Часть 41 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Скарлетт мысленно выбранила сестру за глупые слова. Глупые. Нелепые. Опрометчивые. Безрассудные. Однако, прочитав следующее письмо, она умерила свой гнев.
76-й день Страдной Поры,
56-й год правления Элантинов
Многоуважаемая Донателла!
Полагаю, Вы любимы кем-то настолько, что уверены, будто эта любовь способна вернуть Вас к жизни?
Л.
1-й день Поры Холодов,
56-й год правления Элантинов
Многоуважаемый магистр Легендо!
Да, я нисколько в этом не сомневаюсь.
Донателла Дранья
Скарлетт снова и снова перечитывала эти письма, и всякий раз горячие слезы наворачивались ей на глаза. И о чем только Телла думала?
– Вероятно, она думала, что сила вашего желания ее воскресит, – сказал Каспар.
Значит, Скарлетт, сама того не заметив, задала вопрос вслух. Ответ артиста, вероятно, должен был ее обнадежить, однако отнюдь не обнадежил.
Она опять поглядела на письма:
– Откуда моя сестра столько всего узнала?
– Я не могу говорить за нее, однако, как известно, тайны покупаются и продаются не только на этом острове. За такие секреты ваша сестрица, должно быть, отдала что-то очень ценное.
Выходит, Телла прилагала усилия, чтобы спасти их обеих, а Скарлетт все разрушила. Она попыталась вернуть сестру к жизни, однако ее любовь, очевидно, оказалась недостаточно сильной. У Скарлетт задрожали руки.
Картинка за овальным окном стремительно выцветала. Магия Караваля превращалась в пыль и рассеивалась, унося с собою улицы и дома. Скарлетт глядела, как все исчезает, а по щекам ее катились свежие слезы.
– Глупая Телла…
– А по-моему, уместнее сказать: «Умная Телла»!
Скарлетт резко обернулась: на пороге залы стояла девушка с улыбкой бесенка и локонами ангела.
– Телла, это правда ты?
– Ах, прошу тебя! Я думала, ты встретишь меня теплее! – Встряхнув кудряшками, сестра подошла ближе. – И пожалуйста, не плачь!
– Но я же видела, как ты умерла!
– Знаю. Поверь, мне тоже было не слишком приятно, когда я шлепнулась с высоты на землю, – ответила Донателла и снова улыбнулась, однако ее смерть, пусть даже фальшивая, имела слишком правдоподобный вид и наступила слишком недавно, чтобы уже теперь стать предметом шуток.
– Как ты могла… – запинаясь, проговорила Скарлетт, – так со мной поступить?! Заставить меня смотреть, как ты умираешь!
– Пожалуй, вам лучше побеседовать наедине, – сказал Каспар и, бросив на Скарлетт прощальный взгляд, направился к двери. – Надеюсь, вы не станете держать на нас зла и придете на наш праздник.
– На праздник?
– Не обращай на него внимания, – ответила Телла.
– Перестань мне указывать! – воскликнула Скарлетт.
И, потеряв самообладание, она разразилась истерическим плачем, от которого обыкновенно икала и чихала.
– Прости, Скар, – сказала Телла, обнимая ее. – Мне очень жаль, что тебе пришлось через такое пройти.
– Тогда зачем ты меня заставила это сделать?
Скарлетт судорожно глотнула воздуха и отстранилась, встав по другую сторону от мягкого кресла. Увидев сестру живой и невредимой, она испытала огромное облегчение, однако не смогла в одночасье избавиться от воспоминаний о том, каково это было – смотреть, как Телла падает с балкона, держать в объятиях мертвое тело, думать, что любимый голос никогда больше не зазвучит.
– Я знала: твоя любовь вернет меня к жизни, – сказала Донателла.
– Но этого не произошло. Легендо отказался исполнить мое желание.
– Твое желание не может исполнить никто. Магия Караваля способна лишь немного помочь тебе, но сбудется только то, чего ты хочешь больше всего на свете.
– Так, значит, это все-таки я тебя воскресила? – В такое трудно было поверить. Увидев, что сестра снова дышит, двигается и шутит над тем, над чем шутить грех, Скарлетт подумала, будто смерть Теллы была всего-навсего искусным трюком. Но сейчас та явно говорила всерьез. – А вдруг бы у меня ничего не вышло?!
