Часть 23 из 127 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Потому что твоя сестра первая набросилась!
— Ну вот, мы вернулись к началу и ребяческим выходкам.
— Раз я такая плохая, женись на другой.
— Ты повторяешься, — хмыкнул Терлак, игнорируя мое яростное рычание в ответ.
Желание стукнуть этого рыжего болвана возросло в десятки раз. Правда, злость была не такой мощной, как в зале. Усталость притупляла эмоции, но все равно хотелось кричать и топать ногами. Я даже надула щеки, отвернулась и спустилась на две ступени ниже. Затем поднялась обратно, пока унимался зуд от раздражения.
— Моя леди отпустила все капризы и готова к конструктивному диалогу? — насмешливо поинтересовался МакГиннес.
Бесит он меня, не могу. Собственными руками придушила бы за этот снисходительный тон.
— Леди не капризничают, а высказывают недовольство, — задрала я нос и презрительно фыркнула, желая уколоть бесчувственного гада. — Каждый джентльмен знает. Но к вам, лэрд МакГиннес, это не имеет никакого отношения!
Реакция произошла мгновенно. На лестнице резко похолодало, Терлак недобро прищурился, и по моей спине поползли мурашки страха. Я поспешила проигнорировать их, хотя мысленно два раза откусила себе язык. Определенно госпожа Сорель мне бы наподдала за выходки в зале и здесь.
— Джентльмены, как король Абель, полагаю? — ядовито протянул Терлак и спустился ниже, оказавшись почти вплотную ко мне.
Ни запах рыбы, ни тины, ни травы не отвращал меня от него. В любое другое время я бы показательно скривилась. Но вместо этого застыла, невольно восхищаясь самообладанием МакГиннеса и мощью, что заполоняла собой свободное пространство между нами. К тому же азарт подстегнул к ответным действиям.
— Какое отношение имеет король к нашему разговору? — вернула Терлаку вопрос, заданный им ранее.
— Без понятия. Из нас двоих у тебя кривая логика, — съязвил он, а я задохнулась от возмущения и замахнулась для удара.
Ладонь не достигла каких-то пяти кватов, когда МакГиннес перехватил мою руку, потянув на себя. Столкнувшись с твердой грудью, я вздохнула, ощутив теплое дыхание на губах, и опустила ресницы. В скудном свете магических ламп четко просматривалась каждая черточка лица Терлака.
— Склизкий плюгавый бормошлыгловый слизняк, — прошептала я, отпуская скопившееся напряжение.
Усмешка МакГиннеса проскользнула почти у самых моих губ.
— И этот слизняк вам очень нравится, леди Сент-Клер, — промурлыкал нахал.
— Неправда, — я попыталась увернуться и задышала часто, готовясь к неизбежному. Большая ладонь легла мне на затылок и не дала возможности для маневра. — Горные козлы меня не привлекают.
— Ой ли? Ну давайте проверим, — выдохнул мне в рот Терлак, забирая кислород, остатки здравомыслия и весь пережитый стресс этого долгого дня.
Глава 20
Остальное время до обеда после ссоры я провела в своей спальне. Счетные книги аккуратной стопкой лежали на столике, но прикасаться к ним не хотелось. Голову забивали разные мысли, к тому же не самые радостные.
Поцелуй внес очередную сумятицу в голову, а произошедшее в зале — панику. Никогда раньше моя сила так не реагировала на эмоции. Подобный всплеск пугал, ведь я себя почти не контролировала.
Несколько раз я порывалась написать письмо Далии, однако дело не двинулось дальше банального: «Дорогая сестра…». Я глупо хлопала ресницами и смотрела на строчки, выведенные острым кончиком самописца, пока чернила не капнули на поверхность листа.
Пришлось в срочном порядке искать небольшой раскладной серебряный нож на дне саквояжа, чтобы соскрести черную кляксу. Надо было действовать быстро, дабы краска не успела впитаться, поскольку качество бумаги оставляло желать лучшего. Это не тонкие белые листы из веленя [1] с гербом королевского дома Трастамара и едва заметной филигранью ландорской фабрики в нижнем правом углу. Обычная дешевая рыхлая бумага желтоватого цвета, в которую краска въедалась моментально.
Меня никто не донимал. Лишь робкая служанка принесла обед и быстро исчезла за дверью, бормоча на ходу извинения.
Я оставила на столике нетронутый поднос и отошла к окну, прислонившись к стенке, позволив легкому ветерку обдувать мои волосы. Он ловко проник в спальню леди Розалинды, скользнул по портьерам, дотронулся до балдахина на кровати и подхватил аромат сливочного хлеба, лежащего на тарелке. Несколько минут я сопротивлялась дразнящему шепоту сквозняка, затем побрела к подносу, решив не мучить себя голодом.
Под крышкой меня ждал густой суп из овощей [2]: морковь, картофель, зелень, лук. Это лишь то, что я смогла определить на глаз. Еще чернослив. Он придавал особую пикантность этому блюду и делал вкус мягким.
Улыбнувшись, я подняла ложку и пробормотала, глядя в прекрасное лицо Розалинды:
— Приятного аппетита, ваша светлость.
Клянусь богами, мне показалось, будто леди МакГиннес улыбнулась шире.
На жареную говядину с овощами меня просто не хватило, зато пироги с мясом и зеленым горошком вызвали настоящий восторг. Пышное румяное тесто манило, а уж о запахе говорить нечего. Наслаждаясь каждым кусочком, я на мгновение забыла о своей беде и очнулась, когда на тарелке не осталось ни крошки.
