Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 40 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Марта покачала головой: – Не нужно ничего объяснять, моя дорогая. Сердцу не прикажешь. Твоя бабушка тоже так говорила. – Мудрости ей было не занимать. – Это точно, упокой Господь ее душу. И не волнуйся за Мейсона. Он переживет – по-другому и быть не может. Хотя сердце за него, конечно, болит. – Марта задумчиво посмотрела на Джиллиан. – Ты и сама потом увидишь, что с сыном у матери особая связь, не совсем такая, как с дочерью. Джиллиан посмотрела на свои руки, листающие книги с рецептами. Те же знакомые руки, так похожие на бабушкины. И они ей нравились – не только потому, что напоминали о бабушке Пэрриш, но и потому, что были такими крепкими и сильными. Она улыбнулась Марте. – Я и сама не ожидала, что буду так привязана к детям. Ведь у меня… – Она не договорила и вновь опустила взгляд на руки. Марта встала и пересадила Форда в электролюльку – раньше в ней качались дети Лесси. – Я все понимаю. И ты ни в чем не виновата. А сейчас вы с родителями хоть как-то общаетесь? – Не особо. Каждое Рождество я отправляю им открытку и фотографию Грейс, ну и папа звонит, чтобы поздравить меня с днем рождения – вот и все. Марта включила качельку и легонько ее подтолкнула, а затем вернулась к столу. – Не хочешь пригласить их сюда? Повидают внуков, тебя навестят. Увидят, какой ты стала. На Джиллиан разом накатили страх, тревога и тошнота, и она непроизвольно сжала руки. – Нет! Я наконец нашла место, где мы с детьми счастливы. И не позволю родителям все ис- портить. Марта ласково посмотрела на Джиллиан. – Счастье – оно ведь внутри, и только тебе решать, кого пускать в свое сердце. Ребенку сложнее, потому что его сердце открыто для всех. А вот ты уже не ребенок. Не пора ли встретиться с ними как взрослой? Тогда ты поймешь, что больше не нужно бояться. Джиллиан впилась ногтями в ладони. – Нет! – Она отчаянно затрясла головой. – Я не могу. Только не это! Погладив Джиллиан по руке, Марта встала и начала убирать книги на полку. – Ладно. Не буду тебе с этим надоедать. – Она подошла к окну и посмотрела на море. – Еще кофе? – Я принесу кружку. Джиллиан подошла к Марте и тоже выглянула в окно. Грейс и Мэри Эллен разглядывали что-то в песке. К удивлению Джиллиан, рядом с ними стояла Джейни Маллиган. Широкополая соломенная шляпа скрывала ее лицо, но она точно что-то говорила: девочки смотрели на нее и согласно кивали. Джиллиан позабавило, что на этот раз кукла торчала у Джейни за спиной и высовывалась из-за плеча, как будто стараясь разглядеть, что интересного они нашли. Джиллиан перевела взгляд на Марту: – А когда у Джейни появилась Малышка? Марта задумалась. – Ну, по крайней мере, не с самого раннего детства. Иначе я бы запомнила – мы виделись практически каждый день, когда ее мама была жива. Мы дружили. Она открутила крышку термоса и налила кофе сначала Джиллиан, а потом себе. – Кукла появилась примерно в то время, когда Джейни уезжала учиться в Чарльстон. Возможно, перед поездкой мама дала ей с собой Малышку, чтобы Джейни было легче переносить разлуку. Наверное, теперь кукла напоминает ей о маме. Ведь больше ничего и не осталось. Кроме дома, конечно. – И цветов, – пробормотала Джиллиан, вспомнив прекрасные яркие клумбы во дворе у Джейни. Она взглянула на небо: над горизонтом нависли низкие тучи. – По-моему, опять будет дождь. Тем временем Джейни вытащила из слинга одеялко и, опустившись на колени, что-то в него завернула. Затем встала, заботливо прижимая сверток к груди – совсем как мать, обнимающая новорожденного ребенка, – и вся троица направилась к дому. Мэри Эллен и Грейси побежали вперед, а Джейни осторожно шла позади со свертком в