Часть 28 из 127 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А что там? Пшеница? – спросил солдат, поглядывая на поля, мимо которых они проезжали.
– Ага, какой-то дурень высадил, – ответил Ёган. – Считай, что зерно в яму бросил.
– Не взойдет, думаешь?
– Не поднимется. Откуда при таких дождях? Солнца-то нету.
– А там что? – Волков указал на зеленеющее поле.
– Там рожь. Она хоть как-то, хоть по малости, но пролезет. А пшеница – дело мертвое.
– Так что, значит, урожая не будет?
– Так третий год его не будет. Солнца-то нету, а без солнца только щавель да репа растет.
– Что, голод будет?
– Нет, не будет. Раньше был бы, до чумы, когда люд был. А сейчас с чего бы? За пять лет половина дворов опустела. Рожь помереть не даст. Черного хлеба на всех хватит, да и трава хорошая. Скотина радуется.
Так, за разговорами, они не спеша доехали. Ров у старого замка давно осыпался, угол справа от ворот треснул, а сами ворота были кривыми и требовали ремонта.
«С пятью десятками бойцов за три дня взял бы», – подумал солдат, въезжая внутрь. Краем глаза он увидел, как Ёган незаметно попытался осенить себя святым знамением. Волков поймал его за руку и зашипел:
– Даже не смей бояться, а уж если боишься, то не смей показывать. Понял меня?
Ёган закивал в ответ.
Они остановились у коновязи и спешились. Волков кинул повод Ёгану и, пока тот вязал коней, осмотрелся. На одной из стен, у лестницы, что вела в покои, стояли сержант и один стражник. Еще двое у ворот. Солдат был уверен, что это не все. Сержант с лестницы кивком указал, куда двигаться. Волков пошел туда, куда сказали. Его догнал Ёган и зашептал:
– А может, еще ничего и не будет… Чего вы сделали нашему барону? Ничего не сделали, а наоборот даже, побили дезертиров.
– На въезде в его землю я избил его людей, – ответил солдат, – этого уже достаточно. Затем я ранил одного из его людей. После избил его управляющего. Мало тебе?
– Да уже не мало, – почесал голову мужик, – а ему-то вы ничего ж не делали?
– Дурень, я нанес ему оскорбление, избивая его людей. Во всяком случае, он может так считать.
– А-а, оскорбление, – понял Ёган.
Они поднялись по лестнице; сержант, не здороваясь, указал рукой, куда идти, и сам пошел следом.
– А еще я увел у него одного его холопа, – продолжал солдат.
– Это кого же? – спросил Ёган.
– Догадайся, – покосился на него Волков.
Они вошли в темный огромный зал. На стенах горели лампы, но это не добавляло света, потолка солдат не видел. В узкие окна без стекол ничего, кроме дождя, не проникало. Какой-то свет давали два подсвечника, стоявшие на огромном столе, и камин с горевшими в нем двумя половинами бревна, в который мог войти взрослый мужчина, не склоняя головы. Во главе стола, рядом с камином, в жестком кресле с высокой спинкой сидел человек.
Солдат и Ёган подошли ближе. Солдат поклонился изысканно, а Ёган – очень неуклюже. Тут же в зал вошли сержант и четыре стражника в шлемах, стеганках и с копьями. Солдат мельком глянул на них и произнес:
– Рад приветствовать вас, господин барон.
Барон был немолод, чуть за сорок. Волосы уже заметно тронула седина. Нос на одутловатом лице был сломан, нижняя губа и подбородок рассечены. Сейчас там белел шрам.
Барон сжимал серебряный кубок, недобро смотрел на солдата и наконец произнес:
– А вот я не рад приветствовать вас, как вас там величают?
– Меня зовут Яро Фолькоф, я отставной гвардеец, правофланговый карпорал, охрана штандарта его высочества герцога де Приньи.
– Ух ты! – притворно восхитился барон. – Да неужели? И вы всерьез полагаете, что это имя… имя какого-то… черт знает какого герцога произведет на меня впечатление?
Волков заметил, что барон не совсем чтобы трезв.
– Ни секунды на это не надеялся. Я надеялся, что на вас произведет впечатление то, что я воин, как и вы, а не бандит, дезертир или дебошир.
