Часть 107 из 116 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Узел — мера скорости судна; равна одной миле (1852 м) в час.
18
Сэр — в соединении с именем — титул дворянина, рыцаря или баронета; слово «сэр» служит также как обращение нижестоящих лиц к вышестоящим, в частности, детей к отцу; милорд — обращение к лицам, имеющим лордское достоинство (бароны, виконты, графы и герцоги).
19
Призонеры — «охотники за призами», то есть корабли, занимающиеся охотой за торговыми судами других стран.
20
Рангоут — совокупность всех деревянных приспособлений для крепления к ним посредством такелажа парусной оснастки корабля; к рангоуту относятся: мачты, стеньги, реи и т. д.
21
Крюйт-камера — место хранения огнестрельных припасов на корабле.
22
Главный город Капской колонии, на юге Африки; колония основана голландцами в 1601 году; с 1795 года Капская земля занята англичанами.
23
Каперы — частные корабли, занимающиеся с разрешения правительства «охотой» за кораблями враждебных или даже нейтральных стран; владельцы каперов наживали огромные богатства, послужившие основой миллионных фамильных состояний многих крупных капиталистов современности.
24
Мезальянс — в буржуазно-дворянском обществе неравный в социальном отношении брак.
25
Гиг — тип легкой двуколки.
26
Среднее адвокатское звание в Англии.
27
Кабестан — приспособление для подъема якоря на корабле.
28
Клюз — отверстие в борту судна для выпуска якорной цепи.
29
Кортес (1485–1547) — испанский завоеватель Мексики; Писарро (1475–1541) — испанский завоеватель Перу; оба прославились неслыханными зверствами над населением покоренных стран.
book-ads2