руках. Что-то в ее походке вновь показалось Джиллиан удивительно знакомым. Дверь распахнулась, девочки влетели на кухню и стали наперебой о чем-то рассказывать. Марта обняла их, чтобы они немного успокоились. – Ну, отдышались? А теперь пусть кто-нибудь один расскажет мне, что вас так взволновало. Мэри Эллен стала подпрыгивать от нетерпения, а Грейси сердито нахмурилась. – Я его нашла, поэтому я и буду рассказывать. – Но ведь это моя бабушка! Спор затих, когда за москитной сеткой кухонной двери показалась Джейни. – Тук-тук! – сказала она с широкой искренней улыбкой; Джиллиан вдруг подумала, что Джейни улыбается совсем как Грейс. Гостью впустили. Джейни застенчиво осмотрелась, а затем подошла к столу и осторожно положила в самый центр свернутое одеяльце. Не спеша его развернула, засыпав стол песком. И они увидели маленькое – с шарик от настольного тенниса – белое яйцо. Марта укоризненно посмотрела на Мэри Эллен и Грейси. – Девочки, ну зачем было вытаскивать его из гнезда? Грейси возмущенно замотала головой. – Нет, миссис Уэбер! Мы знаем, что так делать нельзя. Просто мы играли на пляже и вдруг увидели это яйцо. Гнезда нигде не было – мы искали-искали, но так и не нашли. Мисс Джейни считает, что кто-то украл его из гнезда, а потом случайно выронил. Джиллиан подошла ближе. – С виду яйцо совершенно целое. Интересно, если мы его опять закопаем, удастся спасти детеныша? Словно в ответ на ее слова, издалека донесся раскат грома, и тут же по крыше застучали капли дождя. Марта завернула яйцо в одеяло. – Придется подождать, пока дождь не закончится. А сейчас нужно просто держать его в тепле. Джейни коснулась руки Марты и сказала тонким, еле слышным голоском: – Можно мне? Кивнув, Марта отошла, и Джейни стала осторожно заворачивать яйцо в одеяло, словно пеленала младенца. – Я найду его дом. Иногда малышей забирают из гнезд, и это очень печально. Наверное, ее мамочка сейчас очень по ней скучает. Марта и Джиллиан молча переглянулись. Джейни продолжила: – Нужно найти то самое гнездо, иначе чужая мама не станет заботиться о яйце и может ему навредить. Марта обняла Джейни за плечи. – Милая моя, черепахи откладывают яйца, закапывают их в песок и уплывают в море. Они даже не знают своих детенышей. Джейни упрямо покачала головой. – Неправда. Все мамочки знают своих малышей. Я бы никогда не забыла, если бы у меня украли мою малютку. Я обязательно нашла бы ее и забрала домой. Девочки переводили взгляд с Марты на Джейни, не веря своим ушам: неужели это все не шутка и им уже не отдадут яйцо? Похоже, взрослые не шутили. Тогда Мэри Эллен взяла Грейс за руку, и девочки вышли из комнаты. Хлопнула дверца подъехавшей машины, и на пороге появился Мейсон: струйки дождя стекали с его форменной шляпы. Увидев Джиллиан, он немного сник. Она вспомнила их последнюю встречу, когда Мейсон застал их с Линком целующимися на пляже, и покраснела. – Привет, Мейсон! – сказала она, складывая оставшиеся книги и рецепты в свою объемную сумку. Он поздоровался с мамой и Джейни, затем вновь повернулся к Джиллиан. – Привет. Рад тебя видеть. – Я тоже. Заходи как-нибудь. Я недавно как раз опробовала новый рецепт брунсвикского рагу – у меня его полная морозилка. Придешь – угощу. – Спасибо, с удовольствием. В небе опять громыхнуло. – Ладно, мне пора. Уже темнеет, да и дети скоро проголодаются. Мейсон выглянул наружу. – Ты же без машины! Давай подвезу, чтобы вы не промокли. Меньше всего Джиллиан сейчас хотелось вести светскую беседу с Мейсоном, однако дождь за окном полил стеной. Сама бы она могла пройтись под дождем, но не с детьми. – Ты ведь только приехал, даже с мамой не успел пообщаться. Я могу и подождать, – промолвила она.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!