– А вот ведете себя именно как бандит и дебошир, – заметил барон.
– Не могли бы вы уточнить, когда это и где было?
– Когда вы напали и ранили моего человека.
– Что ж, я расскажу, как это было. Я снимаю комнату в харчевне, так как получил рану в стычке с дезертирами, в которой участвовал по просьбе вашего коннетабля. И вот, возвращаясь от лекаря-монаха, я застаю в своей комнате вашего сержанта и еще двух людей, которые копаются в моих вещах. На мое законное требование покинуть комнату один из них заявляет, что сейчас они меня зарежут и заберут все мое добро себе.
– Врет он! – рявкнул сержант. – Мы пришли забрать десятину мертвых, чтобы отдать бабам погибших наших людей. А он на нас напал.
– А почему вы пришли, когда меня не было?
– А что ж нам, ждать тебя, что ли? Ты сбежать хотел, чтобы деньги не отдавать.
– В отличие от вас, я не вор и законы воинской корпорации чту неукоснительно.
– Кто вор? Я?! – заорал сержант.
– Ну а кто еще в отсутствие хозяина копается в его вещах, а когда его ловят на месте, пытается его убить? Так делают воры.
– Ну… – начал было сержант, но его перебил барон:
– Замолчи. – Он сделал глоток из кубка и спросил у Волкова: – Так что, вы хотите сказать, что мои люди – воры?
– Вы это сами должны решить, господин барон. Когда я в первый раз поймал вашего старосту на воровстве – я его предупредил…
– А что он у вас украл?
– Оружие. То, которое я взял в бою у дезертиров. Он, не скрываясь, сложил его в телегу и хотел уехать. Я забрал оружие и предупредил его. Второй раз он пытался увести у меня коня стоимостью в двадцать талеров. Я остановил его, а он заявил, что это ему велел сделать сержант.
– Я ему такого не велел, врет он.
После этой фразы Волкову стало легче. Он понял, что сержант и староста действовали не по распоряжению барона, а сами по себе.
– То есть, – произнес барон, – вы утверждаете, что в моем феоде мои люди воруют у проезжих.
– Я думаю, что в первую очередь воруют они у вас. Или что-то затевают против вас.
– Вот даже как? Вам придется подтвердить свои слова, – сурово сказал барон.
– Для этого я и пришел сюда, – смело ответил Волков.
Он достал из рукава пергамент, подошел и положил его на стол перед бароном. Тот взял лист бумаги, взглянул на него и швырнул рядом с кубком.
– Что это? Язык древних? Я не поп, чтобы читать на нем.
– Нет, это ламбрийский, – и подозвал Ёгана. – А ну-ка скажи барону, где ты нашел эту бумагу.
– Ну, я снимал сапог, и там это было.
– Какой еще сапог? – с раздражением спросил барон.
– Ну, с дезертира, с мертвого, сапог стягивал, а она там была. Гляжу – на пол упала.
– И что здесь написано?
– Не знаю, – испуганно ответил Ёган.
– Замолчи, дурак! – рявкнул барон и кривым пальцем постучал по бумаге. – Что здесь написано? – Он смотрел на солдата.
– Здесь сказано: «Сопляк узнал про мельницу, предупредите господина с мельницы, а с сопляком разберитесь, иначе донесет. Но так, чтобы никто не подумал чего».
– И что все это значит? Звучит как дурь какая-то.
– Звучит как дурь, если не знать, что под сопляком подразумевали вашего коннетабля, которого они заманили в харчевню и убили первым. Он очень мешал кому-то в вашем феоде, что-то знал.
– Да неужто мельнику? – ехидно усмехнулся барон. – А может, обоим? У меня их двое.
– На вашем месте я бы проверил обоих. И еще бы выяснил, куда в вашем феоде люди деваются. Я, например, послал парня в монастырь за лекарствами, дал своего коня – только коня дохлого и нашли. А еще у вас по болоту ходит холерный уродец и на людей кидается.
– Какой еще холерный уродец? – Ехидство как рукой сняло, барон был серьезен. – По какому болоту?
book-ads2