Часть 18 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она «зарядила» посудомоечную машину и спросила:
— Babcia, мама хорошо готовила? Не могу вспомнить.
Бабушка с любопытством взглянула на внучку. Кэсси редко проявляла интерес к покойным родителям.
— О, она была куда предприимчивее на кухне, чем я. Твоя мама научилась делать индийские блюда с нуля, с добавлением всех необходимых специй. Ты не жаждала их есть, потому что вела себя как настоящая маленькая зануда!
— Неужели? А папа? Он много готовил?
Упоминание зятя для Вероники было рискованней. Она никогда не скрывала неприязни к Каллуму, делая вид, что его не существовало. В результате Кэсси знала об отце только один факт: по пренебрежительной фразе бабушки, он был «мастером на все руки». В перерывах между работой на стройках или в качестве рыночного торговца он ездил на мини-такси. Каллум родился в Ирландии, но не поддерживал с родственниками близких отношений. Он был хорош собой. По мнению бабушки, отец наградил Кэсси темными волосами и темно-синими глазами. Девушка должна была в это верить на слово, поскольку бабушка не хранила ни одной фотографии Каллума.
— Он-то? Сомневаюсь, — быстро сказала Вероника и тут же перевела тему: — У тебя есть время попить кофе?
По пути от бабушки Кэсси Рэйвен гадала, что мог сделать ее отец, чтобы спровоцировать такую длительную вражду со стороны тещи. Неужели он был неверен маме? Каллум выпивал? Был транжирой? Может, человек, продающий фрукты и овощи, никогда не был достаточно хорош для Кэтрин — единственной и обожаемой дочери Вероники.
Кэсси свернула с освещенной фонарями улицы к каналу. Обычно она не ездила домой по каналу после наступления темноты, но… сегодня вечером она должна была кое-что сделать. В летнее время года буксирная тропа будет переполнена людьми, высыпающими из пабов и баров вокруг Кэмден-Лока, но сейчас она увидела только велосипедиста без огней, который пронесся мимо Кэсси, и двух девушек, пьяно споривших, в какой паб пойти.
Кэсси остановилась на краю канала в нескольких метрах от шлюзовых ворот, где нашли Харри Хардвика, и подождала, пока звуки голосов девушек стихнут. Остались лишь шум города и ленивый плеск воды о кирпичную кладку. Полоса плотного тумана висела на расстоянии ладони от поверхности канала. Девушка присела на корточки и вытащила из пластикового футляра купленные ею белые гвоздики, сняла резинку и положила их по две-три на темную воду.
— Мне жаль, что мы подвели вас, Харри, — пробормотала она. — Нам всем так приятно знать, что теперь вы в безопасности.
Кэсси смирилась с тем, что похититель Харри Хардвика, вероятно, никогда не будет пойман, однако, ей нравилось думать о своем маленьком жесте почтения как о способном освятить место, где нашли мужчину.
Цветы плыли по течению. Они пробивались сквозь мрак, словно зажженные свечи. Невидимый поток нес их к воротам шлюза точно так же, как он нес бедного старого Харри. Гвоздики закружились в вихре, и потом последняя из них окончательно исчезла во тьме.
— Покойтесь с миром, мистер Харри, — произнесла Кэсси Рэйвен.
Девушка повернула назад по буксирной тропе и почти дошла до моста через канал, ведущего обратно на Хай — стрит. Кэсси могла слышать звуки музыки в стиле хаус, гремевшей из паба с видом на замок, но вот в общий гул вмешался свист педалей велосипеда, мчащегося на высокой скорости. Велосипед быстро приближался сзади. Как раз в тот момент, когда она заметила, что велосипедист проезжает слишком близко, Кэсси получила удар в левое плечо. Ремень сумки упал ей на руку. Была доля секунды, когда девушка могла, даже должна была позволить ему соскользнуть с запястья, но инстинктивно подняла руку пальцами вверх. Ремень затянулся с болезненным рывком и увлек ее вперед. Девушка пошатнулась, но, широко расставив ноги, сумела удержаться в вертикальном положении, и велосипед резко затормозил. Велосипедисту пришлось поставить одну ногу на буксирную тропу.
Нападавший, проклиная Кэсси, рывком опустил сумку на землю, но девушка не сдавалась. Она сжалась в комок, когда ее били по ребрам, и яростно ударила свободной рукой. Ее кулак соприкоснулся с чем-то мягким и заставил нападавшего закричать. Затем Кэсси Рэйвен услышала вопли и увидела двух парней, бегущих к ним со стороны моста. Грабитель поставил велосипед вертикально, а одну ногу — на педаль и все еще дергал за ее сумку. Кэсси выбросила вперед свободную руку и ухватилась за спицы заднего колеса. Таким образом она вывела велосипед из равновесия.
