Часть 40 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Марта покачала головой:
– Не нужно ничего объяснять, моя дорогая. Сердцу не прикажешь. Твоя бабушка тоже так говорила.
– Мудрости ей было не занимать.
– Это точно, упокой Господь ее душу. И не волнуйся за Мейсона. Он переживет – по-другому и быть не может. Хотя сердце за него, конечно, болит. – Марта задумчиво посмотрела на Джиллиан. – Ты и сама потом увидишь, что с сыном у матери особая связь, не совсем такая, как с дочерью.
Джиллиан посмотрела на свои руки, листающие книги с рецептами. Те же знакомые руки, так похожие на бабушкины. И они ей нравились – не только потому, что напоминали о бабушке Пэрриш, но и потому, что были такими крепкими и сильными.
Она улыбнулась Марте.
– Я и сама не ожидала, что буду так привязана к детям. Ведь у меня… – Она не договорила и вновь опустила взгляд на руки.
Марта встала и пересадила Форда в электролюльку – раньше в ней качались дети Лесси.
– Я все понимаю. И ты ни в чем не виновата. А сейчас вы с родителями хоть как-то общаетесь?
– Не особо. Каждое Рождество я отправляю им открытку и фотографию Грейс, ну и папа звонит, чтобы поздравить меня с днем рождения – вот и все.
Марта включила качельку и легонько ее подтолкнула, а затем вернулась к столу.
– Не хочешь пригласить их сюда? Повидают внуков, тебя навестят. Увидят, какой ты стала.
На Джиллиан разом накатили страх, тревога и тошнота, и она непроизвольно сжала руки.
– Нет! Я наконец нашла место, где мы с детьми счастливы. И не позволю родителям все ис- портить.
Марта ласково посмотрела на Джиллиан.
– Счастье – оно ведь внутри, и только тебе решать, кого пускать в свое сердце. Ребенку сложнее, потому что его сердце открыто для всех. А вот ты уже не ребенок. Не пора ли встретиться с ними как взрослой? Тогда ты поймешь, что больше не нужно бояться.
Джиллиан впилась ногтями в ладони.
– Нет! – Она отчаянно затрясла головой. – Я не могу. Только не это!
Погладив Джиллиан по руке, Марта встала и начала убирать книги на полку.
– Ладно. Не буду тебе с этим надоедать. – Она подошла к окну и посмотрела на море. – Еще кофе?
– Я принесу кружку.
Джиллиан подошла к Марте и тоже выглянула в окно. Грейс и Мэри Эллен разглядывали что-то в песке. К удивлению Джиллиан, рядом с ними стояла Джейни Маллиган. Широкополая соломенная шляпа скрывала ее лицо, но она точно что-то говорила: девочки смотрели на нее и согласно кивали. Джиллиан позабавило, что на этот раз кукла торчала у Джейни за спиной и высовывалась из-за плеча, как будто стараясь разглядеть, что интересного они нашли.
Джиллиан перевела взгляд на Марту:
– А когда у Джейни появилась Малышка?
Марта задумалась.
– Ну, по крайней мере, не с самого раннего детства. Иначе я бы запомнила – мы виделись практически каждый день, когда ее мама была жива. Мы дружили.
Она открутила крышку термоса и налила кофе сначала Джиллиан, а потом себе.
– Кукла появилась примерно в то время, когда Джейни уезжала учиться в Чарльстон. Возможно, перед поездкой мама дала ей с собой Малышку, чтобы Джейни было легче переносить разлуку. Наверное, теперь кукла напоминает ей о маме. Ведь больше ничего и не осталось. Кроме дома, конечно.
– И цветов, – пробормотала Джиллиан, вспомнив прекрасные яркие клумбы во дворе у Джейни. Она взглянула на небо: над горизонтом нависли низкие тучи. – По-моему, опять будет дождь.
Тем временем Джейни вытащила из слинга одеялко и, опустившись на колени, что-то в него завернула. Затем встала, заботливо прижимая сверток к груди – совсем как мать, обнимающая новорожденного ребенка, – и вся троица направилась к дому. Мэри Эллен и Грейси побежали вперед, а Джейни осторожно шла позади со свертком в руках. Что-то в ее походке вновь показалось Джиллиан удивительно знакомым.
