Часть 2 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пойдем пообедаем.
— Мне стоит напомнить, что это лишь подпитает слухи о нашем романе? Лучшая версия служащих, задающихся вопросом, почему ты нанял меня.
Он усмехнулся.
— Такая молодая, красивая женщина как ты, хочет такого старого ублюдка как я? Мне чертовски везет, — Биллс обошел стол. — Пусть сплетничают. Мы же знаем правду. Кроме того, твоя компания намного приятнее, чем любого моего служащего, а я ненавижу есть в одиночестве.
Эбби кивнула, и они вместе вышли из кабинета.
Командор наклонился и понизил голос:
— Когда ты наконец признаешься и расскажешь настоящую причину, по которой решила работать здесь?
Она продолжала смотреть вперед.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
Говард молчал до тех пор, пока они не сели за стол в офицерской столовой, ожидая, когда к ним подойдет официант.
— Ты невероятно умна, а та мизерная зарплата, на которую ты согласилась, просто смехотворна. И все же ты решила остаться со мной на этом судне. На самом деле тебе даже не нужна работа, Эбби. Я знаю, что у тебя уже есть важная должность в «Di-Corp». Не пойми меня неправильно. Мне повезло, что ты захотела сотрудничать со мной. А теперь расскажи истинные причины.
Эбби развернула салфетку, положила ее на колени и посмотрела на Биллса.
— Я был терпелив и играл в твою игру. Даже сделал вид, что купился на отговорку, будто ты хочешь на некоторое время покинуть Землю, чтобы сбежать от прессы. С теми ресурсами и деньгами ты могла отправиться куда угодно, но решила осесть на боевом судне. Почему, Эбби?
— Пресса действительно преследовала меня. Все эти репортеры неустанно требовали интервью. Они посылали дронов в мой пентхаус, которые фотографировали мои окна, в надежде поймать меня. Покинуть Землю было отличной идеей. Этот корабль самого высокого уровня безопасности во флоте. Никто не посмеет пробраться сюда.
Говард вздохнул, хмуро наблюдая за ней.
— Эбби, я знаю тебя всю жизнь. Ты мне как племянница. Если ты считаешь, что твои родители не делились со мной историями, как ты попадала в неприятности, то подумай еще раз. Ты что-то замышляешь, а я хочу быть в курсе дела. Может, я стар, но не дурак. Моя последняя помощница неожиданно получила предложение о работе своей мечты. Хотя я давно пытался утроить ее туда, применяя все свои связи. Ей надоело жить на космическом корабле, а я устал слушать ее жалобы. Тут, как гром среди ясного неба, они связались с ней… а менее чем через час позвонила ты, якобы узнав о вакансии. Я сразу понял, что за этим стоишь ты. Я доверяю тебе, Эбби, но мне бы хотелось взаимности. Что бы ты ни задумала, я поддержу тебя. Черт возьми, я рискую своей карьерой.
Она постучала ногтем по столу.
— Ладно. Все дело в веслорцах.
Биллс нахмурился.
— Что с ними не так? Ты знаешь нечто, о чем не ведаю я? Это я попросил, чтобы их назначили на мой корабль. Неужели ты обнаружила, что они, вероятно, не заслуживают доверия?
— Нет. Проблема не в этом, — она наклонилась вперед. — На самом деле все как раз наоборот. Знаешь, некоторые из них спасли мне жизнь.
— Да, — командор, казалось, расслабился. — Веслорцы поднялись на борт «Звездного Скитальца», чтобы разобраться с кэ’терсами, тем самым помогли тебе и твоей подруге спасти множество жизней.
— Я упорно настаивала на том, чтобы Земной Союз дал веслорцам шанс, уговорив родителей надавить на некоторых деловых партнеров для поддержки торгового соглашения. Я обладаю профессиональными и личными качествами, чтобы проследить за ходом наших взаимоотношений. Чего я не ожидала, так это просьбы со стороны Земного Союза, чтобы некоторые веслорцы сражались за нас и жили среди людей.
Говард еще больше расслабился.
— Понимаю. Ты чувствуешь себя ответственной за их прибывание здесь.
— Так и есть.
— Еще ты хочешь убедиться, что все идет хорошо, а наше доверие к ним оправдало ожидание, чтобы избежать повторения ситуации с кэ’терсами. Ты милая девочка.
— Не совсем так. Я доверяю веслорцам. Моя подруга Вивиан замужем за одним из них, что помогло мне многое узнать о их расе. Я не доверяю нашим людям.
Говард отмахнулся от приближающегося официанта, давая понять, что им нужно еще несколько минут.
— О чем ты?
— Я наблюдала за реакцией некоторых членов экипажа «Звездного Скитальца», когда те узнали, что наши задницы спасли веслорцы. Если бы мы не сопроводили их до того, как освободили большую часть экипажа, то, вероятно, получили бы ужасное нападение на инопланетян. Исключительно из-за страха и расовых предрассудков. Теперь я хочу убедиться, что никто здесь не искупает веслорцев в дерьме. Им нужен тот, кто присматривал бы за ними. А разве есть кто-то лучше меня? И, кстати, я была права, когда решила приехать сюда.
— Уточни.