Крики приближались. Нападавший выругался и выпустил сумку, но девушка все еще цеплялась за спицы. Кэсси почувствовала, как ее челюсть захлопнулась: грабитель пнул Кэсси Рэйвен в ответ под подбородок. В глазах потемнело, а потом… ничего.
Глава восемнадцатая
— Я весьма благодарна, что вы заботитесь обо мне, но, честно говоря, я… Ну, ладно.
Кэсси подползла к краю больничной койки и потянулась за кожаной курткой. Она с досадой заметила царапины на локтях — ее тащили по буксирной тропе.
— Когда кто-то теряет сознание, мы должны присматривать за ним некоторое время на случай, если проявится сотрясение мозга или какая-то другая проблема.
Медбратом был тот самый серьезный молодой человек, который оценил ее состояние после того, как один из спасителей Кэсси доставил девушку в больницу и исчез раньше, чем Кэсси смогла его как следует поблагодарить.
Она начала натягивать куртку, но поморщилась от боли, пронзившей правый плечевой сустав.
— Я потеряла сознание всего на несколько минут, сказали они. Если начну чувствовать себя хуже, сразу же вернусь, обещаю, — пообещала Кэсси.
— Нужно, чтобы кто-то остался с вами на ночь, на случай, если вам станет хуже.
— Конечно, — девушка одарила медбрата своей самой обаятельной улыбкой и ощутила, как осколки больно врезались ей глубоко в челюсть.
— Какое-то время придется помучиться, — сказал Кэсси медбрат. — Вам очень повезло, что нет перелома.
— Да, я известна своей толстокожестью и тупоголовостью, — с иронией заметила Кэсси. Девушка осторожно двигала челюстью из стороны в сторону. Она проследила за болью в правом височно-нижнечелюстном суставе, где удар грабителя пришелся на нижнюю челюсть у основания черепа. К счастью для Кэсси, парень был обут только в кроссовки.
Кэсси уже почти вышла из палаты, как увидела двух полицейских в форме — мужчину и женщину. Они приближались к ней. Отлично.
Полчаса спустя девушка дала свои, совершенно бессмысленные показания. Все, что Кэсси Рэйвен могла сказать о нападавшем: у него были карие глаза, цвет кожи азиатский, смешанный или средиземноморский, а также он умел ездить на велосипеде. Нижнюю половину лица грабителя скрывал малиновый шарф и, как 90 % молодежи Кэмдена, он был одет в черную толстовку с капюшоном. Нет, она не думала, что сможет опознать этого человека, если увидит его снова.
Полицейские, казалось, сочувствовали Кэсси. Однако, судя по их жестам, как, впрочем, и Кэсси Рэйвен на своей должности, они всего лишь исполняли служебные обязанности — поступило сообщение о преступлении, сделано заявление, а значит, статистика уличных преступлений Кэмдена увеличится еще на одну цифру.
— У нас было бы больше шансов поймать его, сними грабитель с вас сумку, — произнесла женщина-полицейский, слегка разочарованная тем, что Кэсси затеяла драку с незнакомцем. — Если бы он пустился во все тяжкие с вашими кредитными карточками, было бы гораздо легче его найти.
Кэсси, похоже, недовольно посмотрела на женщину. И тут вмешался мужчина-полицейский:
— На прошлой неделе мы поймали парня, который использовал бесконтактный мобильный телефон, чтобы купить ужин в Нандосе. Управляющий почуял неладное, и мы появились в момент, когда молодой человек снова покупал замороженный йогурт.
На следующее утро Кэсси проснулась со странным чувством, словно ночью ее заковали по пояс в цемент. Девушка открыла глаза и попыталась пошевелиться. Не получилось. В горле зрел панический крик. Конечности Кэсси Рэйвен наконец-то «откликнулись», однако, плечевые суставы так затекли, что она не могла полностью поднять руки.
Девушка оперлась о спинку кровати, чтобы подняться на ноги, и затем медленно двинулась к зеркалу в ванной. Пурпурная полоска, похожая на синеву на трупе дневной давности, протянулась под подбородком почти до ее уха. Когда Кэсси наносила слой пудры, ее главным чувством было самообвинение. О чем она думала, бродя по каналу поздно ночью? Что за идиотка. Что касается нападавшего, то ярость, которую Кэсси Рэйвен испытывала по отношению к нему, была слишком глубока, чтобы даже думать о ней.
На мгновение девушка подумала, не позвонить ли кому-нибудь, перед тем как отбросить эту мысль. Кому она позвонит? Самым ее близким человеком, как поняла Кэсси, был, вероятно, Карл.
