Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 61 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Уинифред и Теодор крепко сцепили руки. Из книги «Язык цветов: алфавит цветочных символов» (1857) Амариллис – Гордость Астра китайская, одна – Я поразмыслю над этим Болиголов – Смерть Гвоздика – Очарование Герань – Обманутые ожидания Герань алая – Глупость Гибискус белый – Женские амбиции Гортензия – Ты холодна/ен Кореопсис красильный – Любовь с первого взгляда Лаванда – Недоверие Нарцисс – Я жажду ответной привязанности Незабудка – Искренняя любовь Роза без шипов – Ранняя привязанность Роза белая – Я тебя достоин Роза белая, бутон – Сердце, не знающее любви Роза желтая – Ревность Пион – Стыд Подсолнух карликовый – Обожание Сливовое дерево – Исполни свое обещание Сломанный стебель – Разрыв контракта Трилистник – Месть Тубероза – Гордость богача Тюльпан красный – Признание в любви Фиалка – Ты занимаешь мои мысли Фиалка белая – Невинность Хризантема белая – Правда Цинния – Друзья * * * notes Примечания 1 Маменька (фр.) – здесь и далее прим. авт. 2 Уильям Шекспир. «Сон в летнюю ночь» (пер. Н. Сатина). 3 Heather (англ.) – вереск. 4 Darling [Дарлинг] (англ.) – дорогая. 5 Да, с удовольствием (фр.).
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!