Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джо приготовила два горячих шоколада и наложила трафареты в виде привидения, чтобы посыпать напитки шоколадной пудрой. Она отнесла горячий шоколад Хильде и Энджи. Обе оделись ведьмами: одна в полосатых фиолетовых колготках, другая в ярко-оранжевых. Дверь отворилась снова, и появился Дракула. Джо еще не успела вернуться за прилавок. – Привет, Стив. – Она просияла. – Костюм тебе подходит. – Какой такой Стив? – Он изо всех сил постарался придать себе угрожающий вид, обнажил клыки, взмахнул плащом, схватил Джо и наклонил ее назад. – Я Дракула, и я хочу укусить тебя в шею, выпить твою кровь и превратить тебя в вампира! – Джо захихикала, и Стив поднял ее и вытащил пластмассовые зубы. – С этими штуками я едва могу разговаривать! – Он присвистнул. – Из тебя вышла отличная ведьма. Чулки мне особенно нравятся. Джо снова поправила шляпу. – Если бы еще эта штука перестала ездить по моей голове… – Она раскраснелась от его шутовства и предложила ему капкейк с надгробием. – Спасибо, не надо. Я только что поел в пабе. – Там остались еще тыквы, если тебя это интересует. – Честно говоря, да. Я бы не отказался взять одну тыкву и поставить ее на подоконник у себя в квартире. Пока Стив выбирал тыкву, Джо налила воды в чашки. – Все в порядке? – спросила она Бена, проходя мимо его столика и увидев, что он на нее смотрит. – Я как раз собирался попросить воды, но ты меня опередила. – Он улыбнулся ей. Джо поставила перед ним чашку с водой, потом быстро вытерла столик. Дети начали уставать. Большинство тыкв уже были вырезаны, еда была почти вся съедена. Поэтому Джо хлопнула в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание. Она снова поправила шляпу, съехавшую набок. – Сегодня вечером у нас получились потрясающие тыквы, но теперь, я думаю, настало время для последних штрихов. – Дети зашумели, и Джо подняла палец, делая знак помолчать. – Мне нужно, чтобы те, кто закончил, сели и подняли руку. Я подойду и поставлю маленькую свечку в каждую тыкву. А потом, когда все будут готовы, мы зажжем свечи, выключим свет и посмотрим, что у нас получилось. Согласны? Ей захотелось прикрыть уши руками, такой поднялся визг и крики. Все дети подняли руки вверх и начали подпрыгивать, чтобы первыми получить свечку. Когда все были готовы, они с Молли снова обошли кафе с коробком спичек каждая, чтобы зажечь свечи, как было обещано. – Мы готовы? – громко спросила Джо, положив руку на выключатель. На улице уже давно стемнело, а мигающие огоньки гирлянд на окнах кафе и зажженные черепа на беседке должны были стать идеальным фоном для крошечных огоньков свечей. – Хорошо… Считайте вместе со мной. Три… Два… Один! – И она выключила свет. Визг сменился восхищенными вздохами. Лица детей в неярком мерцающем свете тыкв были такими восторженными. Джо сделала несколько снимков на телефон, чтобы запечатлеть дух праздника, и обменялась заговорщическими улыбками с бабушкой и дедом, которые явно наслаждались происходящим в той же мере, что и она сама. Гости праздника были готовы разойтись по домам. Джо взяла пластмассовый котел, наполненный сладостями и шоколадками, встала у двери, чтобы попрощаться с каждым из тех, кто пришел в кафе. – Я поставлю мою тыкву возле кровати, – с гордостью сказал ей Чарли, хотя Бен предположил, что лучше уж на подоконник, чтобы привлечь побольше желающих сыграть в «шутку или угощение». Мэтт взял было Поппи на руки, но потом поставил на пол, чтобы нести тыквы. – Спасибо за этот вечер, Джо. Мы отлично провели время, правда? – Поппи сумела кивнуть и пробормотала «спасибо». – Мне нужно отвезти ее домой спать. – Огромное тебе спасибо за этот праздник, Мэтт. – Я был рад помочь. – Помочь тебе донести тыквы до машины? Тогда ты сможешь нести Поппи. – Полагаю, тебе и в кафе хлопот хватит. – Он улыбнулся. – Тебе самой потребуется человек, который отнесет тебя наверх, на холм. – В этом ты не ошибся. – Джо вздохнула и помахала им на прощание. Все уходили из кафе, аккуратно неся яркие оранжевые тыквы. Джо дала каждому гостю по свече, чтобы их тыквы долго светили в ночи. Все ушли, только Стив болтал с Молли и Артуром, одновременно снимая украшения с беседки. Джо взяла еще один мешок для мусора и обошла кафе, собирая