Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, я так не думаю. В этот момент свечение прекратилось, а на его месте возникла черная точка, разросшаяся до размеров взрослого человека за считанные секунды. Из пустоты за ней прямо на пол лаборатории шагнул мужчина. — Это он! — закричал профессор, тыча в незнакомца индикатором. — Призрак! Эмиль в замешательстве смотрел на неожиданного гостя. Несмотря на то, что он видел его только на фото, он не сомневался, что перед ним Механик собственной персоной. Такого человека нельзя было спутать с кем-то еще. Его наряд нисколько не изменился — ученый по-прежнему предпочитал всей прочей одежде комбинезон, фартук с многочисленными карманами и шлем. Верхняя часть лица Механика была спрятана за кожаной маской, а глаза защищены круглыми непроницаемыми очками сварщика. — Рад, что вы выполнили мою просьбу и поторопились. — У Механика оказался красивый глубокий голос, плохо вязавшийся с его обликом. — Очень неудобно не иметь нормального тела. Однако у меня всего шесть минут, поэтому нет времени на взаимные приветствия. — Он показал им часы с откинутой крышкой, зажатые в руке. — Я искал вас! — Эмиль сделал шаг вперед. — Вы должны пойти со мной и все объяснить. — Должен? — губы ученого дрогнули и изогнулись в язвительной усмешке. — Мне так не кажется. Кто вы? — Я работаю на правительство. — Конечно, как я мог об этом забыть. Что же вы, профессор… — он укоризненно покачал головой, обращаясь к Тальботу. — Зачем вы натравили на меня ищеек? Я думал, мы с вами коллеги. — Но мне же нужен был генератор! — возмутился старик. — Как бы я иначе его достал? К тому же это не ищейки, а мои друзья. — Это меняет дело, — Механик оглянулся вокруг. — Когда-нибудь я вам все объясню, но время слишком ценная вещь, чтобы тратить его на разговоры. Дайте-ка мне лист бумаги и карандаш: я составлю список. — Подождите… — Эмиль направился к Механику. — Стоять! — внезапно крикнул он, заставив их замереть. — Вы знаете, кто я такой?! — Да, но… — В таком случае, вы должны подчиняться моим приказам. — Я не до конца понимаю… Вас похитили. Взрыв в лаборатории… — Нет, — он снова прервал его. — Все было не так, как вы думаете. Профессор, не стойте столбом! Найдите мне чистый лист. — Да, конечно. — Тальбот коснулся Макса, чтобы тот подал ему все необходимое. Принимая бумагу, Механик задержал свой взгляд на Маргарет. Она не могла видеть выражения его глаз, скрытых за стеклами очков, но готова была поклясться, что ученого удивило ее присутствие. Проверив остроту карандаша, Механик, нисколько не смущенный плохим освещением, принялся писать. — Что происходит? — спросил Тальбот, подходя к нему ближе. — У меня к вам тысяча вопросов. Вы знаете, как прекратить образование новых облаков? — Я работаю над этим. — Нам нужно спешить, их количество увеличивается. Если они затянут собой весь горизонт… — Тальбот замолчал, заметив улыбку на лице Механика. — Что такое? — возмутился он. — Вам весело? — У меня для этого есть веские причины. Теперь слушайте меня. Все эти мелочи, — он сунул исписанный листок в руки профессора, — нужно найти в кратчайшие сроки. Через двое суток я снова открою проход в этой же точке, — он махнул в сторону места своего недавнего появления, — и вы просто бросите их в него. Мелкие детали можно сложить в бумажный пакет — чтобы не рассыпались. Ничего другого кидать не надо. Подслушивающее устройство или бомбу, к примеру. Я рассчитаю критическую массу таким образом, что другие вещи просто не дойдут по назначению. — Погодите-ка, вы хотите сказать, что можете управлять полем? — Тальбот был шокирован. — Это же невозможно! Механик проигнорировал его реплику. Сверившись с часами, он резко повернулся. — Запомните, у вас есть сорок восемь часов, чтобы выполнить мое поручение. Думаю, что это будет несложно, раз за дело взялось правительство. — Он кивнул в сторону Эмиля. — Через десять дней все закончится. Главное, следите за генератором — он должен работать непрерывно. Даже после того, как вы передадите мне заказанные вещи его нельзя выключать. — У меня такое чувство, будто вы собираетесь куда-то уйти, — мрачно проронил Эмиль, сытый всей этой историей по горло. — Так и есть. — Вы ошибаетесь, — в его руке угрожающе блеснул револьвер. Конечно, Эмиль не собирался убивать ученого, но ранить, чтобы воспрепятствовать бегству, мог. При виде оружия Макс отступил назад, увлекая за собой профессора. Механика нисколько не обескуражил такой поворот событий. — Стреляйте, — равнодушно сказал он. Ученый спокойно достал из нагрудного кармана пластину толщиной с ладонь и щелкнул переключателем на лицевой стороне. Воздух вокруг него сгустился и покрылся мелкой рябью. — В последний раз предупреждаю. Остановитесь! Механик молча шагнул вперед. Эмиль выстрелил, целясь в ногу, но пуля прошла сквозь тело, и вошла в пол, не причинив повреждений. Промахнуться с такого расстояния было невозможно. Ученый только пожал плечами. — Я мог бы убить вас за эту дерзость, но сейчас нахожу это неуместным. Может быть, после… Неожиданно Механик схватил Маргарет за руку и увлек ее в черный туннель, открывшийся за спиной. Для своего небольшого роста и комплекции он оказался на удивление сильным. Эмиль прыгнул вслед за ними, но в туже секунду туннель исчез. Мужчина по инерции пролетел дальше, врезавшись в стол, разбив несколько