Часть 21 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В комнате опознания, повесив пальто на одно из кресел и примостив сверху зонтик, Лори направилась к кофеварке. На этот раз разбираться с делами была очередь Чета, и он склонился над карточками.
Помешивая кофе, Лори взглянула на часы. Восьми еще не было, но с Джеком она обычно приходила гораздо раньше. Обратив внимание на отсутствие Винни с газетой, она предположила, что тот уже работал внизу с Джеком. Лори наслаждалась относительным спокойствием, зная, что через час ему на смену придет активная деятельность.
— А Джек уже внизу? — поинтересовалась Лори.
— Ага, — не поднимая головы, отозвался Чет. Но, узнав ее голос, встрепенулся. — Ой, Лори! Как здорово! Я должен был тебе кое-что передать, если ты появишься до восьми. Дженис жаждет с тобой поговорить. Она уже дважды заходила.
— По поводу какого-нибудь пациента из Центральной? — попыталась уточнить Лори. Ее глаза оживились. Она просила Дженис обязательно сообщить ей, если вновь возникнет подобный случай. Свои два дела — Макгиллина и Морган — она еще не закрыла. Два других были закрыты Кевином и Джорджем. Они отметили, что смерть носила естественный характер, но Лори по-прежнему отказывалась в это верить.
— Нет, не угадала, — ответил Чет с хитрой улыбкой. Ее плечи сразу поникли от разочарования. — Речь идет не об одном, а сразу о двух! — Он постучал пальцем по обложке верхней из двух отложенных им карточек и слегка подтолкнул их к Лори. — И в обоих случаях требуется аутопсия.
Схватив карточки, Лори взглянула на имена: Ровена Собжик и Стивен Льюис. Она быстро проверила возраст: двадцать шесть и тридцать два.
— Оба из Центральной манхэттенской? — переспросила она, чтобы лишний раз удостовериться.
Чет кивнул.
Итак, ее «серия» вырастает не до пяти, а до шести случаев. А это уже пятьдесят процентов!
— Я бы хотела заняться этими двумя, — поспешно сказала она.
— Договорились.
Не тратя больше времени на разговоры, Лори схватила пальто и зонт. С карточками под мышкой, стараясь не пролить кофе, она пошла через диспетчерскую в офис криминалистов. Ее просто раздирало любопытство. На протяжении последних недель она глотала одни обиды — ее версия о серийном убийце, не получив продолжения, была отвергнута всеми, кроме Роджера. А Джек только язвил по этому поводу. Даже Сью Пассеро отказалась от этой идеи после, как она выразилась, «неоднократного и деликатного наведения справок» в больнице. К счастью, Келвин не возвращался к этому вопросу. И Рива тоже.
Медицинские карты на четверых предыдущих пациентов наконец-то добрались до ее кабинета. Она заполнила свою таблицу до конца, однако ничего подозрительного не обнаружила. Никакой связи между этими случаями не прослеживалось: были разные хирурги и анестезиологи, разные анестетики, была значительная разница в дооперационных и послеоперационных препаратах, были и разные больничные палаты. Хуже всего, что результаты токсикологии тоже оказались отрицательными, несмотря на героические усилия Питера. Ради Лори он действительно проделал большую работу по выявлению хоть каких-нибудь, даже самых незначительных, следов аллергена. А без этого версия о серийном убийце ни у кого не вызывала доверия, тем более что после смерти Дарлин Морган странные случаи прекратились. Все поспешили отправить эти четыре дела в корзину статистических казусов.
Сидевший за столом Барт, заметив ее, кивнул.
— Ты как раз вовремя, — сказал он, демонстрируя свою осведомленность и жестом указывая на женщину в глубине комнаты.
Дженис уже одевалась.
— А, доктор Монтгомери! — воскликнула она. — Я уже боялась, что мы разминемся. Я что-то совсем выдохлась сегодня, не дождусь, когда лягу спать.
Она стащила с себя пальто и, повесив на спинку стула, тяжело опустилась на него сама.
— Извини, что задерживаю тебя, — сказала Лори, заметив, что Дженис плохо выглядит.
— Ерунда, — нарочито бодро ответила Дженис. — Минутное дело. Это карточки Собжик и Льюиса?
— Да, — сказала Лори, пододвигая стул. Дженис взяла файлы, открыла их и, вытащив свои отчеты, протянула Лори.
— Оба этих случая в Центральной напомнили мне те четыре, которыми ты заинтересовалась. — Дженис потерла лицо обеими руками и глубоко вздохнула. — В двух словах: оба молодые и здоровые, оба, похоже, скончались в результате неожиданно возникших проблем с сердцем, оба перенесли несложные операции и ни того ни другого не удалось реанимировать.
— Определенно похожие случаи, — согласилась Лори. — Спасибо, что дала мне знать. Есть что-нибудь такое, о чем еще ты могла бы рассказать?
— Да, в общем, там все написано, — ответила Дженис. — Я лишь хочу кое-что подчеркнуть. В деле Собжик практически никаких отличий от других нет, однако вот какой момент: медсестры успели к ней подбежать, когда она была уже на грани, но все же еще жива. К сожалению, несмотря на все их усилия, ничего не помогло. У Льюиса, напротив, не наблюдалось ни сердечной, ни дыхательной деятельности, когда его обнаружили санитарки.