пустые бумажные тарелки, стаканы и кусочки тыквы, которые она не убрала раньше. Джо, Молли, Артур и Стив разобрали беседку, убрали украшения. Все поверхности были вытерты до блеска, полы вымыты, и кафе было готово к следующему дню. Артур прошел в кухню и вернулся, неся что-то за спиной. Он снял накладные предплечья Попая и оставил на прилавке рядом с банкой фальшивого шпината. Джо рухнула на стул рядом со Стивом. – Что там у тебя, Дед? – Первая бутылка глинтвейна в этом сезоне. – Давай ее сюда, – сказала Джо. Она уже сняла шляпу ведьмы и собрала волосы в пучок на макушке. – Стив, за твой тяжкий труд ты заслужил глинтвейн. – Не откажусь. Артур отмахнулся от помощи Джо, настояв на том, что он сам способен подогреть немного вина, нарезать дольками апельсин и подать глинтвейн. Джо скинула туфли на высоких каблуках. Мигающие гирлянды создавали атмосферу покоя и тишины в кафе после всего этого безумия. – Мои ноги меня убивают. Молли посмотрела на виновников. – Не самый лучший выбор обуви. – А я одобряю, – подал голос Стив. – Еще бы, ты мужчина, и тебе никогда не придется ходить на таких каблуках. Он поднял ее ногу, и от этого прикосновения по телу Джо пробежала дрожь. – Расслабься. Я собираюсь растирать твои уставшие, больные, натруженные ступни, пока не будет готов глинтвейн. – ОК, Дракула. – Джо рассмеялась. – Эй, кое-кто говорил мне, что у меня волшебные прикосновения. Молли фыркнула. – Думаю, чем меньше мы об этом знаем, тем лучше. Джо удалось расслабиться, и она вынуждена была сказать, что Стив делает массаж не хуже того рефлексотерапевта, к которому она попала, когда они с Тилли в прошлом году отправились в СПА. – Мне бы хотелось поднять тост, – объявила Молли, когда все взяли по стакану глинтвейна. Она встала, Джо выдернула ступни из руки Стива, наслаждаясь тем, насколько лучше она себя почувствовала. – За Джо, которой удалось не только сделать этот вечер успешным, но и за то, что успешным стал каждый день после ее возвращения в Солтхэйвен. Мы даже не представляем, что бы мы делали без тебя. – За нашу замечательную, талантливую, удивительную и красивую внучку, – добавил Артур, поднимая свой стакан. – За Джо, – голос Стива присоединился к голосам Молли и Артура. Им некуда было спешить, не нужно было уходить из кафе. Это была их награда после сумасшедшего дня, напряженного вечера и уборки. Стив тоже заслужил этот отдых, ведь ему пришлось сначала установить беседку, а потом разобрать ее. И делал это он не только в этот Хеллоуин, но и каждый раз, когда Джо устраивала в кафе вечер любви. Они говорили о фонарях «летучая мышь», о костюмах – хороших, плохих и уродливых, – и когда Стив получил сообщения от приятеля из паба, им всем захотелось узнать, над чем он смеется. – Расскажи нам, – взмолилась Джо. – Это все Гарри. – Продолжай, ты можешь упоминать его имя, мы оба зрелые взрослые люди. Мы оба оставили все в прошлом. – Ты знаешь, что его костюм мумии представлял собой обернутые вокруг тела рулоны туалетной бумаги? Так вот, он, судя по всему, сидел в баре. Девушка рядом с ним чихнула и потянулась за бумажным носовым платком. Ближайшим бумажным носовым платком! – О нет! Неужели это был его костюм? Стив кивнул. – Видимо, у нее был сильный насморк, а с его плеч свисала туалетная бумага. Поэтому девушка за нее и дернула. Джо ждала продолжения. Она видела, что Стив едва сдерживается, чтобы не расхохотаться. – Когда он уже уходил, он столкнулся на улице с курильщиком, и от его сигареты костюм Гарри загорелся. – О боже! Молли прижала руку к губам, Артур отставил стакан с глинтвейном. – Не следует над этим смеяться, Стив, – укоризненно сказала Молли. – Гарри в порядке? – Он в полном порядке. – У Стива дрогнул голос. – К нему бросились люди и стали срывать с него туалетную бумагу. Оказалось, что под ней у него только брюки, к тому же с дырой на том месте, где никто не хотел бы иметь дыру, выходя на улицу, если вы понимаете, о чем я говорю. Джо сдавленно захихикала. – То есть ему пришлось идти домой холодным октябрьским вечером практически нагишом? Засмеялись даже Молли с Артуром. – Вы только представьте, если бы он решил не надевать брюки. – После этих слов Артура все захохотали еще громче.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!