Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 51 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Просто знаю, как вы двое любите сюрпризы. Я хотел бы увидеть ордер, — объяснил Барабас. Коллинз сжал челюсти. — Ордера нет? — Мой адвокат улыбнулся. Цой внимательно изучала комнату, считая. Десять оборотней против четырех полицейских. Вдруг лица всех помрачнели. — Все это прекратится, если вы пойдёте нам на встречу, — сказал Коллинз. — Мы готовы сотрудничать, если получим полный доступ к делу в лавке антиквариата и уликам, — предложил Джим. — Этого не произойдет, — ответила Цой. — Ваш выбор. — Джим пожал плечами. Коллинз развернулся и пошёл к двери. — Это еще не конец, — пообещала Цой и вышла с двумя парнями в форме на буксире. Никто ничего не произнес, пока Сандра у окна не объявила: «Они сели по своим машинам.» — Я же тебе говорил, — обратился Джим к Барабасу. — Я знаю Коллинза, он разумный мужик. Барабас вздохнул. — А я так надеялся на схватку. Внезапно все обрело смысл: каким-то образом Джим узнал, что копы придут забрать меня, и привел с собой свой отряд, чтобы они не забрали меня. — Как ты догадался, что они придут? — спросила я Джима. — У меня свои источники. — Прослушка на станции ОПА. Черт возьми. Если их вычислят, придется здорово заплатить. Джим улыбнулся, не обнажая зубов. — Что-то вроде того. — Они находятся под сильным давлением сверху из-за раскрытия этого дела, — объяснил Барабас. — Люди со змеиными клыками заставили кого-то в правительстве серьезно понервничать. И тогда я задумался, а знают ли они то, чего не знаем мы, и хотят ли они как можно быстрее положить конец всему этому. План состоял в том, чтобы забрать тебя и вынудить выдать немного информации. Мы не могли позволить им этого сделать — ты работаешь над делом, и нет причин, по которым ты должна тратить своё время, просиживая в их комнате для допросов. Поскольку у тебя не работал телефон, мы решили появиться раньше них. — Мы заботимся о своих, — сказала Лукреция. Но я не была одной из них. Ну, по крайней мере, официально. И все же они пришли сюда, чтобы поддержать меня. Я посмотрела в их лица и поняла, что они сделали бы это снова, и я сделала бы то же самое. В их понимании я уже была с ними. Ух ты. Впервые в жизни мне не приходилось скрывать, кто я есть. И они просто прикрывали мою спину. Через полчаса все вышли из моей квартиры. Кайл захватил с собой компьютер. На выходе меня остановила Сандра. — Тетушка Би хочет поговорить. Сегодня в десять в пекарне «Хайленд». Она сказала, чтобы ты не опаздывала. Ласковая лапа альфы буд. — Я буду там. Джим вышел последним. Он задержался у двери. — Я возьму всю беготню на себя. Мои люди займутся слежкой и раскопают грязь на Анапу. — Ага. — Я знаком с Коллинзом. Он компетентный и настырный. Когда ты выйдешь из квартиры, за тобой приставят хвост. Мне нужно, чтобы ты ничего не предпринимала следующие двадцать четыре часа или около того. Сама знаешь, как устроена игра: ты будешь громоотводом. Веди их по ложному следу, не теряй из виду, сходи пообедай с тетушкой Би, прогуляйся по рынку или что-то в этом духе. Будь где угодно, только не рядом с Анапой или Уайт-стрит. Пусть копы сконцентрируйся на тебе, чтобы мои люди могли спокойно работать. Тебе в любом случае надо бы получить выходной. Выглядишь паршиво. — Ты до конца жизни останешься холостяком, Джим. — Держись подальше от Уайт-стрит. — Хорошо, я поняла. Я выпроводила его за дверь и заперла ее. Мне срочно нужно раздобыть телефон, чтобы сделать один маленький телефонный звонок. *** *** *** В одиннадцать часов я вошла в дверь пекарни «Хайленд» в черных штанах, черной рубашке, боевых ботинках со стальным носком и красной помадой на губах. Этот образ идеально подходил «новой» мне. Мое тайное полицейское сопровождение удачно припарковалось прямо через дорогу. Находившееся на Хайленд-авеню низкое кирпичное строение, в котором располагалась пекарня «Хайленд», почти не пострадало от разрушительных челюстей магии. Это место называлось Старый Четвертый район. До того, как магия поделила Атланту на части, Четвертый район был популярным местом с историческими зданиями начала прошлого века, прекратившими свою работу фабриками, переоборудованными в квартиры типа лофт, и отреставрированными «оружейными» лачугами: длинными, узкими прямоугольными постройками, некогда напоминавшими о бедности, и превратившимися теперь в модные жилища. Предположительно название произошло из-за конструкции дома: если выстрелить в такой из дробовика в парадную дверь, пули пройдут через весь дом и вылетят через заднюю дверь. Старый Четвертый район служил пристанищем для «Бульвара» — места, где из рук в руки передавалось больше наркотиков, чем на каких-либо других улицах города вместе взятых, и Эджвуд-авеню, где десятки баров и ресторанов предлагали различные напитки, музыку