ты! – воскликнула Силь.
Лейни покачала головой, и теперь в ее взгляде было сочувствие.
– В тебе проснулся дар, девочка. Омирша тем и славится, что здесь каждый третий – менталист. И ты, дорогая, теперь одна из них.
Силь улыбнулась и почувствовала, как шов на щеке немного растягивается.
– Это хорошая шутка, – заметила она. – Я даже на миг перестала чувствовать себя никчемной дурой.
Лейни расхохоталась.
– Это не шутка. Ты действительно обладаешь ментальной магией. Судя по всему, дар слабый, да и пробудился поздно, но твой обморок – это всего лишь последствия. Ты сопротивляешься тому, что для тебя естественно.
– И что же это? – продолжая глупо улыбаться, спросила Сиэлла.
Она – ментальная ведьма? Что за чушь? В ее роду никто не обладал подобным даром. В среде аристократов это вовсе считалось дурным тоном – ведь обладающие властью над духами или мыслями были обязаны отдавать свой долг Хортеллу в рядах магполиции, администрации мэра или еще где-то!
– Ты сопротивляешься собственному дару. Слышишь его, но не слушаешь. Ты – сильнейший интуит, все остальные аспекты дара, очевидно, тебе недоступны. И раз ты его не слышишь – он пытается достучаться до тебя видениями, снами… и обмороками. Вот почему ты так слаба. Вот почему ты выглядишь как сумасшедшая.
Силь покачала головой. Улыбка сползла, осталась лишь горечь.
– Если бы у меня был дар, он оградил бы меня от ошибок, – ответила она. – Я стала содержанкой того, кто предал меня не раздумывая. Я… сбежала из-под венца, и это привело к жутким последствиям. Посмотри на меня, Лейни. Я – никто. Вы держите меня здесь из милости, и мне страшно подумать, что будет, когда ваша доброта закончится. Я изуродована. Я… – Она в последний момент прикусила губу, чтобы не проболтаться о ребенке. – Ты ошиблась. Я не менталист.
Лейни покачала головой и прижала ладонь к стволу вяза, под которым они стояли.
– Я не могу ошибаться. Раньше я просто не думала об этом, но сегодня все проверила. Твой дар не так уж и силен. Но он есть. Что до Криса Винтспира, то он – заклинатель. Против них ментальная магия бессильна. Она просто не работает в их сторону. Все остальное – последствия этого бессилия. А что до побега… я так думаю, что твой дар начал просыпаться незадолго до него. А вначале вам всегда сложно. А особенно тем, кто не понимает, что происходит.
Сиэлла нахмурилась.
– Почему ты так уверена в своей правоте? – спросила она. – Или ты тоже – ментальная ведьма?
Лейни покачала головой.
– Нет, я не менталистка. И не заклинательница, – ответила она и отняла ладонь от ствола.
Сложила пальцы в причудливый знак и провела рукой сверху вниз. Снег под ногами Сиэллы зашевелился и рассыпался. А потом пошел вверх, возвращаясь на небо.
book-ads2