Часть 21 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я не могу быть ею, — грустно сказала Юти.
Улыбка сошла с лица Лидса так же быстро, как обрушивается молния с небес во время грозы. На короткий миг Одаренная даже пожалела миели, потому что весь его вид сейчас требовал объяснений.
— Моя мать жива, — сказала девочка. — После смерти отца она увезла меня из Шестого Предела. А вскоре вновь вышла замуж. Она прекрасно себя чувствует и вполне спокойно живет себе в Понте. Чтобы отомстить за отца, мне пришлось сбежать из ее дома.
На миели было жалко смотреть. Еще минуту назад Лидс поражал Юти своим жизнелюбием, а теперь сник, целиком и полностью превратившись в старика. Он смотрел на Одаренную, пытаясь в ней зацепиться хоть за что-то, и, видимо, не мог. Наконец миели решительно тряхнул головой и произнес.
— Тот, кто писал эти строки, не мог ошибаться. Он не стал бы искать обычную девчонку, если бы не был даже призрачный шанс. Отец что-то видит в тебе.
— Тот, кто писал эти строки? — задумчиво переспросила Юти, еще осмысливая услышанное.
Вместо ответа в низенькой землянке скрипнула крохотная дверь и внутрь втиснулся Ерикан, с аккуратно обрубленными, точно острым топором, поленьями. Легкая грусть, казалось, надолго поселившаяся в девочке, улетучилась свежим весенним ветром, который приходит с моря. Ерикан внимательно посмотрел на миели и Одаренную кехо, как на пойманных заговорщиков, и от тяжелого тусклого взгляда девочка невольно вздрогнула. Непонятная тревога поселилась в ее душе. Вместе с главным вопросом, уже не раз возникавшим в ее голове — так сколько же лет Ерикану?
Глава 18
Впервые за долгое время Юти спала в тепле. На продавленном топчане, который Лидс сдвинул к раскаленной печке. Впервые за все путешествие по Пустоши девочка не пыталась скрючиться, стать меньше, чтобы не замерзнуть, но все равно то и дело просыпалась.
Память раз за разом рисовала ей одну и ту же картину — от сильного ветра на зубах хрустит песок, во рту сухо, как в центре Великой пустыни, в носу свербит от лошадиного пота. Они едут прочь из родного города, места, где еще недавно убили отца. Едут, как самые бедные обладатели зеленых камней и скудных прав обычных жителей Империи. У них две гарбы о четырех колесах. Та, что позади, нагружена поклажей. Всем тем, что удалось захватить, убегая — от серебряных кубков до шелковых ковриков. Они же заняли другую, с натянутой сверху тканью, которая полощется на ветру и хоть как-то защищает от палящего солнца.
Перед Юти сидят двое — второй советник ее отца и мать. Они негромко переговариваются, искоса поглядывая на конных сопровождающих. Отчего-то советник боится их.
Юти же устала. Ей жарко, она хочет пить. Девочка не понимает, почему им надо уезжать? Отчего мать так торопится сбежать? Почему не предприняла никаких попыток разыскать убийц отца? Или, может, именно этим она сейчас и занимается? Решила лично поговорить с ближайшим Наместником. При жизни отца все боялись и уважали. В городе у него осталось много друзей. Но тогда зачем они уезжали ночью и в такой спешке старались взять все самое ценное?
Девочка протягивает руку, едва дотрагиваясь до матери, зовет ее. Женская фигура вздрагивает, голова медленно поворачивается. Равнодушное к чужим страданиям солнце Пределов слепит Юти. Образ матери ускользает, подобно миражу после нескольких дней трудного пути. И в тот момент, когда взгляд девочки на мгновение обретает фокус, она просыпается.
Юти даже не пыталась сосчитать, сколько раз она вскакивала посреди ночи. С легкой испариной на лбу и полным разочарованием от приснившегося. Она знала, что мать была невероятно красивой. Даже такой сдержанный на эмоции человек, как Наместник Шестого Предела, говорил, что его жена прекраснее, чем луна и звезды. Вот только Юти не могла вспомнить ни единой черточки лица — формы губ, изгиба бровей, цвета глаз. Будто некая незримая сила постаралась стереть все, что касалась матери из памяти девочки.
Больше того, Одаренная знала имя этой силы. Она сама. Как только Юти немного подросла, когда смогла думать и анализировать, то поняла, что сделала мать. Не испугалась, не сбежала. Нет! Можно отступить с крохотным отрядом, чтобы вскоре вернуться с целой армией.
Ее мать попрала память отца. Она не пыталась найти убийц, не жаждала отмщения. А продолжила жить, точно ничего не произошло. Этого Юти простить не смогла. С этим Одаренная не желала мириться.
