Часть 19 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я обдумала всё, что Вы мне сказали, и уверяю Вас, мне очень стыдно и я очень сожалею. Я постараюсь начать новую жизнь и оказывать на окружающих только хорошее влияние.
«Маленькая врушка, – расстроенно подумала мисс Теобальд. – Но, может быть, она действительно верит, что начнёт новую жизнь? Что ж, поживём – увидим».
Пат и Изабель очень обрадовались, когда к вечеру Бобби снова повеселела. Она улыбнулась близняшкам, и в её глазах сверкнули знакомые лукавые искорки.
– Со мной всё в порядке, – сказала она. – Но теперь я больше не буду жульничать. Я начну пользоваться мозгами и заниматься как следует. Больше никакого мяукающего печенья.
Близняшки и Дженет даже слегка огорчились.
– О-о, – разочарованно протянула Пат. – Бобби, неужели ты станешь такой же воспитанной и правильной, как эта мерзкая Пруденс? Больше никогда не будешь ни шутить, ни баловаться.
– Ужас! – воскликнула Дженет. – Бобби, я этого не вынесу! Пожалуйста, пообещай, что останешься такой же весёлой Беззаботной Бобби, которую мы все так любим!
Бобби рассмеялась и взяла Дженет под руку.
– Не беспокойся, – сказала она. – Я буду вести себя по правилам и хорошо учиться, но и шутить не перестану. Правда, мне уже не хочется быть Беззаботной Бобби. Мне больше не всё равно, что происходит вокруг!
Конечно, Бобби сдержала слово, данное мисс Теобальд. Она активно работала на уроках и сама поражалась тому, как, оказывается, хорошо соображает, когда приложит к этому хоть немного усилий. Ещё больше её удивило то, что работа тоже может доставлять удовольствие.
– Но всё равно я никогда не смогу корпеть над учебниками день и ночь, как ты, – сказала Бобби тринадцатилетней Пэм, низко склонившейся над книгой. – Ты последнее время такая бледная. Всё-таки ты слишком много читаешь.
Пэм и правда ходила бледная и к тому же несчастная. Она очень жалела, что подружилась с Пруденс, потому что старшая девочка нравилась ей всё меньше и меньше. Но у Пэм не хватало духа честно сказать об этом подруге. Вместо этого она стала заниматься вдвое больше, чем прежде.
Пэм слабо улыбнулась Бобби. Как бы ей хотелось быть такой же смелой и прямолинейной и говорить всё, что думаешь! Ну почему она подружилась с Пруденс, а не с Бобби?
Зато Пруденс снова была очень довольна собой. Мисс Теобальд ничего не сказала ей по поводу письма, и девочка решила, что оно понравилось директрисе. А мадемуазель так и не устроила проверочную работу по французскому, и весь класс вздохнул с глубоким облегчением. Больше всех радовалась Пруденс, поскольку не сомневалась, что Карлотта обязательно рассказала бы всем о том, что она тайком прочитала вопросы.
В общем, по мнению Пруденс, жизнь налаживалась. Вот если бы ещё Карлотта попала в какую-нибудь переделку, было бы совсем прекрасно, а то вечно расхаживает с таким видом, будто она принцесса, а не какая-то циркачка.
«Интересно, – думала Пруденс, – видится ли Карлотта со своими нищими друзьями? Вчера она опять бегала куда-то одна перед завтраком».
Действительно, Карлотта почти каждый день потихоньку ускользала из школы, но вовсе не в цирк. Девочка обнаружила, что неподалёку от школы пасутся чудесные лошади, и ходила к ним. Иногда она даже каталась на них, когда никого не было поблизости. Карлотта сходила с ума по лошадям и пользовалась любой возможностью побыть с ними.
Никто об этом не догадывался. Пруденс знала, что Карлотта куда-то бегает, но ни с кем не делилась, поскольку остальные девочки отказывались её слушать. Поэтому Пруденс решила вести наблюдение самостоятельно.
Она снова вытащила на прогулку Пэм. Той страшно не хотелось идти, но было неудобно отказать подруге. Пруденс видела, как Карлотта уходила, но, поскольку не смогла сразу последовать за девчонкой, потеряла её из виду.
Пруденс и Пэм стояли на узкой просёлочной дороге, и Пруденс пыталась сообразить, куда могла свернуть Карлотта, как вдруг появился человек на велосипеде. Лицо у него было не самое приятное, и глазки посажены очень близко. Поравнявшись с девочками, он слез с велосипеда и заговорил с ними. В его голосе явно был слышен иностранный акцент, похожий на американский. Пруденс сразу решила, что человек ищет Карлотту.
– Извините, – сказал незнакомец, – скажите, далеко ли отсюда до школы Сент-Клэр?
– Ну, вы примерно в миле от неё, – ответила Пруденс. – А что? Вы хотите повидаться с кем-то из этой школы?
– Хотел бы, – сказал мужчина. – Это очень важно. А могу я через вас передать письмо?
У Пруденс быстро-быстро забилось сердце. Ну теперь она устроит Карлотте настоящие неприятности! Что скажет мисс Теобальд, когда узнает, что она тайком бегает на встречи с такими ужасными людьми?
– Ну конечно, я передам ваше письмо! – воскликнула она.
Мужчина вынул из кармана конверт и протянул его Пруденс.
– Только не рассказывай об этом ни единой душе, – предупредил он. – Это очень, очень важное письмо. Я обязательно буду ждать здесь в одиннадцать часов вечера.
– Хорошо, – кивнула Пруденс. – Я всё сделаю.
– Ты настоящий друг, – обрадовался мужчина, – просто супер! За это ты получишь подарок, вот увидишь!