— Брэдли Роджерс не хочет сотрудничать с инопланетянами и делает все, что в его силах, чтобы они потерпели неудачу. Я слышала, как он угрожал отправить веслорцев на поверхность без оружия. Ты не должен был поручать ему этих бойцов. В его заднице точно что-то застряло, поэтому он ведет себя с другими расами, как мудак. Черт, он просто конченный мудак, точка.
— Твою ж мать, — вздохнул он. — Роджерс лучший командир оперативной группы. Ты, должно быть, ослышалась.
— Не ослышалась. Члены первой команды жаловались на веслорцев. Идеальное время для Роджерса, чтобы прочитать лекцию о сотрудничестве. Но он пошел другим путем, называя их животными и угрожая миссией без оружия. Брэдли придурок, который не видит ценности дополнительной команды, которую ты назначил, потому что они инопланетяне. Я просветила его, что он увязнет в дерьме по самые уши, если с ними что-нибудь случится…
Командор выгнул одну бровь.
— Возможно, я ввела его в заблуждение относительно того, как веслорцы реагируют на смерть одного из своих. Вероятно, Брэдли поверил, что они разорвут его на мелкие кусочки, если он саботирует команду, спровоцировав смерть веслорца. Также я указала, насколько веслорцы важны благодаря запасам продовольствия, поэтому, если Роджерс испортит союз, за что его выпрут из флота, ему повезет работать в канализации на какой-нибудь крошечной станции. Надеюсь, мои слова удержат его от необдуманных поступков.
Говард усмехнулся.
— Вот чертенок. Мне нравится, что ты всегда жила своим умом.
— Я ценю твое доверие и эту работу.
Эбби никогда не сумеет его достойно отблагодарить. Для нее было очень важно следить за веслорцами, а Говард позволил ей это.
Казалось, он понял, о чем она думала.
— Вы с подругой спасли чертовски много жизней, решив сотрудничать с веслорцами. Любой, кто следил за расследованием, должен испытывать огромную благодарность за ваше мужество и риск. И это принесло плоды. Ты и Вивиан Госс герои. Нанять тебя было легко, ведь ты настолько квалифицированный сотрудник, что эта должность для тебя просто нелепа. Кроме того… твои родители попросили меня присмотреть за тобой, как только узнали, что я принял тебя на работу, — он указал не нее пальцем. — Они знали, что ты что-то замышляешь.
— Они беспокоятся о стрессе, который я испытываю с тех пор, как разрушила карьеры командора Олдерсона и идиотов, последовавших за ним по пути беззакония. Он хотел убить меня и, вероятно, все еще хочет. Когда он начал лгать о том, кто позволил кэ'терсам подняться на борт, и попытался свалить вину на погибших членов экипажа и бедную Вивиан, я не дала ему уничтожить улики. Жаль, что флот решил не привлекать его к уголовной ответственности. Олдерсон не заслужил снисхождения за все годы службы. Вынужденная отставка должна была привести его в камеру восемь на восемь, а не в комфортный дом.
— Согласен. Ему следовало бы посидеть какое-то время в тюрьме. Он был настолько глуп, что разрешил кэ'терсам подняться на корабль и отказывался брать на себя ответственность за свои действия. Также я в курсе, что некоторые люди во флоте ополчились на тебя из-за произошедшего. Олдерсона уважали, хоть и не по заслугам. Я служу во флоте больше двадцати восьми лет и чертовски горжусь всем, что ты сделала на «Звездном Скитальце». Превзошла все ожидания. Люди выжили до прибытия спасателей только благодаря вашим действиям с Вивиан Госс. Несмотря на проклятые препятствия, правда вышла наружу.
Слезы навернулись на ее глаза, но Эбби сморгнула их.
— Спасибо, — она посмотрела по сторонам. — Куда исчез официант? Почему-то он больше не ошивается рядом и не ждет нашего заказа.
— Наверное, он решил избегать меня после утреннего завтрака. Яичница-болтунья не должна иметь консистенцию моего кофе. Кстати, нам нужен новый повар первой смены.
Эбби покачала головой.
— Перестань придираться. Вероятно, утром повар просто опоздал. Если до следующей недели еда останется также плоха, то сообщи мне.
Биллс усмехнулся.
— Помощники должны слепо следовать приказам.
Она сморщила нос.
— Но ведь на самом деле я не помощница, не так ли? Тебе не стоило нанимать меня.
— Ты не перестаешь удивлять меня, Эбби. Как я понимаю, ты будешь сообщать мне все новости?
— Да.
— Спасибо за доверие. В благодарность я дам повару еще один шанс.
***
Дрейк сидел со своими мужчинами в тренировочном зале и еле сдерживал рычание. Лидер человеческой команды нуждался в хорошем ударе когтями.
Рот толкнул его ногу, привлекая внимание.
— Перестань, — пробормотал он.
— Роджерс приводит меня в бешенство.
— Как тебе та женщина? — спросил Гнау. — В ней что-то есть.
Дрейк вспомнил, как она подмигнула им, и его настроение улучшилось.
— Она поставила человека на место и заставила его бояться нас. Интересно, почему?
Рот пожал плечами.
— Лидер человеческой команды плохо относился к ней.
— Он так относится ко всем нам, — добавил Мэйт. — Напомни, зачем нас сюда послали.
book-ads2