По крайней мере, ее на время освободили от обязанностей, а значит, девушка могла просто лежать и целыми днями смотреть фильмы, но уже через полчаса Кэсси почувствовала непреодолимое желание выйти из помещения. На буксирной тропе почти никого не было: слишком рано для туристов, хотя спящие, разбросанные по каналу, явно проснулись. Их пустые спальные мешки валялись повсюду, как сброшенные оболочки окуклившихся личинок.
Девушка услышала голос:
— Кэсси Рэйвен? Это ты?
Кэсси увидела шерстяную шляпу над парой мутных глаз, глядящих на нее поверх края грязного синего спального мешка.
— Киран? Как у тебя дела?
— Все нормально!
Когда Киран занял сидячее положение, Кэсси Рэйвен почувствовала запах грязной одежды, дешевого сидра и пачули.
Когда-то Кэсси и Киран жили в заброшенном офисном блоке, а затем в заброшенном пабе вместе с постоянно меняющейся компанией художников, музыкантов, готов и нью-эйджеров.
Кэсси Рэйвен потрясло, как ее старый знакомый постарел за эти десять лет: его лицо было серым, покрытым грязными шрамами и язвами, хотя он казался таким же веселым. Даже когда Киран боролся со своим пристрастием к алкоголю и кетамину, он все равно был одним из тех вечно солнечных типов, с которыми всем хотелось быть.
— А ты, Кэсс? Все еще режешь трупы?
— Да, — девушка чувствовала себя неловко, поскольку разговаривала с ним свысока. Она опустила голову и сама осторожно присела на корточки. Кэсси ощутила приступ боли в ребрах — там, куда пришлись удары грабителя.
Киран сочувственно поморщился:
— Ты поранилась.
— Меня ограбили прошлой ночью, у моста.
— Ты меня обманываешь! — мужчина выглядел возмущенным. — Где же полицейские, когда в них нуждаешься, а? — он жестом указал на пустое картонное «гнездо» в нескольких метрах отсюда. — Мой приятель прошлой ночью получил пинок под зад от нескольких взбешенных придурков. Здесь небезопасно находиться после наступления темноты.
— Не то что на Хоули-Роуд, — заметила Кэсси.
Сквот на Хоули-Роуд, заброшенный, некогда величественный грузинский паб, был легендарным местом. После того, как они заключили сделку с арендодателем остаться до тех пор, пока не будет получено разрешение на планирование, молодые люди почти год жили в этом доме. Они нарисовали картины на внутренних стенах и выращивали томаты и салат на заднем дворе. В то лето стояла невыносимая жара, и Кэсси была особо счастлива.
— Да, счастливые дни, — Киран задумался. — Все старые сквоты теперь, знаешь ли, снесены. Они строят что-то новое. Кэмден уже не тот, что прежде.
Кэсси не нужно было спрашивать, почему Киран стал спать на улице: сумасшедшие цены на недвижимость в этом районе означали, что коммерческие здания редко оставались пустыми, и не было возможности их занимать посторонним. В то время как число бездомных росло, количество мест в хостелах снижалось.
В любом случае большинство хостелов запрещало наркотики и алкоголь, а, судя по виду Кирана, он все еще их употреблял.
— Видела кого-нибудь из старой гвардии за последнее время? — спросил мужчина.
— Нет, очень давно не видела, — призналась Кэсси. Она ощутила легкий прилив ностальгии, поскольку вспомнила мощное товарищество, которое пришло вместе с принадлежностью к клану чужаков.
Киран философски кивнул — они оба знали, что как только девушка перестала жить в сквотах и нашла нормальную работу, она попала в иную реальность, где люди работали с девяти до пяти, ходили в рестораны, устраивали званые обеды. Кэсси внезапно захотелось сказать старому приятелю, что она все еще чувствует себя самозванкой в этом честном мире, будто она и впрямь не принадлежала ему. И, вероятно, так будет всегда.
Киран встал и позволил спальному мешку упасть вместе со слоями газеты, в которые он завернулся.
— Вот что, — заключил он. — Я дойду с тобой до Хай-стрит, и мы поболтаем.
— Хорошо.
Глядя на язвы на лице Кирана и его испачканную одежду, Кэсси поймала себя на мысли: она надеется, что они не наткнутся на кого-нибудь знакомого. Тут же девушка отбросила эти мысли. Не будь такой дурой, Кэсси Рэйвен. Киран когда-то был хорошим другом.
Они шли по буксирной тропе, болтая о прошлом. Киран время от времени бросался подбирать брошенные окурки, которые обещали хоть щепотку недокуренного табака. Точно так же делала и Кэсси в старые добрые времена.
book-ads2