К утру она чувствовала себя разбитой, точно ночевала в сырой пещере на острых камнях. Лидс накормил их какой-то безвкусной гадостью, которую вновь назвал салатом. Казалось, миели давал это название каждой непонятной смеси растений, предлагаемой гостям. Но что более важно, Юти увидела у Лидса внушительный кристалл соли, который успешно выпросила. Еще сын Ерикана подарил девочке несколько рубашек с длинным рукавом. Их пришлось подвязывать у пояса и обрезать по длине, чтобы не запутаться при ходьбе. Юти примерно представляла участь хозяев одежды. Леса Пустоши место суровое. Но натягивая шерстяные штаны, Юти решила, что мертвым одежда ни к чему. Она же еще собиралась пожить.
Напоследок девочка попросила миели немного ее подстричь. Для мест, где она провела сознательную жизнь, в ходу были известны два вида причесок: «череп», когда сбривали волосы полностью и «пьяный кочевник». Юти слышала, что в Ближних землях людей не обривали острым ножом, а стригли крохотными ножницами. Навроде тех, которыми режут бархат, только еще меньше. В ее собственной памяти даже всплывали какие-то смутные воспоминания о подобном инструменте.
Сам процесс «подстригания» мог занимать целый час, а то и больше. Для нее подобное было диковинным и странным. Зачем тратить время и силы, если тебе требуется только убрать излишки волос? Которые, кстати, скоро снова отрастут.
Однако оказалось, что Лидс ловок не только на острый разговор. Он достал те самые ножницы, которые Юти видела очень давно, практически в прошлой жизни, и небольшой черепаховый гребень. И всего через четверть часа в крохотное зеркальце из сундука со всякой всячиной миели, смотрел скуластый паренек с волосами до мочек ушей, которые со всех сторон будто бы обнимали голову. И делали это невероятно ровно. Юти даже показалось, что ее лицо изменилось. Стало не таким отталкивающим. Может, в этом, как называл его Лидс, «цирюльном мастерстве» и правда был некий смысл?
Холодным хмурым днем, когда рваные тяжелые облака нависли так низко, что, казалось, в хорошем прыжке их можно достать рукой, Ерикан с ученицей вновь пустились в путь. Лидс стоял на пороге землянки, поглаживая своего верного горного волка и провожая парочку задумчивым взглядом.
Ветер скрипел ветками деревьев, будто молодой музыкант, впервые увидевший инструменты, надвигающаяся стужа пыталась облапать их, подобно пьяному моряку, который после долгого плаванья оказался в доме терпимости, а солнечные лучи, изредка падающие сверху, лишь ослепляли, но никак не грели.
Юти понимала, что они ушли куда-то очень далеко от ее родных земель. Потому что даже во время сезона дождей в Шестом Пределе, впрочем, как и в Четвертом, никогда не было так зябко. Так постоянно холодно.
Однако путь теперь давался не так тяжело, как прежде. Девочка прокручивала в голове всю информацию, которую получила от Лидса, и она не давала ей покоя.
Воплощение Аншары! От подобной дерзкой мысли перехватывало дыхание, будто Юти посягнула на нечто святое. Впрочем, наверное, так оно и было.
Ерикан не спешил прояснить ситуацию, занимаясь своим привычным делом — многозначительно молчал, искоса поглядывая на Юти. Точно ждал чего-то. Девочка тоже первое время пыталась показать, что равнодушно относится к полученной информации. Однако на четвертый день пути не выдержала.
— Я знаю твою последнюю способность в направлении развития тела, — сказала она ни с того, ни с сего.
— Думаешь? — на секунду усмехнулся старик, после чего вновь стал серьезным.
— Да. — Юти даже выдержала небольшую драматическую паузу. Совсем крохотную, потому что терпеть больше не было мочи, — бессмертие!
Девочка смотрела на учителя, невероятно довольная собой, и ждала его реакции. Ерикан же чуть сощурился, провел рукой по волосам и лицо старика неожиданно приобрело лукавое выражение. То самое, которое появлялось, когда он хотел ткнуть Юти в очевидное несоответствие ее выводов.
— Получается, если с огромной высоты упадет камень, то я встану, отряхнусь и пойду дальше?
— Ну… — смутилась Юти. — Наверное, нет.
— А если мой живот распорют мечом, то я даже не замечу подобной неприятности? — спросил Ерикан. В голосе его слышалась робкая надежда, но глаза откровенно смеялись.
— Нет, — сердито ответила Одаренная.
— В чем же заключается твое бессмертие?
— Но вы видели Аншару!
Глаза Ерикана стали грустными и будто бы даже потеряли последние остатки цвета. Наставник молчал так долго, что Юти решила — их разговор закончен. А потом стал говорить тихо, почти шепотом.
— Она была прекрасна. Как яркая красивая птичка, которую ты видишь первый раз в жизни. Аншару нельзя было назвать красавицей, однако стоило ей появиться на площади, как все затихали. Она обладала необъяснимой притягательностью. Не по годам мудрая, серьезная и… живая. Больше четырех сотен лет прошло, а я до сих пор помню ее улыбку.
Юти даже дышать боялась. Четыре сотни лет. Задолго до образования Пределов, войны западных Королевств, восстания северных лордов. Четыре сотни лет! Вся история Центрального материка, с возникновением культа богини, возведением храмов, объединением Одаренных против нового врага, все это происходило на глазах у Ерикана.
