Часть 84 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Жульен Мари Космао-Кержульен (1761–1825) — французский адмирал, герой Трафальгара.
47
Джордж Каннинг (1770–1827) — видный британский политик, министр иностранных дел в правительстве герцога Портлендского.
48
Ужасно! (фр.)
49
За нами (фр.).
50
Тяните (фр.).
51
В «Пути паломника» — аллегорической повести английского писателя и проповедника Джона Беньяна (1628–1688) — герой, которого зовут Христианин, бежит из Града Погибели, чтобы избавиться от тяжелой ноши греха, и на пути к Небесному Граду сбрасывает свое бремя.
52
Давайте! (фр.)
53
Джон Бинг (1704–1757) — британский адмирал. В мае 1754 г., командуя эскадрой, попытался освободить осажденный на Менорке британский гарнизон, но после того, как несколько его кораблей получили повреждения, отступил к Гибралтару. Военный трибунал, рассматривавший дело, снял с Бинга обвинение в личной трусости, но признал его виновным в том, что он, отказавшись от преследования более сильного французского флота, пытался сохранить свою эскадру и, таким образом, «не сделал всего, что от него зависело».
54
Джеймс, барон Гамбир (1756–1833) — британский адмирал, не отмеченный особыми заслугами; командовал Ла-Маншским флотом в 1809 г., когда лорду Кокрейну было поручено сжечь французскую эскадру на Баскском рейде. Гамбир не оказал помощи в операции. Последующие обвинения Кокрейна заставили Гамбира просить суда, на котором он был оправдан.
55
Битвы и мужа пою (лат.) — первая строка «Энеиды», перевод С. Ошерова.
56
В середину дела (лат.) — цитата из «Поэтического искусства» Горация, где он хвалит Гомера за то, что тот повествование свое не начинает «от яйца», а прямо приступает к делу.
57
Соломон Феррис (ок. 1748–1803) — капитан, сдавший неприятелю линейный корабль «Ганнибал» во время первой битвы при Альхесирасе. См. примеч. на с. 419.
58
Джон Хукхем Фрир (1769–1846) — английский дипломат, политик, писатель и переводчик.
59
book-ads2