Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 79 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Где мы? Она прислушалась. Айзенменгер пытался сообщить ей о своем местонахождении. Я же говорил. У озера. Голос Грошонга звучал слабо и искаженно, так что Беверли приходилось изо всех сил прижимать трубку к уху. Где именно? Вас это не должно заботить. Черт побери! Грошонг достал с заднего сиденья ружье, и Айзенменгер мысленно отругал себя за то, что вовремя не упредил этой ситуации. Управляющий вылез из машины и, обойдя ее, остановился возле дверцы Айзенменгера. – Выходите, – приказал он. Дождь крупными каплями тек по его носу и подбородку. Айзенменгер послушно вылез. Дождь был ледяным. – Куда? Грошонг молча указал вправо. Айзенменгер повернулся и двинулся в указанном направлении. Вскоре он вышел к воде – волны, беснуясь, набегали на берег и вновь исчезали в кромешной тьме. – Мы уже у самой кромки воды. Куда теперь? – громко крикнул Айзенменгер. – Направо. Айзенменгер начал судорожно оглядываться в поисках каких-либо примет ландшафта, однако даже при свете дня он вряд ли смог бы узнать это место. В течение нескольких минут они шли вдоль берега, а потом впереди что-то замаячило. Что-то вроде пристани, уходившей в сторону озера. – Значит, мы идем к пристани? – окликнул Грошонга Айзенменгер. – Да, – лениво откликнулся Грошонг. Куда? Как Беверли ни старалась, услышать ответ ей так и не удалось. Неужели она его пропустила? А затем после паузы снова донесся голос Айзенменгера: Мы уже у самой кромки воды. Куда теперь? Направо. Значит, они у самого озера. Это мало чем могло помочь – береговая линия составляла несколько километров, и в темноте им пришлось бы облазить каждый сантиметр. На это не хватило бы сил всей глостерширской полиции. Нужен был какой-то намек, какая-либо примета. – Подъедь как можно ближе к берегу, – сказала она Холту. И в этот момент сигнал прервался. Сорвин позвонил домой Таннеру, который пообещал собрать все возможные силы. Фетр к этому времени уже почти добралась до берега. – Ты где? – спросил Сорвин у Беверли по рации. – На южном берегу, – ответила та, справившись у Холта. – А мы на западном. – Они где-то на берегу, только я не знаю, где именно. Вероятно, они направляются к тому месту, где находится Елена. – Значит, там же находится и Хьюго, – кинув взгляд на Нелл, ответил Сорвин. – Тогда ты двигайся против часовой стрелки, а я буду двигаться по часовой, – подумав, предложил он. – Думаю, я знаю, где они, – сказала Нелл. – Где? – Сорвин повернулся к ней. – На берегу озера есть только одно строение – старая лодочная станция. Мы туда часто ходили в детстве. Думаю, Хьюго повез Елену именно туда. – Где это? Нелл указала влево. – Думаю, это в километре отсюда. Сорвин передал сведения Беверли. – Ты действуй, как мы договорились, но мы с Фетр отправимся к лодочной станции. – Когда ожидается подкрепление? – Минут через пять. – За пять минут можно несколько раз умереть, – кинув взгляд на Холта, ответила Беверли. В конце пристани располагалось ветхое деревянное строение. Когда-то в нем хранились лодки, но теперь оно больше напоминало поленицу, которая не разваливалась лишь благодаря тому, что была переплетена побегами плюща. – Туда, – указал Грошонг. – В сарай? – как можно громче перепросил Айзенменгер. – А куда еще? – нетерпеливо ответил Грошонг. – А на каком берегу озера мы сейчас находимся? – Какая вам разница? Айзенменгеру нечего было на это ответить. Они обошли сарай, и Айзенменгер увидел свою машину, за рулем которой сидел Хьюго. Елену он увидеть не мог. Хьюго вышел из машины, бросил недовольный взгляд на небо, поднял плечи и двинулся к Айзенменгеру. – Привет, Джон. – Что происходит, Хьюго? Хьюго сделал вид, что не расслышал, и повернулся к Грошонгу: – Вас кто-нибудь видел? – Нет. Хьюго кивнул. – Если ты подойдешь к машине… – Он снова повернулся к Айзенменгеру. – А если не подойду? Хьюго было не слишком уютно под холодным проливным дождем, и тем не менее он умудрился выдавить из себя улыбку. – Там, на заднем сиденье, Елена. Она без сознания, и я собираюсь перерезать ей горло. – Не слишком изысканно. Не то что убийство Мойнигана. Это ведь твоих рук дело, не так ли? Однако Хьюго не был намерен отвечать. – Делай то, что я говорю. – Но ты ведь в любом случае убьешь нас. – Однако, полагаю, пока ты все еще надеешься на спасение. Ты пытаешься выиграть время, но все это закончится, как только я привяжу к ногам Елены пару кирпичей и опущу ее в озеро.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!