Часть 49 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
Крики и барабаны звучали все глуше и дальше, но вот принц отдал приказ, и мы нырнули в подлесок.
– Будьте осторожны, посматривайте на деревья, – предостерег принц.
– А что такое?
– Пантеры. Они не прочь утащить человека с хауда.
Оценив совет, я взвел курок винтовки.
Когда барабаны вновь загрохотали громче, мы увидели самих барабанщиков, выстроившихся широким полукругом и двигавшихся в нашу сторону; они кричали и колотили палками по кустам. Я вдруг понял, что происходит. Они окружили тигра и гонят его на нас. Кольцо людей все сжималось, не оставляя выхода зверю, прятавшемуся в траве.
А потом я увидел его – золотисто-черный проблеск среди высоких, пожелтевших стеблей.
– Вот он! – Принц махнул погонщику.
Мы бросились в погоню сквозь заросли, пока внезапно тигр не остановился и с рыком не развернулся к нам. Мышцы перекатывались у него под шкурой. По моему опыту, ни одно живое создание не выдерживает сравнения с королевским бенгальским тигром – воплощением силы, ловкости и красоты.
– Сэр Эрнест, – крикнул принц Фитцморису, – позвольте предложить вам первый выстрел?
Как истинный джентльмен в любой ситуации, Фитцморис отказался:
– Полагаю, первой пожелает выстрелить мисс Грант?
Я смотрел, как Энни поднимает винтовку, целится и стреляет.
Выстрел согнал с деревьев стаю птиц. Тигр прыгнул в чащу.
– О женщины! – рассмеялся принц. – Как можно было промахнуться отсюда?
Фитцморис крикнул что-то погонщику, и их слон поспешил за зверем. Одновременно слон полковника Ароры и Несокрушима заходил с другой стороны, чтобы отрезать тигру путь к бегству.
Барабанщики тоже выстроились в круг, загоняя зверя обратно, и вот он вновь был окружен. На этот раз стрелял Фитцморис. Тигр заревел. Еще один выстрел, принца, и третий – полковника Ароры, все попали в цель. Но животное продолжало сопротивляться. Потребовалось еще несколько залпов, прежде чем лапы хищника подогнулись и он рухнул на землю, все еще протестующе взрыкивая. В конце концов Пунит прицелился в голову несчастного зверя и выстрелил в последний раз.
Группа крестьян бросилась к тигру. Один из них притащил фотокамеру и принялся устанавливать ее. Фитцморис громко и страстно призывал погонщика поскорее спустить его со слона, чтобы сфотографироваться с добычей.
– Не слишком-то спортивно, – заметил я. – Барабанщики и прочее. С таким же успехом можно отстреливать рыбу в бочке.
– Это все ради Фитцмориса, – сухо бросил принц. – Этот человек не смог бы попасть в движущуюся цель, даже если бы от этого зависела его жизнь. Поэтому мы устраиваем так, чтобы он мог пульнуть в старого измученного зверя. У нас есть даже специальная рулетка – чтобы его трофей был не меньше восьми футов длиной. А я, конечно, предпочитаю настоящую охоту.
– Тогда отзывайте барабанщиков, Ваше Высочество, – предложил я. – Давайте сделаем все по-настоящему.
Он недоуменно глянул на меня, потом улыбнулся.
– Я подумал было, что вы не одобряете подобные развлечения, капитан. Но теперь вижу, что вы все же охотник.
Отстегнув с пояса серебряную фляжку, он отвинтил пробку, отхлебнул и протянул фляжку мне.
– В некотором роде, – согласился я, делая глоток.
Пунит крикнул что-то барабанщику, весть быстро передали всем – «принц желает охотиться», – и мы вновь тронулись в путь, в высокую иссохшую траву, на этот раз без воплей и без грохота.
Основная часть группы осталась позади. Кармайклы вместе с Энни и Фитцморисом задержались, чтобы выразить восхищение трофеем сэра Эрнеста. С нами отправились только Несокрушим, Арора и один старый охотник, который шел впереди, высматривая следы тигра.
Казалось, миновали часы, звуки леса окружали нас: странное призрачное блеяние пятнистых оленей, хруст и шорох веток, задетых слонами, крики множества разных птиц. Здесь, в дикой глуши, возникало чувство, что Самбалпур с его придворными интригами остался в миллионе миль от нас.
Принц нарушил молчание:
– Знаете, в прежние времена отец любил выбираться сюда на несколько недель. Каждое утро он вставал на рассвете, отправлялся в джунгли с одним-единственным слугой и до завтрака успевал подстрелить тигра. Он был феноменальным охотником. Мне было семь лет, когда отец впервые разрешил мне пойти с ним и Адиром. Они выследили тигра специально для меня, чтобы я сам смог его застрелить, – конечно, не самого крупного, но для семилетнего мальчика все равно очень внушительного.
– И вы его застрелили?
– О да, – небрежно произнес он. – Попал прямо между глаз.