Но больше всего девочку интересовало другое. Та сила, которой обладала Аншара. Поэтому вопрос Юти напрашивался сам собой.
— Сколько у нее было обручей?
— Обручей? — Ерикан вздрогнул, словно его грубо выволокли за грудки из дворца на измазанную навозом улицу. — Обручей?… У нее было пять обручей.
— Пять? — разочарованно протянула Юти.
Даже у Ерикана их оказалось больше. Конечно, у того в руках крупные козыри, которые можно было коротко обозначить, как четыре сотни лет. Да и то, по мнению Юти, даже девять обручей — небольшой улов за такой срок. А у богини их было всего пять.
— Пять обручей, — кивнул старик. — Один — кехо, один — миели, один — элементи, один — сиел…
— Погоди, учитель, — перебила его Юти, все еще не оправившись от разочарования. — Ты где-то ошибся. Если у нее было по одному обручу…
— По каждому из известных Одаренным обручу, — повторил учитель, — и один обруч, которому нет названия. Потому что более никому не удавалось им овладеть.
Вот теперь Юти замерла. Будто заняла стойку, как легавая, которая нагнала затаившуюся птицу. Историю о мифическом обруче без названия она слышала впервые. И нечто подсказывало ей, что Ерикан не пытался ее обмануть.
— Учитель, — так вкрадчиво сказала она, как только могла. — Расскажи о пятом обруче.
— Он опоясывает шею, — указал наставник себе на горло, — и получить его можно только собрав по обручу из каждого направления. Как — никому неизвестно. Подобное удалось лишь Аншаре.
— И что он дает? — Юти казалось, будто сейчас ее нервы оголены и по ним водят острым ножом.
— Аншара умела заглядывать в грядущее и прошлое. Ей не нужны были двери, чтобы войти в дом. Она могла исцелить от любой болезни. Может, еще что-то. Я встретил ее слишком поздно.
У Юти было много вопросов, и об Аншаре, и о таинственном обруче, однако учитель жестом остановил ее.
— Очередной урок в том, что во всем необходима точность. Если ты ударишь на два пальца ниже точки, где энергия разума переходит в жизненную, то не добьешься ничего. А если все сделаешь правильно, то парализуешь противника. Я не бессмертный, а лишь отличаюсь поразительным для всех смертных людей долголетием. Согласись, разница существенна.
После этого до самой Ямы, или Источника, как называл его Лидс, они добрались перебрасываясь редкими фразами. Сын Ерикана предрекал им путь длиною в одну неделю, им же удалось преодолеть его всего за пять дней. Наставник подарил Юти надежду на новое кольцо, пообещав помочь с неведомой тварью. И девочка уже примеряла на левую руку обруч мастера. Первый, в своей жизни. И, как ей хотелось надеяться, далеко не последний.
Когда плотные ряды деревьев расступились, обнажая крохотную полянку с небольшим провалом, в котором вяло покачивалась Скверна, Ерикан остановился. Это место будто специально было выбрано для схватки. Многочисленные пригорки и холмы ушли в сторону, предоставив путникам относительно ровную площадку с еще зеленой травой.
Юти стояла, ежась под мелкими бусинами дождя, не в силах отвести взгляда от Ямы. Та находилась совсем недалеко, шагах в тридцати. Ее чрево не просто жило, оно манило девочку. Точно незнакомец говорил на чужом языке, но ты мог понимать его по бурной артикуляции. Скверна звала. Обещала невиданную силу и мощь. А самое главное — не требовала ничего взамен. Приди и возьми!
Одаренной понадобилось немалых усилий, чтобы отвести взгляд от мягко покачивающейся грязной жижи.
— Молодец, — погладил ее по голове Ерикан. — Немногие в твоем возрасте способны противиться ей.
— Ты не смог?
— Я смог. Но мой выбор был намеренным. Настанет день, и я тебе все расскажу.
— Если он настанет, — хмыкнула Юти. Она успела привыкнуть, что в словах учителя немалое место занимают оговорки. Те самые детали, на которые он недавно ей указывал.
Ерикан не стал разубеждать ее. Он поднял правую руку над головой, и обруч на запястье вспыхнул ярким светом. Дождь замедлил свой ход, превращаясь в крупные снежинки. Те падали на зеленую траву, застилая ее тонким холодным покрывалом.
— Это моя тебе помощь, — сказал наставник, — в борьбе с оборотнем.
— С оборотнем? — похолодело все внутри у Юти.
— Одаренным, которому повезло свалиться в Яму примерно в одно и то же время, что и лесному зверю, — объяснил Ерикан, осматривая поляну. — Я это сразу понял. Раньше он был кехо. Видимо, не самым последним, если способен становиться невидимым.
— И я должна буду убить его? Сама?!
— Ты же хочешь получить кольцо, — пожал плечами учитель. — Значит, ты должна одолеть его.
— А если у меня не получится? — девочка сильнее сжала копье, с которым теперь не расставалась.
— То это будет означать, что я потратил много времени впустую, — ответил старик, топнув ногой.
book-ads2