Дверь распахнулась, девочки влетели на кухню и стали наперебой о чем-то рассказывать. Марта обняла их, чтобы они немного успокоились.
– Ну, отдышались? А теперь пусть кто-нибудь один расскажет мне, что вас так взволновало.
Мэри Эллен стала подпрыгивать от нетерпения, а Грейси сердито нахмурилась.
– Я его нашла, поэтому я и буду рассказывать.
– Но ведь это моя бабушка!
Спор затих, когда за москитной сеткой кухонной двери показалась Джейни.
– Тук-тук! – сказала она с широкой искренней улыбкой; Джиллиан вдруг подумала, что Джейни улыбается совсем как Грейс.
Гостью впустили. Джейни застенчиво осмотрелась, а затем подошла к столу и осторожно положила в самый центр свернутое одеяльце. Не спеша его развернула, засыпав стол песком. И они увидели маленькое – с шарик от настольного тенниса – белое яйцо.
Марта укоризненно посмотрела на Мэри Эллен и Грейси.
– Девочки, ну зачем было вытаскивать его из гнезда?
Грейси возмущенно замотала головой.
– Нет, миссис Уэбер! Мы знаем, что так делать нельзя. Просто мы играли на пляже и вдруг увидели это яйцо. Гнезда нигде не было – мы искали-искали, но так и не нашли. Мисс Джейни считает, что кто-то украл его из гнезда, а потом случайно выронил.
Джиллиан подошла ближе.
– С виду яйцо совершенно целое. Интересно, если мы его опять закопаем, удастся спасти детеныша?
Словно в ответ на ее слова, издалека донесся раскат грома, и тут же по крыше застучали капли дождя. Марта завернула яйцо в одеяло.
– Придется подождать, пока дождь не закончится. А сейчас нужно просто держать его в тепле.
Джейни коснулась руки Марты и сказала тонким, еле слышным голоском:
– Можно мне?
Кивнув, Марта отошла, и Джейни стала осторожно заворачивать яйцо в одеяло, словно пеленала младенца.
– Я найду его дом. Иногда малышей забирают из гнезд, и это очень печально. Наверное, ее мамочка сейчас очень по ней скучает.
Марта и Джиллиан молча переглянулись.
Джейни продолжила:
– Нужно найти то самое гнездо, иначе чужая мама не станет заботиться о яйце и может ему навредить.
Марта обняла Джейни за плечи.
– Милая моя, черепахи откладывают яйца, закапывают их в песок и уплывают в море. Они даже не знают своих детенышей.
Джейни упрямо покачала головой.
– Неправда. Все мамочки знают своих малышей. Я бы никогда не забыла, если бы у меня украли мою малютку. Я обязательно нашла бы ее и забрала домой.
Девочки переводили взгляд с Марты на Джейни, не веря своим ушам: неужели это все не шутка и им уже не отдадут яйцо? Похоже, взрослые не шутили. Тогда Мэри Эллен взяла Грейс за руку, и девочки вышли из комнаты.
Хлопнула дверца подъехавшей машины, и на пороге появился Мейсон: струйки дождя стекали с его форменной шляпы. Увидев Джиллиан, он немного сник. Она вспомнила их последнюю встречу, когда Мейсон застал их с Линком целующимися на пляже, и покраснела.
– Привет, Мейсон! – сказала она, складывая оставшиеся книги и рецепты в свою объемную сумку.
Он поздоровался с мамой и Джейни, затем вновь повернулся к Джиллиан.
– Привет. Рад тебя видеть.
– Я тоже. Заходи как-нибудь. Я недавно как раз опробовала новый рецепт брунсвикского рагу – у меня его полная морозилка. Придешь – угощу.
– Спасибо, с удовольствием.
В небе опять громыхнуло.
– Ладно, мне пора. Уже темнеет, да и дети скоро проголодаются.
Мейсон выглянул наружу.
– Ты же без машины! Давай подвезу, чтобы вы не промокли.
Меньше всего Джиллиан сейчас хотелось вести светскую беседу с Мейсоном, однако дождь за окном полил стеной. Сама бы она могла пройтись под дождем, но не с детьми.
– Ты ведь только приехал, даже с мамой не успел пообщаться. Я могу и подождать, – промолвила она.
book-ads2