– Я знала, что ты сможешь, – твердо ответила Донателла. – Никто не любит меня так, как ты. Ты бы тоже прыгнула с балкона, если бы Каспар убедил тебя, будто это необходимо для моего спасения.
– Не знаю, – пробормотала Скарлетт.
– Зато я знаю. Во время игры ты меня, наверное, не видела, но я иногда выбиралась отсюда, чтобы понаблюдать за тобой. Даже тогда, когда ты не могла пройти испытание, я не сомневалась: ты меня спасешь.
– Испытание?
– Легендо настоял на том, чтобы ты прошла проверку. Он пообещал помочь тебе при помощи волшебства, однако, если бы твое желание спасти меня не было достаточно сильным от начала и до конца игры, оно бы не сбылось. Продавщица в магазине платьев не зря спросила тебя, чего ты хочешь больше всего на свете.
– Но с этим испытанием я не справилась.
– Зато справилась с другими. В том числе и с самым главным. Иначе я бы не спрыгнула.
Скарлетт вспомнилось то, что сказал ей Каспар, убеждая ее подойти к краю балкона: «Если не согласитесь, то не сможете спасти сестру».
Телла нахмурилась:
– Прошу тебя, Скар, перестань злиться. Я сделала это ради нас обеих. Ты ведь сама говорила: если я убегу, отец достанет меня даже на краю земли.
– Но не из-под земли, – отрезала Скарлетт.
Сестренка мрачно кивнула:
– Перед нашим отъездом я оставила для отца два билета и записку от Легендо, в которой говорилось, куда мы сбежали.
У Скарлетт перехватило дыхание, когда она представила себе, как Донателла тайком пробирается в кабинет губернатора. С одной стороны, старшей сестре хотелось побранить младшую за столь хитроумную и опасную затею, с другой – ей пришлось признать, что до сих пор она недооценивала Теллу, оказавшуюся более смелой и умной, чем можно было предположить.
– Тебе следовало предупредить меня, – сказала Скарлетт.
– Я хотела. – Донателла осторожно обошла кресло и приблизилась к сестре вплотную. Вместо голубого платья, в котором она умерла, на ней было белое, похожее на саван. Как будто она специально его надела, желая сделать встречу еще более волнующей. – Еще до того, как мы сбежали, мне ужасно хотелось во всем тебе признаться, а там, на балконе, я испугалась до сме… Я очень встревожилась. Но по условиям сделки, мне надлежало молчать. Легендо сказал, что, если ты обо всем узнаешь, тебе будет слишком тяжело и ты из страха испортишь игру. А он, мерзавец, любит свои игры.
При последних словах лицо Теллы помрачнело, и Скарлетт подумала, будто и для нее тоже Караваль оказался не совсем тем, что она ожидала. Зная, кто такой Легендо, удивляться не приходилось.
– Так бабушка Анна здесь ни при чем?
– Легендо в самом деле был влюблен в нашу бабушку, и роман закончился печально, потому что она выбрала не его. Но мстить он не клялся. Это лишь слух, который стал распространяться после того, как бабушка уехала на Покоренные острова, чтобы стать женой дедушки. Говорили, будто она прячется от Легендо, а он ее проклинает. В действительности, полагаю, он много раз находил утешение в объятиях других женщин.
Скарлетт подумала о Розе, которую Телла упоминала в письмах к магистру. Даже если Легендо и не клялся уничтожить весь их род по женской линии, то по меньшей мере одну женщину он все-таки погубил. Да и с ними, сестрами Дранья, он, вероятно, вел бы менее жестокую игру, не будь они внучками Аннелиз.
Как ни хотелось Скарлетт побольше узнать о магистре Караваля, ее любопытство не заглушало ту острую боль, какую причиняла ей другая смерть, до сих пор камнем лежавшая на ее душе.
– Я должна узнать все о Хулиане.
Телла прикусила губу:
– Я ждала, что ты о нем спросишь.
– Как прикажешь тебя понимать? – с трудом произнесла Скарлетт, не в силах прямо спросить, жив ли ее друг. Как только она увидела сестру, в ней затеплилась надежда на то, что и Хулиан тоже умер не по-настоящему. Но лицо Теллы сделалось непроницаемым. По всей видимости, ждать новых чудесных воскрешений не следовало. – Ты знала, чем все должно было закончиться для него?
Телла медленно кивнула:
– Пожалуй, это моя вина.
book-ads2