Начинало смеркаться, мы продолжали путь. Охотник искал отпечаток лапы в грязи, клочок шерсти, зацепившийся за колючку, или хотя бы тигриные экскременты. Наконец он вскинул голову и кивнул: есть след. Мы подобрались, явственно ощущая нечто новое в душном знойном воздухе, – нечто, обостряющее чувства, наполняющее лесные звуки новым тревожным смыслом.
Рядом каркнула, вспархивая в воздух, ворона. Я поднял взгляд. Даже мартышки на баньянах, казалось, насторожились. Я чувствовал вкус пыли на языке. Охотник неожиданно остановился и сделал знак рукой. В подлеске что-то мелькнуло и тут же пропало, но мгновение спустя возникло вновь.
– Теперь он наш, – выдохнул принц.
Вот только это был не «он». Тигр стоял футах в сорока от нас, но за ним еще двое – маленькие золотисто-черные детеныши.
– Мать, – прошептал я.
– Точно. – Принц потянулся за винтовкой.
Тигрица, должно быть, почуяла опасность. Она легко могла убежать, но встала как вкопанная, оскалив зубы, закрывая собой детенышей.
Пунит вскинул винтовку, прицелился, а потом мир замер, как часто бывает в самый последний миг перед убийством. Даже мартышки это почувствовали. И принялись верещать со своих насестов на деревьях. Я взглянул на них, и тут мое внимание зацепило кое-что еще.
Блеск металла в ветвях.
Три года в окопах на фронте, может, и не многому меня научили, но уж точно научили распознавать снайпера в засаде. Я крикнул Пуниту, чтоб пригнулся, одновременно прыгая вперед и прижимая его к хауда.
Я услышал выстрел, а потом как будто эхо его. Деревянный паланкин надо мной брызнул дождем щепок.
– Лежать! – рявкнул я, хватая свою винтовку. Грохнул второй выстрел, и пуля отрикошетила от края хауда.
Я поднял винтовку. И почти мгновенно засек нападавшего. На таком расстоянии я смог различить только, что этот человек был из местных и закутан в серо-коричневую накидку. Потом раздался еще один выстрел, не со стороны нападавшего, а слева. Стрелял Несокрушим. Его слон поравнялся с нами, и сержант тоже заметил снайпера. Первый же его выстрел пришелся так близко к противнику, что тот запаниковал. Настал мой черед. Я прицелился и выстрелил. Не так метко, как Несокрушим, но этого и не требовалось – я должен был вывести снайпера из равновесия. Остальное сделает сержант.
Он методично продолжил стрелять, и наконец пуля достигла цели. Снайпер выронил ружье и рухнул с дерева. Несокрушим прицелился в то место, где должен был приземлиться стрелок, но в высокой траве и сгущающихся сумерках его трудно было разглядеть.
Принц распластался по хауда. Склонившись, я похлопал его по плечу:
– Опасность миновала, Ваше Высочество.
Я помог ему подняться. Вдруг со спины второго слона закричал полковник Арора.
– Он бежит туда! – полковник показывал на шевелящуюся внизу траву. – Вы военный человек, капитан. Вы знаете, что делать!
Он приказал погонщику сворачивать влево, и слон ринулся прямо сквозь подлесок.
– Ваше Величество, – решительно скомандовал я, – пожалуйста, прикажите погонщику преследовать беглеца.
Принц что-то коротко сказал, погонщик закричал «Дигар, дигар!», и мы двинулись вперед.
– Куда делся Арора? – недоумевал принц. – Почему он бросил нас?
– Тактика, Ваше Высочество, – объяснил я. – Это как на тигриной охоте. Мы – барабанщики, загонщики. Наша задача вывести добычу на полковника и сержанта Банерджи. А они сделают остальное.
Темнело, но продвижение беглеца пока было видно. Я попросил Пунита, чтобы он велел погонщику притормозить: не стоит гнать противника вперед, пока Арора и Несокрушим не вышли на позицию. Требовался тонкий расчет – как только стемнеет, злодей сразу получит преимущество.
А потом прозвучал выстрел.
– Быстрее! – заорал я, указывая в направлении звука. Второй слон остановился у реки. Арора стоял на земле, а Несокрушим сидел в хауда, держа на мушке распростертое в траве тело.
– Он в порядке? – крикнул я полковнику.
– Он жив.
– Вы его подстрелили?
– Нет, – ответил Арора, демонстрируя приклад своей винтовки, – просто стукнул по голове.
Он опустился на колено и перевернул лежащего. Человек был без сознания. Голые руки и лицо блестели от пота, на виске расплывался багровый синяк – там, где он встретился с прикладом винтовки Ароры. Пепел, которым был нанесен рисунок на его лбу, размазался, но изначальная форма угадывалась безошибочно – шричаранам. Знак последователей Вишну.
Погонщик опустил слона на колени, и я спрыгнул на землю.
– Вы его явно не просто стукнули, – заметил я. – Узнаете его?
– Не думаю. Но Самбалпур – маленькое государство. Если он местный, кто-нибудь его наверняка опознает. А если нет, придется узнать правду от него самого.
– Значит, – подвел итог принц Пунит, – нужно доставить его в Самбалпур.
book-ads2