Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Впереди на носу, приставив к глазам старый бинокль, торчал в виде носовой фигуры Роберто. За ним, навострив над блокнотом перо, сидел Бенни. А на самой корме с сигарой и моноклем в глазу восседал фон Страус. Борта лодки возвышались над водой сантиметров на пять. «Хорошо, что нет ветра», — подумал Кольдевин. Ветра действительно не было. Да, фьорд расстилался гладкий, как зеркало, и четверо друзей в лодке сидели смирно, вглядываясь в темноту, которая сгущалась и становилась все непроглядней. Светящийся глаз исчез. Пугающие звуки умолкли, но наступившая тишина не сулила ничего хорошего. С моря на берег надвигался густой туман, скрывая звезды над головой. Вскоре уже стало не различить, где кончается море и начинается небо, лодка вошла в серый неведомый мир. — Какой жуткий туман, — заскулил Самсон. — И такой промозглый! — Странно! — заметил шепотом Бенни. — Нигде ни звука. Недавний скрежет смолк. Какая жуткая тишина! — У меня такое чувство, что кто-то на нас смотрит, — сказал фон Страус. — Мы, аисты, очень чутко ощущаем такие вещи. Запомните мои слова. Кто-то смотрит на нас. А нам не видно, кто или что за нами следит. Оно глядит на нас, а мы… — А ну-ка все успокоились! — строго сказал Роберто. — Непозволительно, фон Страус, еще больше взвинчивать натянутые нервы самых слабых из нас. Это не приведет ни к чему хорошему. — Вот именно! — сказал Самсон. — Уж я-то знаю! Он продолжал грести с большой осторожностью. — Тсс! Слушайте! Вот он снова, этот скрежет! — подал голос Бенни. И действительно, откуда-то издалека на весь фьорд разносился скрип и скрежет, что-то дребезжало и тарахтело, и с каждым мигом эти звуки становились все громче, приближалось что-то большое, громоздкое и, наверное, опасное. — Это не судно. Ни одно судно не может поднимать такой страшный грохот, — сказал фон Страус. — Я думаю, что это должно быть… что-то ужасное и необъяснимое. Некое древнее зло, вырвавшееся из бездонных глубин океана. Звук все приближался и становился все громче. И вдруг среди металлического грохота они различили тоненький голосок: В укромной долине, в северном краю, Где солнце светит всю ночь напролет, В укромной долине, в северном краю Я, девица-выдра, песню пою. Эй, эй! Ты там, высоко на горе, Слышишь ли, что я тебе пою? — Да это же Улли! — хором воскликнули участники экспедиции. А Самсон во всю глотку гаркнул: Ау! Ау! Ты слышишь — Я тебя жду! И действительно! Из тумана вынырнуло самое удивительное судно из всех, какие они когда-либо видели. Сидя на сооружении из нескольких сваренных вместе железных бочек, по морю плыла Улли, давя педали странной машины, напоминающей по виду комбайн. За спиной у нее был приделан огромный веер, разгонявший туманные клочья. Машина была оборудована множеством установок и приспособлений непонятного предназначения, в которых никто не мог разобраться, кроме Улли. Там были электронные приборы, мигающие красными, желтыми и белыми лампочками, какие-то странные пропеллеры, газовые баллоны и резиновые колеса. Все судно немного напоминало чудо-юдо-автомобиль, но только отчасти. Улли знай себе жала на педали и то распевала, то начинала говорить сама с собой: — Улли! Вот твои друзья! Урра! Вот твои лучшие друзья! Осторожно, Улли! Опля! Как бы не наехать и не пустить их ко дну! — Ну Улли! Ну сумасшедшая! — кричал Самсон, заливаясь счастливым тявком. — Привет, Улли! — Привет, старый хрипун! — не осталась в долгу Улли. Затем схватила помятую медную трубу и стала в нее дудеть. — Замолчите! — приказал вдруг фон Страус. Он отчего-то стал очень