и другие ночные развлечения. Теперь, когда центр города лежал в руинах на западе, и Мидтаун был разрушен в равной степени, Старый Четвертый район значительно утихомирился. Бары и рестораны по-прежнему остались на своих местах, но обслуживали посетителей из рабочего класса. Это было место, куда плотники, каменщики и городские служащие приходили на обед, а пекарня «Хайленд» стала тем местом, где они останавливались по дороге домой, когда их охватывала тяга к сладкому. Я проверила летнюю веранду — тетушки Би не было видно ни за одним из черных кованых столиков, поэтому я прошла внутрь мимо прилавка, заполненного кондитерскими изделиями из шоколада, ягод и сливок, через узкий коридор со скамейками. Ресторан был почти пуст — до обеда оставался добрый час. Тетушка Би сидела в углу, спиной к стене. На вид ей было чуть за пятьдесят, она слегка пухловата, с добрым лицом и каштановыми волосами, собранными в пучок. На ней была надета красивая зеленая блуза в сочетании с брюками цвета хаки. Она походила на бабушку, которая собиралась угостить вас печеньем. Но не стоит верить глазам. Большинство людей остерегались тетушки Би. Черт, да я сама ее боялась. Даже другие альфы держались подальше, включая мою лучшую подругу, Консорта Царя Зверей. Всякий раз, когда упоминали об этой женщине, у Кейт появлялось это странное выражение лица. Не то чтобы тревога, но определенно насторожённость. Справа от альфы клана гиен сидела Лика, ее бета. Высокая, хорошо сложенная, у неё были короткие темные волосы и суровое лицо, характерное для женщины-солдата, проводившей слишком много времени на активной службе. Среди буд клана было несколько женщин старше, более опытных и способных легко избавиться от Лики, но ни одна из них не хотела хлопот, связанных с работой беты клана. У бета-версий была довольно напряженная жизнь и много ответственности. Альфы принимали решения, но беты следили за тем, как они реализовывались. Это мой шанс. Я присоединюсь к клану, как все и хотели. Но сделаю это на своих условиях. Я остановилась перед столом и уставилась на Лику: — Ты сидишь на моем месте. Лицо тетушки Би оставалось совершенно невозмутимым. — С чего это? — Брови Лики нахмурились. — Двигайся, — сказала я ей. — А ты подвинь меня. Я взглянула на тетушку Би. Обычно публичные вызовы должны были заканчиваться смертью одного из участников схватки. Но здесь находились только мы трое. — Вызов принят, — сказала она. — Но учтите, я не хотела бы терять ни одну из вас. Нас не так уж много. Лика встала из-за стола. Она была примерно на шесть дюймов выше меня и, может быть, на сорок фунтов тяжелее, все это были худые, твердые мускулы. Она ни разу не видела меня в бою, а вот я знала все ее движения. Я подвинула ближайший стол, освобождая пространство. Лика сделала то же самое. Девушка слегка повернула голову, потянув шею налево, затем снова направо. Я закатила глаза, притворившись, что уже заскучала. Она сделала выпад. Это был быстрый смертоносный хук. Ее правый кулак прошибал, как молоток. Я низко присела, нырнув под удар, уперлась плечом под грудную клетку, схватила за ноги на пару дюймов ниже ее задницы и дернула. Мой маневр сбил ее центр тяжести, и ей некуда было деваться, кроме как полететь вверх. Я изо всех сил подбросила ее в воздух, и отскочила, чтобы избежать падения ее тела. Лика ударилась спиной об пол — бум! Прежде чем она успела отдышаться, я провела пальцами по ее горлу и отступила. Лике потребовалось две секунды, чтобы избавиться от шока и вскочить на ноги. — Ещё? Я посмотрела на тетушку Би, как послушная маленькая буда. Я знала о правилах подчинения. По правде говоря, правила заставляли меня ощущать безопасность и комфорт. Тетушка Би кивнула. Лика изменила позу и начала раскачиваться взад и вперед на носочках. Ладно. Я напряглась, как будто собиралась двигаться дальше. Она сделала шаг вперёд с левой ноги и ударила правой с разворота, целясь голенью мне в ребра. Это был чертовски сильный удар. Если бы я осталась стоять на месте, он бы сломал мне ребра, покалечив. Сложно было бы сделать много со сломанными ребрами, кроме как повалиться на бок и стонать. Я поймала ее ногу прямо под коленом, обхватила левой рукой, сделала шаг вперед, оттолкнув Лику назад и, заставив ее потерять равновесие, выбила вторую ногу из-под нее. Она больно ушиблась. Я присела рядом с ней на достаточный момент, чтобы показать, как легко было бы перерезать ей живот, отметив своим ногтем зону расположения ее внутренних органов, как свою цель. Если бы у меня были когти, я могла бы засунуть руку ей под грудную клетку и вырвать сердце. Я отступила на несколько шагов. Лика поднялась на ноги. Ее губа задрожала, предвещая рычание. — Никакого меха, — командным тоном сообщила тетушка Би. — Дамы, в общественном месте мы держим лицо.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!