Часть 26 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Угу, — с грустью отозвалась я.
— О проверяющем я уже слышала. Будем надеяться, тебя не сильно накажут за его оскорбление. А что с Фланнгалом? — обеспокоенно взглянула на меня Кариона.
Я вся сжалась, не решаясь рассказать, что я ему задолжала.
С другой стороны, кто лучше поймет женщину, как не другая женщина? Например, магистру Ристарду я бы точно не смогла поведать о своей проблеме. Да и не знаю, на чьей он стороне.
— Он потребовал право первой ночи. Мне пришлось от него сбежать. Но он нашел меня в Грэмвилле. И теперь не оставит в покое.
Я вздрогнула и едва не расплакалась от жалости к себе. Не знаю, что нашло. Вовсе не потому, что горевала о едва не утраченной девственности. Просто в тот момент как никогда захотелось вернуться домой, к своему ноутбуку и понятным мне историям. К родному диванчику и холодильнику. К Оксанке, которая вечно впутывала меня в различные приключения.
Кариона вдруг сняла плащ и набросила мне на плечи. А потом по-дружески обняла, успокаивая:
— Тихо, девочка. Он не успел забрать Янтарь? Ты создала защиту?
— Какую еще защиту? — всхлипнула я.
— Хм… Итхары специально пытаются забрать Янтарь до того момента, как девушка стала женщиной. Понимаешь ли, у невинных девушек эта субстанция ничем не защищена. И для лорда не составляет труда вытащить ее из жертвы.
— А что потом? — испуганно спросила я.
— Когда девушка познает страсть и любовь, Янтарь получает оболочку, сотканную из различных эмоций. Во время близости с мужчиной такая защита вырабатывается довольно быстро.
— И тогда Янтарь невозможно забрать?
— Если бы… Все возможно, даже и потом. Но для этого итхару придется приложить усилия. Вплестись в эмоции носителя, чтобы разрушить связи.
То есть… мне нужно как можно быстрее с кем-то переспать?
Ну и задачка.
Я не стала спрашивать про эмоции. И так понятно, что, лишившись девственности, я создам Фланнгалу проблему. Я догадывалась об этом, теперь же мои мысли подтвердились.
Я подскочила, едва не забыв, где мы находимся.
В лицо подул ночной ветер, растрепав прическу. А я никак не могла расставить в голове все точки над «i».
— Если этого до сих пор не произошло, тебе стоит поторопиться, — улыбнулась брюнетка. — Ты ведь замужем. В чем же проблема?
Проблема была, еще какая. Я не могла даже представить себя в постели с Дейсаром Вилтоном, меня от одной мысли выворачивало наизнанку. Вчера в ресторане я просто поддалась эмоциям — хотелось хоть как-то насолить Фланнгалу. А теперь была рада, что муженек замешкался и не успел воспользоваться ситуацией.
— A-а… зачем? Неужели так страшно то, что итхары получат эту силу? У них ведь и так вся власть. Ну не будет той силы — и морт с ней. — Я даже сжалась от нервозности.
— Страшно — не для кого-то… а для тебя самой. Как только лорд забирает Янтарь, девушка сразу меняется. Все они меняются… Мы не знаем, почему так происходит. Вместе с Янтарем итхары вырывают часть души с положительными эмоциями. Некоторые девушки погибают. Другие становятся идеальными стервами. И, кажется…
— Что? — Я снова вздрогнула.
— Кажется, бывшие носители становятся… управляемыми… марионетками, которые выполняют приказы. Чуть позже, в академии, я покажу тебе одну грымзу, которой стоит опасаться. Нам кажется, она из таких, лишенных Янтаря.
— Но зачем итхарам этот Янтарь?
— Мы пытаемся разобраться. Понимаешь, нет никакой информации на эту тему. Нет книг или записей. — Кариона тяжело вздохнула. — Все держится в строжайшем секрете. Это запрещенная тема. Но мы предполагаем, что таким образом они заполучают шпионок, чтобы держать мир в тайном подчинении. Итхары что-то замышляют. Их действия ясны, но в то же время вызывают серьезные опасения. Именно поэтому и создано наше подпольное сообщество Осведомленных. Есть определенные правила… Мы не называем итхаров демонами — этого нельзя говорить вслух, как и обсуждать их. Мы боремся с ними, пытаясь хоть как-то отстоять наши права. И разобраться в их истинных намерениях.
— Все это так сложно. Я даже не знаю, есть ли у меня этот самый Янтарь. Может быть, Фланнгалу лишь показалось?
Я посмотрела на небо. Теперь там мерещился очередной крылатый силуэт. Будто сюда вот-вот мог нагрянуть один из демонов.
— Сомневаюсь. Обычно они в таких вещах не ошибаются. У них нюх на Янтарь, как у пчелы на нектар. Они чувствуют носителя.