Тут вдали появился какой-то прохожий, и незнакомец тут же запрыгнул на велосипед и поспешно уехал, махнув девочкам на прощание. Пэм зябко передёрнула плечами:
– Пруденс! Мне очень не понравился этот человек. Зачем ты с ним разговаривала? Ты же знаешь, нам запрещают разговаривать с незнакомыми! Или ты снова хочешь сделать гадость Карлотте?
– Ой, заткнись! – отмахнулась Пруденс и не глядя сунула письмо в карман. – Ты что, не видишь, что я, наоборот, помогаю Карлотте? Видишь, несу ей письмо от друга. Кстати, какие же мерзкие у неё друзья!
Но Пэм всё равно нервничала. У неё разболелась голова, и вообще она чувствовала себя очень плохо и снова жалела, что подружилась с Пруденс. Отвлечься от плохих мыслей Памеле помогала только учёба, но последнее время она неважно спала и даже учиться стало тяжело. И от этого Пэм нервничала ещё больше.
– Слушай внимательно, Пэм, – сказала Пруденс. – Сегодня мы с тобой улизнём из школы в половине одиннадцатого и придём сюда. Спрячемся за изгородью и послушаем, о чём будут говорить Карлотта и её цирковой приятель. Если она собирается выкинуть очередной фокус, мы об этом доложим.
Пэм пришла в ужас.
– Я не могу это сделать, – сказала она. – Не могу.
– Ты должна, – ответила Пруденс, сверля её взглядом бледно-голубых глаз.
Пэм чувствовала себя слишком усталой и слабой, чтобы спорить. Она тоскливо кивнула и повернула в сторону дома. Они снова молчали всю дорогу, но Пруденс этого даже не замечала. Она торжествующе думала о том, что Карлотта теперь у неё в руках!
Едва они вернулись в школу, как к ним подлетела Хилари.
– Пруденс! Ты прекрасно знаешь, что на этой неделе твоя очередь чистить теннисные мячи и следить за тем, чтобы они были чистые. Но ты ещё ни разу не почистила их, лентяйка. Иди и займись этим немедленно, а то пожалеешь.
– Я только передам кое-кому письмо, – сказала Пруденс. – Я быстро.
– Пусть это сделает кто-нибудь за тебя, – ответила возмущённая Хилари. – Знаю я твои мелкие хитрости. Сначала у тебя одно срочное дело, потом – другое, а в результате обязанности остаются невыполненными.
– Давай я отнесу, – устало сказала Пэм, у которой не было сил слушать споры.
Пруденс с обиженным видом протянула письмо, и Пэм пошла искать Карлотту. Та была в общей гостиной. Пэм сразу отдала ей письмо.
– Это тебе, – сказала она.
Карлотта, даже не взглянув на конверт, тотчас разорвала его и развернула письмо. И только прочитав первые две строчки, она с изумлением посмотрела на конверт.
– Это не мне, – проговорила она, оглядываясь в поисках Пэм, но та уже ушла. – Это для Сэди. Наверное, Пэм не рассмотрела надпись. Как странно! Где Сэди, Элисон?
– Причёсывается, – ответила Элисон.
В ответ раздался дружный смех. Если Сэди отсутствовала, это неизменно означало, что она занимается своими волосами, ногтями или лицом. Карлотта, ухмыляясь, отправилась к Сэди.
– Привет, Сэди! Тут тебе письмо. Извини, я его открыла по ошибке. Эта дурочка Пэм почему-то передала его мне вместо тебя. Я его не читала.
– От кого оно? Где Пэм его взяла? – с любопытством спросила Сэди, беря письмо.
– Ничего не знаю, – пожала плечами Карлотта и ушла.
Сэди вытянула письмо из конверта. По мере того как она читала, выражение на её лице менялось. Присев на кровать, девочка напряжённо задумалась, а потом перечитала письмо ещё раз.
Дорогая мисс Сэди,
Вы ещё помните свою старую няню Ханну? Ну вот, я здесь и хочу повидаться с вами. Только мне не хочется встречаться с вами в школе. Может, вы сможете прийти на просёлочную дорогу неподалёку от фермы, чтобы поболтать со мной пару минут? Я буду ждать вас сегодня в одиннадцать вечера.
Ханна
Сэди очень любила Ханну, которая в течение нескольких лет была её няней и одновременно помогала маме по хозяйству. Сэди поразило то, что Ханна оказалась в Англии, она была уверена, что няня по-прежнему живёт в Америке. И почему она хочет встретиться? Может, что-то случилось? Сэди подумала, не рассказать ли о письме Элисон, но решила, что не стоит. Элисон была милая девочка и очень хорошенькая, но глупенькая. Она запросто могла разболтать всё кому-нибудь.
Сэди убрала письмо в карман и отправилась в общую гостиную.
– Привет! – обрадовалась Элисон. – Я уж думаю, когда же ты спустишься. Ужинать пора.
За ужином Сэди сидела задумчивая и молчаливая. Письмо озадачило её и немного встревожило. В конце концов она решила узнать у Пэм, откуда та взяла письмо. Но младшей девочки не было за столом.
– У неё ужасно разболелась голова, и мисс Робертс отправила её к экономке, – сообщила Дженет. – У неё высокая температура.
Пруденс была страшно довольна, что не придётся этим вечером тащить за собой Пэм. Ей уже надоело притворяться и объяснять свои поступки добрыми чувствами к Карлотте.
Пруденс незаметно посмотрела на Карлотту, пытаясь определить, прочитала ли та письмо. Но Карлотта сразу поймала её взгляд и скорчила в ответ одну из самых своих угрожающих физиономий. Пруденс брезгливо скривилась и отвернулась. Карлотта удовлетворённо ухмыльнулась. Ей плевать было на чувства Пруденс, зато очень нравилось её пугать и шокировать.
Глава 18
book-ads2