— Почему ты думаешь, что это важно?
— Просто потому, что есть небольшая разница, — ответила Дженис, пожимая плечами. — Я не знаю, но в последний раз, когда мы разговаривали, ты спрашивала, не почувствовала ли я чего-то интуитивно в деле Дарлин Морган. Тогда — нет, а вот сейчас, с Собжик, мне почему-то бросилась в глаза эта деталь.
— В таком случае я рада, что ты мне об этом рассказала. Что-нибудь еще? — спросила Лори.
— Нет, это все. Остальное — в отчетах.
— Сама понимаешь, что я бы хотела получить копии их медицинских карт.
— Я их уже запросила.
— Отлично! — сказала Лори. — Я рада, что ты мне обо всем этом рассказала. Если еще что-нибудь вспомнишь, ты знаешь, где меня найти.
Схватив свои вещи, Лори поспешила к лифту — ей не терпелось взяться за работу. Поднимаясь в лифте, она вспоминала рассказ Дженис. Могло ли это оказаться важным — покажет время.
Влетев к себе в кабинет, Лори повесила пальто и положила зонтик на этажерку с картотекой. Она села за стол и, раскрыв обе карточки, вновь вынула отчеты Дженис. Внимательно их перечитав, открыла один из ящиков и достала оттуда составленную на основании четырех дел таблицу, которая при помощи резинового ободка была прикреплена к карточкам Макгиллина и Морган и выпискам из двух других дел. На секунду она задержала внимание на карточке Макгиллина. Несмотря на обещания, она так и не смогла сказать ничего определенного доктору Макгиллину по поводу смерти его сына. И это не давало ей покоя. Прошло уже несколько недель, а она даже не поговорила с ним, хотя и обещала перезвонить. Она сделала пометку — «позвонить». Интересно, что бы он сказал в ответ на ее предположение о серийном убийце.
Полагаясь на отчет Дженис, Лори дополнила свою таблицу именами Собжик и Льюиса, хотя еще и не проводила вскрытия. Предвидя заинтересованность Лори, Дженис проделала кропотливую работу, и Лори смогла заполнить графы с информацией о возрасте пациентов, времени наступления смерти, именах лечащих врачей, типе перенесенной операции и номерах палат. За этим занятием ее и застала Рива.
— Заполняешь свою таблицу? — поинтересовалась она, заглядывая Лори через плечо.
— Появились еще два случая из этой же серии. В общей сложности уже шесть. Правда, я еще не проводила аутопсию, но, судя по описанию, все то же самое. Не готова поменять свое мнение о характере смерти?
Рива засмеялась:
— Не думаю. Особенно после того, как токсикология оказалась отрицательной. А мне известно, как старался Питер. Кстати, а как твоя мама? Все забывала тебя об этом спросить.
— На удивление хорошо, — ответила Лори. — Конечно, учитывая, что я могу многого не знать. Она ведь ведет себя так, как будто ничего не случилось.
— Я рада, что у нее все замечательно. Передавай ей мои наилучшие пожелания! Да, а как твой новый кавалер? Что-то ты в последнее время о нем помалкиваешь.
— Да все нормально, — неопределенно ответила Лори.
Рива была права: Лори не слишком распространялась по поводу Роджера. Прежде чем Рива успела задать очередной вопрос, она взяла телефон и позвонила в офис морга. Ее обрадовало, что трубку взял Марвин. Она сообщила санитару о новых случаях и сказала, что хотела бы начать с Собжик. Тот с обычной для него готовностью ответил, что будет ее ждать.
— Увидимся в «яме», — сказала Лори Риве, забирая со стола документы Собжик и Льюиса.
Спускаясь в лифте, она психологически готовилась к предстоящей работе и почти не сомневалась и даже надеялась, что ничего особенного не обнаружит. Когда, переодевшись, она вошла в секционный зал, Марвин был почти готов. Направляясь к своему столу, она прошла мимо Джека.
Узнав Лори, Джек, перед которым лежало внушительных размеров тело пожилой дамы, выпрямился и взглянул на часы. Часть седых свалявшихся волос на голове женщины была сбрита, и на самой макушке виднелась черепная трещина.
— Вы стали появляться на работе, как банковский служащий, доктор Монтгомери. Дайте-ка угадаю! Уверен, все объясняется тем, что вы вчера здорово повеселились со своим французским другом.
— Очень остроумно, — отозвалась Лори. Она решила преодолеть раздражение и желание просто пройти мимо. — На самом деле ты ошибся дважды. Во-первых, я вчера провела вечер дома, а во-вторых, Роджер — такой же американец, как ты или я.
— Неужели? — наигранно удивился Джек. — А мне кажется, Руссо — французская фамилия. А ты как считаешь, Винни?
— Пожалуй, да, но у меня вот итальянская фамилия, однако это не значит, что я не американец.
— Черт побери, ты прав! — воскликнул Джек с деланным раскаянием. — Кажется, я сделал поспешные выводы. Простите.