— Но Дерент не почувствовал, — тихо возразила я.
Но Кариона вдруг насторожилась, глядя сверху на дорогу. Я тоже услышала скрип и цоканье копыт по брусчатке.
— Морт! Сюда едут стражники.
— Возможно, это не они… Откуда…
— Облава! Нужно предупредить остальных, чтобы они успели спрятаться, — зашептала она.
Я не стала спрашивать, откуда Карионе известно, кто едет. Все же она местная и знает больше меня. Я бросилась вслед за девушкой, которая уже спускалась обратно в мансарду. Одной рукой придерживала чужой плащ, который пытался нагло стащить у меня поднявшийся ветер. Другой держалась за выступы, пробираясь к лестнице. Мы обе проникли в слуховое окно.
— Че-орт! — Я все же впечаталась головой в деревянный брус. Перед глазами сверкнули искры.
От моего крика встрепенулись летучие мыши, что еще не вылетели на ночную охоту. Они пронеслись мимо меня, одна даже запуталась в волосах. Пришлось отбиваться руками.
Вот и где моя каска в очередной раз, когда она нужна?
Я пока до конца не понимала, почему Кариона так испугалась городской стражи. Как по мне, мы ничего плохого не делали, просто разговаривали.
Но и возразить я не могла, не зная толком подводных камней жизни в Арделе. Лучше делать то, что все. Я уже и так нажила проблем на свою головушку.
— Джо, Лиси, Арман! Облава! Сейчас тут будет стража!
— Проклятие! Откуда они узнали, где мы собираемся?
— Я не знаю. Может, кто-то из соседей сдал. Лучше всем спрятаться. А давайте на чердак!
Я опомниться не успела, как вся честная компания свалила, их увел Джонас. Мы остались втроем с Делиси и Анной.
Минуты не прошло, как в дверь настойчиво постучали:
— Есть кто дома? Городской патруль.
— Делиси, лучше им открыть, — тихо вымолвила Анна.
— Да, я знаю. Что ж, девушки, не шумите…
В мастерскую с видом ищеек вошли трое мужчин в уже знакомой мне форме, с удивлением разглядывая нас.
— Кто хозяин этого помещения? — строго спросил городовой.
— Я хозяйка. А в чем дело? — Делиси захлопала ресницами, глупо улыбаясь.
— Вы здесь одни? — удивленно спросил офицер.
— Совершенно. Но скоро должен вернуться мой супруг. Так что на нашу компанию не рассчитывайте.
— И что вы здесь делаете? — Мужчина подошел к столу, подозрительно разглядывая начатую бутылку вина.
— Что, разве не видно? — не выдержала я, а затем взяла в руки вино и разлила в бокалы. — Отмечаем встречу. А в чем проблема?
— О, какие люди! Графиня Вилтон! Вот уж не думал застать вас здесь. Вам не кажется, что мы стали встречаться слишком часто?
Я вдруг узнала во втором стражнике капитана Гилмора Блэйна. Подтянутого, в форме, что сидела как влитая. На бедре я заметила пистолет в кожаной кобуре. Странно, раньше я полагала, что в Арделе нет огнестрельного оружия. Надо будет прояснить этот вопрос тоже.
Блэйн заулыбался, отозвал в сторону третьего, который рыскал по углам, разглядывая картины, что-то тихо сказал ему. Потом вернулся к нам:
— Поступил ложный сигнал. Простите, девушки. Не хотели вас тревожить. Может быть, вас подвезти, тея Вилтон? Мы как раз собираемся в сторону академии. А то потом будете добираться по темноте одна. А путь ведь неблизкий. Кстати, что у вас на голове? Вы ударились?
Он вдруг протянул руку, сдвинув со лба прядь волос. Я вся напряглась и схватилась за бокал, сжав его так, что костяшки пальцев побелели. Видно, все же остался след от удара.
Я мотнула головой, чтобы Гилмор убрал руку.
— Со мной все в порядке. Спасибо, но я, пожалуй, откажусь от вашего заманчивого предложения. Мой супруг сейчас в Грэмвилле, боюсь, он не поймет, если меня будут подвозить посторонние мужчины. Он должен за мной заехать.
— Что ж, это ваше право. Тогда мы, пожалуй, поедем дальше. Не будем отвлекать вас от такого важного дела, — указал он на наш столик. — Был рад встрече.
— А уж я как рада, — проворчала я, когда стражники покинули мастерскую.
Анна подошла к окну, провожая взглядом их карету, чтобы убедиться, что они отъехали от дома.
— Надо же, вспомнили о наших правах. А ты, Лерэйн, не говорила, что имеешь титул.
— Меня никто и не спрашивал. — Я на самом деле не слишком часто вспоминала о том, что мой муж — граф. — Неужели это так важно?
— Ты ведешь себя как обычный человек!
— Я и есть обычный человек. Разве не так?
book-ads2