серьезным. — Улли! Это были твои проделки? — Да-а-а! — радостно завопила Улли. Роберто нетерпеливо махнул правой лапой: — Конечно же, это не Улли. — Я, я! — горячо протестуя, закричала Улли. — Она хочет сказать, что это она построила это странное судно, — сказал Бенни, знавший выдру Улли еще с тех пор, как они оба учились в третьем классе начальной школы. Он и сейчас иногда спрашивал себя, а не влюблен ли он в нее до сих пор, как тогда. — Правильно, Улли? Улли вместо ответа нажала на большую красную кнопку, и у нее за спиной с жужжанием развернулся огромный белый экран. Сначала он загорелся мерцающим голубым светом, а затем на нем появилась лежащая на дне моря автомобильная покрышка, затянутая водорослями и тиной. На экране на миг промелькнула и стремглав уплыла перепуганная пучеглазая камбала. Роберто удивленно присвистнул. — Ага, — сказал фон Страус. — Значит, ужасный грохот — это были твои проделки, но к ужасному желтому глазу ты не имеешь отношения. Я верно понял? — Понимай как знаешь, — рассмеялась Улли. — Я тут весь вечер искала, искала. Один раз установила контакт. Но Улли за ним не смогла угнаться. Представляешь себе: Улли — и не угналась! — Да, такое, действительно, случается нечасто, — мрачно изрек Бенни. — И это подтверждает гипотезу, что мы тут имеем дело с чем-то сверхъестественным. Более сверхъестественным, чем сама Улли! — Секундочку! — сказал Роберто. — Ты хочешь сказать, что можешь показывать телевизионную картинку морского дна? — Да, — ответила Улли. — Я просто подключаю телевизионный кабель-табель к штуке-дрюке эхолота и вывожу все вместе на тили-милли-порт, а затем я… — Да-да, понятно. Так, значит, можно начинать охоту? Или ты уже осмотрела весь фьорд? — Нет, что ты! Осталось еще очень много. Это будет ужас как интересно! До утра не будем спать! — Кто-то подает сигналы со смотровой площадки на горе, — замогильным голосом возвестил фон Страус. Все дружно повернулись в ту сторону. Фон Страус говорил правду. С плоской площадки на горе кто-то мигал в темноте сигнальным фонариком: мельк-мельк-мельк-мельк-мельк-мельк. — Это азбука Морзе, — сказал Роберто. — Кто-нибудь из вас знает азбуку Морзе? — Минуточку, — сказал фон Страус. — Гм. Тут ничего невозможно понять. Вообще никакого смысла! — Ты просто прочитай вслух, — попросил Роберто с каким-то странным выражением. — БаЦе 11-30фф-икс2уу, — произнес фон Страус. — Ага! — сказал Роберто. — Шифровка! — Совершенно загадочно, — пробормотал себе под нос Бенни, не отрывая пера от блокнота. — Друзья мои! — воскликнула вдруг Улли пронзительно звонким голосом. — Мне кажется, что сейчас мы столкнулись с куда более серьезной проблемой, чем таинственный шифр. Все оцепенели от ужаса. Такого еще никогда не случалось, чтобы Улли чего-то испугалась. Мирная картина морского дна с плавающей камбалой сменилась чем-то похожим на кипящую лаву. На полыхающий пожар. И по обе стороны лодки на поверхность вдруг стали подниматься пузыри, море словно вскипело. А затем со дна брызнул свет. Из страшных темных глубин поднимался большой шар, он рос и рос с пугающей быстротой. Они закричали. Самсон закричал. Роберто закричал. Улли, фон Страус и Бенни закричали. И из моря, как из пушки, выскочил желтый глаз, разнеся в щепки маленькую шлюпочку фон Страуса. Фантастическое суденышко Улли поглотили волны, а все участники экспедиции, крича «Карау-у-ул!», попадали в холодные морские волны. И тут раздался хохот, от которого кровь холодела в жилах. Оглушительный, злорадный, садистский хохот. Этот хохот шел из бездны безумия.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!