— Скоро ни в одно платье не влезу, — пробормотала шутливо сама себе и замерла, прислушиваясь к тишине.
Никто мне не ответил. Только ветер продолжал играть со ставнями, напоминая о моем одиночестве. Особенно сильно тревожили сердце крики, которые периодически долетали из-за стен. Кто-то с кем-то ругался и спорил.
Я вновь подошла к окну, разглядывая побережье, замечая огромную тень. Лося выглянула из водной глади, затем вновь исчезла, блеснув чешуей на солнце.
Тоска вернулась с удвоенной силой, несколько слезинок скатились по щекам и воспоминания вспыхнули в голове.
Три часа назад Терлак нежно целовал меня на лестнице после того, как отчитал за ребяческое поведение. Безусловно, он прав. Не стоило закатывать истерику посреди зала, полного слуг, да еще драться с Эйлой. Такое поведение недостойно леди. Госпожа Сорель осталась бы недовольна. Но ведь ссору начала не я.
— Не хочу!
Истошный вопль прорвался сквозь плотную завесу горечи и самоедства. Я вздрогнула и резко обернулась, поскольку странный шум приближался. Теперь он отчетливо слышался неподалеку от моей двери, и это мало походило на ругань служанок или спор стражников.
Отступив от окна, я осторожно приблизилась к выходу из комнаты и облизнула пересохшие губы. В нарастающей панике метнула взор на портрет Розалинды. Мать Терлака продолжала оставаться безмолвной, но почему-то от присутствия обычной картины стало чуточку легче. Будто мертвая леди МакГиннес могла меня защитить.
— Отпусти! Не буду я ничего ей говорить!
— Шагай, — в голосе Терлака звенел металл.
Ого, со мной МакГиннес так не разговаривал даже после устроенного побоища в зале.
В дверь с грохотом постучали, и я заметалась по комнате, не зная, куда податься. Время поджимало, потому пришлось опуститься в удобное кресло, взяв в руки чашку с остывшим травяным чаем и приняв чинный вид. Словно только закончила трапезу. Расправив складки на юбке, я отбросила за спину прядь волос, прочистила горло и выдала:
— Войдите.
И очень удивилась, когда вместе с Терлаком в спальню вошла мрачная Эйла, удерживаемая братом за шкирку.
Девчонка надувала щеки, в больших глазах стояли самые настоящие слезы обиды и непонимания. Рыжие волосы растрепались, а лицо покраснело от стыда.
Стало немного жаль глупую десятилетнюю забияку. Особенно когда МакГиннес ни капли не церемонясь, просто встряхнул Эйлу и жестко сказал:
— Говори.
Пальцы крепко удерживали сестру на месте, дабы не вздумала убежать. Несчастная упорно молчала, пока Терлак окончательно не потерял терпение. Было заметно, как дергалась мышца у него на скуле и в серых глазах назревала буря.
Странно, ведь на лестнице мой жених держал себя в руках.
— Думаешь, я пошутил? — процедил МакГиннес неожиданно зло.
Воздух в комнате стал плотным, каждое слово безжалостно резало его на куски. Мне пришлось опустить чашку на стол, поскольку пальцы начали дрожать. Почему-то сейчас Терлак вселял настоящий ужас. Так сильно зашкаливал уровень магии в нем, что все вокруг искрило.
— Послушайте… — начала я, но меня прервали.
Эйлу вновь встряхнули, и она неожиданно выдала срывающимся голосом:
— Прости, я не хотела тебя обижать!
Сестра Терлака обожгла меня жгучим взглядом, полным ненависти, затем вырвалась из рук брата и бросилась наутек. Глухой вой от сдерживаемых рыданий послышался где-то в коридоре. Дверь захлопнулась, отделив нас с МакГиннесом плотной стеной тишины.
Несколько минут мы просто молчали, пока рваный вздох не слетел с моих губ.
— Спасибо, — пробормотала я, не зная, что еще сказать.
Самому МакГиннесу было некомфортно. Он непроизвольно несколько раз сжал кулаки и кивнул. Потом просто прикрыл глаза, потер переносицу, будто пытался унять сильную боль.
Мигрень — эти симптомы я узнала на раз после нескольких лет на фронте в качестве лекаря-травника.
— Голова? — осторожно поинтересовалась, поднимаясь из-за стола и шагая к своему саквояжу.
Пальцы перебирали многочисленные склянки из темного стекла. Я вчитывалась в надписи, сделанные в спешке еще год назад, пока не нашла нужную микстуру и выудила ту на свет. Плотная крышка помогала настойке из белокопытника гибридного [3] сохраниться, а заговоренный сосуд не разбивался при транспортировке. Взболтнув лекарство, я присмотрелась и разочарованно вздохнула.
Немного, но для устранения боли хватит.
Пока отсчитывала капли, Терлак разминал шею и морщился. Он с трудом опустился в кресло, откинув голову назад. Пальцы легли на подлокотники, и я в очередной раз отметила, какие они красивые.
— Как там уборка? — поинтересовалась между делом, протягивая МакГиннесу лекарство.
— Пытаются отчистить гарь от стен, — равнодушно бросил он, забирая чашку и залпом выпивая микстуру. Поморщившись, Терлак покосился на меня, но промолчал.
book-ads2