колб и порезав ладонь. Оказавшись на полу, он ошеломленно покачал головой. Рядом нашелся лоскут аккуратно отрезанной ткани. Эта была часть от пальто Маргарет, не успевшая попасть в туннель. Эмиль схватил лоскут, и, сжав его в кулаке, бросился к профессору. — Как вы это объясните! Где моя жена?! Куда этот безумец утащил Маргарет? — Успокойтесь. Как я понял, вам и так известно намного больше чем мне. Вы знаете, кто был этот человек, — Тальбот с вызовом посмотрел на него. — А если и так, что с того? Это один из наших ученых, моей задачей было найти его. Проклятье, я же стоял рядом с ней! — Эмиль в ярости стукнул кулаком по столу, не обращая внимания на осколки стекла, впившиеся в руку. Убрав бесполезный револьвер обратно в кобуру, он приказал себе успокоиться. Маргарет нужна его помощь, а не бессильная злоба. Придвинул один из стульев, Эмиль сел и перевязал руку платком. — Генератор в порядке? — Да, вы же слышите, как он гудит. — Мне нужно, чтобы он работал не переставая. Надо сделать все так, как он сказал. — Эмиль пристально посмотрел на него. — Вы же мне поможете? — Мне жаль, что так получилось, но ни я, ни Макс не знаем, с чем имеем дело. Все-таки кто этот человек? — Государственная марионетка. У него нет имени, он собственность научного центра. Клянусь, как только закончится война, я найду его и сверну ему шею. — Эмиль, — Тальбот знаком попросил Макса принести второй стул, — давайте поговорим начистоту. Я не прошу вас выдавать никаких тайн, но чем больше я буду знать, тем выше наши шансы что-то сделать. Макс, по-прежнему хранивший молчание, проверил количество горючего в топливном баке и сел рядом с ними. В руке он держал список, оставленный Механиком. — Я расскажу кое-что, — сдался Эмиль. — Но прежде покажите, что там написано. Это вообще возможно достать? — Хм, — старик поспешно пробежал список глазами, — необходимы резисторы, платы, трансформатор… Не уверен, что все они есть у нас, но думаю, их можно без особых проблем позаимствовать в соседних научно-исследовательских отделах. Единственное, в чем я не уверен — это в полевом транзисторе. Он является экспериментальной разработкой. — Что вы хотите этим сказать? Его не существует в природе? — Он не запущен в производство. Насколько мне известно, эти транзисторы тестировались в Центре изучения переменных токов, но всех ученых оттуда спешно эвакуировали четыре месяца назад, так как Северный клин — остров, на котором он расположен, был слишком близко к фронту. По-моему его уже захватили войска Небруса. — Проклятье! И что, они ничего не увезли с собой? Хотите сказать, мы собственноручно отдали врагу образцы новейших технических исследований?! — Я не знаю точно, — профессор пожал плечами. — Кое-что взяли, в основном документацию, а материальную часть уничтожили на месте. Транзистор или в лаборатории на острове или в университетском хранилище. — И какой болван придумал базировать научный центр в такой глуши?! — Северный клин — это родина Саймона Фальца, изобретателя генератора переменного тока, — ученый не мог скрыть свое удивление невежеством Эмиля. — Профессор Фальц никогда не покидал остров. Логично, что центр основали именно там. — Неважно. Надо все же проверить, может, его захватили с собой, — сказал Эмиль. — А если нет, то изготовить на месте. У нас всего двое суток в запасе. — Я сделаю все возможное, обещаю, — вздохнул Тальбот, предчувствуя часы напряженного изнуряющего труда. Глава 7 Маргарет очнулась от прикосновения к щеке чего-то холодного и, вздрогнув, открыла глаза. Над ней склонилось человекоподобное насекомое: сморщенный хитиновый покров, черная голова, длинные жадные лапы. Похожее чудовище преследовало ее в недавних кошмарах. Значит, кошмар не закончился. Завизжав, она попыталась ударить чудовище, но ее руку перехватили и пребольно сжали в запястье. — С пробуждением. Голос чудовища показался знакомым, хотя и полным безразличия, словно ему было все равно, очнется она или останется лежать, словно сломанная кукла. Маргарет прищурилась: все-таки перед ней был человек, чьи круглые черные очки в первое мгновение она приняла за глаза насекомого. Мужчина молча сунул ей в руки мокрую салфетку и отошел в сторону. Теперь она вспомнила все. Часто моргая, Маргарет торопливо осмотрелась, пытаясь понять, что это за место. Она лежала на твердой кушетке, вроде тех, что используются в полевых госпиталях. Пахло странно: жженой изоляцией, уксусом и почему-то горячими булочками. Неподалеку стояли большие, выше человеческого роста, металлические шкафы. На полу валялись ящики: пустые и наполненные разным хламом вроде кабелей, оплавленных плат, скомканных грязных чертежей, разбитых и целых длинных продолговатых ламп с перегоревшими нитями. Стараясь не привлекать внимания Механика, она осторожно села. В ушах застучала кровь, прилившая к вискам. Чтобы унять головную боль, пришлось ненадолго закрыть глаза. В целом самочувствие можно было охарактеризовать как сносное — это было удивительно, если учесть, что ей довелось пережить совсем недавно. Она посмотрела направо и удивленно вздохнула. Рядом лежали пятеро мужчин. У них были застывшие, безжизненные лица. Кто эти люди и что они здесь делают? Если судить по белоснежным лабораторным халатам, то это должны были быть коллеги Механика.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!