Лори стало не по себе от его фиглярства, за которым стояла неудачная попытка скрыть злость. Однако, учитывая присутствие Винни, она решила сменить тему разговора и указала на пожилую даму с черепной травмой:
— Я вижу, у тебя тут все совершенно ясно.
— Причина — возможно, но не характер, — ответил Джек.
— Может, пояснишь? — попросила Лори.
— А тебя это действительно интересует?
— В противном случае я бы не спрашивала.
— Ну что ж — жертву сняли среди ночи с совершавшего круиз корабля. Туристическая компания заявила, что, будучи в нетрезвом состоянии, пожилая леди насмерть расшиблась в ванной своей каюты. Они также заявили, что ничего подозрительного, связанного с насилием, не обнаружили. Но я в это не верю, хотя, возможно, пьяной она и была.
— Скажи, почему ты в это не веришь.
— Потому что трещина у нее на макушке. — Джек несколько смягчил тон. — Этого не так просто добиться, падая в ванной, если только ты не акробат. А потом, обрати внимание на эти синяки с внутренней стороны ее рук! — Джек указал на точечные кровоизлияния, которые Лори увидела при более близком рассмотрении. — Далее — обрати внимание на оставшиеся от загара следы на ее запястье и безымянном пальце. Находясь во время круиза на солнце, она, как можно предположить, не снимала перстень и наручные часы. Но ни часов, ни перстня в каюте не обнаружено! Нужно отдать должное сопровождавшему судно врачу — несмотря на позднее время, он очень быстро соображал. На корабле проверили и каюту, и ванную, а вопросы, которые он задавал, были абсолютно в точку.
— Так ты думаешь, произошло убийство?
— Несомненно. Что бы там ни заявляла туристическая компания. Разумеется, я лишь сообщу о том, что обнаружил, но, если кому-то интересно мое мнение, я бы сказал, что эту женщину ударили по голове чем-то тяжелым, потом перетащили за руки в каюту, пока она была еще жива, ограбили и оставили умирать. А поскольку смерть в пожилом возрасте всегда естественна, соответственно подозрений в чем-то криминальном всегда меньше, чем в случаях с молодыми.
— Наглядный пример для обучения, — заметила Лори, стараясь придать лицу доброжелательность. Хотя их диалог и закончился на положительной ноте, общее оставшееся впечатление давало понять, как трудно ей будет подвести Джека к серьезному разговору об их взаимоотношениях. Но сейчас ей нужно было думать о другом — перед ней лежало тело Ровены Собжик.
— Ты предполагаешь обнаружить здесь что-нибудь необычное? — поинтересовался Марвин.
— Нет. Думаю, здесь все будет довольно однозначно, — ответила Лори, начиная наружный осмотр. Первое, что ей бросилось в глаза, — женщина выглядела значительно моложе двадцати шести лет. Она была хрупкой, с нежными, почти детскими чертами лица и с густыми вьющимися темными волосами. Ее кожа, почти без изъянов, была цвета слоновой кости, за исключением синюшных участков. Обе ее ноги были забинтованы после перенесенной операции. Бинты выглядели чистыми и сухими.
Как и в случаях с Макгиллином и Морган, все детали, свидетельствующие о попытках реанимации, оставались на месте, включая интубационную трубку и катетер капельницы. Прежде чем убрать, Лори их внимательно осмотрела, поискала следы употребления наркотиков, но ничего не нашла. Она сняла бинты. Хирургические раны не воспалены, виден лишь дренаж.
Внутренний осмотр прошел с тем же результатом, что и наружный: никакой очевидной патологии. И сердце, и легкие оказались абсолютно в норме. Но ребро в процессе реанимационных действий было сломано. Как и в предыдущих случаях, Лори тщательно отобрала возможные пробы для токсикологии. Она по-прежнему рассчитывала, что Питер может добиться успеха хотя бы в одном из случаев.
— Ты хочешь сразу заняться вторым? — спросил Марвин, когда они вместе закончили зашивать тело.
— Несомненно, — ответила Лори и стала помогать Марвину подготовиться к следующему вскрытию. Проходя мимо стола Джека сначала в одну, потом в другую сторону, она старалась не задерживаться. Ей не хотелось выслушивать его колкости. И если он даже и обратил на нее внимание, то никак не отреагировал.
Как только они привезли тело Стивена Льюиса и разместили на столе, Лори начала наружный осмотр. Марвин в это время пошел готовить сосуды для проб и анализов. Лори придерживалась своей обычной последовательности, чтобы ничего не упустить. Хотя и предполагала, что у Стивена Льюиса, как и у других, не обнаружится никакой явной патологии, она стремилась быть скрупулезной, и ее методичный подход почти сразу же дал результаты. Под ногтями указательного и среднего пальцев его правой руки она увидела едва заметный сгусток запекшейся крови, и, если бы она не подвергла тело тщательному осмотру, эта деталь ускользнула бы от внимания. Такого не наблюдалось в случаях Собжик, Морган и Макгиллина и не упоминалось в описаниях вскрытий двух других тел, проведенных Джорджем и Кевином.
book-ads2