Часть 23 из 91 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Юй Шиань позволил старейшине Вэню и его последователю занять одну карету, а сам решил провести время пути со своим заместителем и Ши Дисюанем. Что поставило Ян Му в неудобное положение. С одной стороны, ему приходилось играть роль всё того же безучастного и жестокого совершенствующегося, с другой, притворяться перед Ши Дисюанем немного наивным и добрым мастером.
Благо что амплуа настоящего старейшины не предполагало ведения задушевных бесед и Ян Му мог молчать весь путь до леса. И так как остальные попутчики не считались особенно разговорчивыми людьми, никто не взял на себя инициативу начать разговор.
По крайней мере, пока они не отъехали от секты на приличное расстояние. Тогда, глядящий в окно Юй Шиань вдруг открыл рот:
— К сожалению, сейчас раса мудрых зверей ослабела. Почти никто не в состоянии развиться до стадии трансформации и принять человеческий облик, — удручено вздохнул мужчина, а Ян Му тихо хмыкнул. Он прекрасно понял значения слов главы, но предпочитая не вступать в опасную тему, отвёл взгляд.
Ши Дисюань тоже уловил тайные желания лидера школы и опустил голову. Ни ученик, ни его мастер не ответили Шианю, но тот не расстроился и продолжил свой монолог.
— Если зверь достигнет стадии трансформации и примет форму подростка, то… — многозначительная пауза добавляла сальности фразе, — Если в этот раз нам удастся захватить сильного зверя, то я позволю ему вырасти. Дождусь его перевоплощения и тогда смогу насладиться дарами терпения.
Становясь похожими на людей, звери открывали совершенствующимся новые пути удовольствия и практики. Говорят, что на срединных землях нашли способ растить малышей, чтобы те непременно шагали к стадии трансформации и становились подростками. В таком виде они легче поддавались дрессировке, а также позволяли совершенствованию приобрести налёт эротики.
Ни один монах не упустит возможности скрасить практику и испытать ни с чем не сравнимое удовольствие. Терпение есть благо. А жадность приводит к однообразной дойке зверя.
Юй Шиань решил во что бы то ни стало заполучить уникального зверя и в его взгляде появился блеск похоти. Настолько откровенный, что Ши Дисюань едва держал себя в руках. Будучи подростком, он плохо справлялся с удушающим гневом и невольно сжал кулаки. Хорошо, что Юй Шиань погрузился во влажные фантазии и не заметил его странности.
Жестокие слова главы опечалили Ян Му. Однако он не мог препятствовать желаниям жестокого человека, поэтому лишь мысленно вознёс молитвы за всех истерзанных мужчиной животных. Хорошо, что небеса оказались к Ян Му благосклонны, и он переродился в теле сильного и способного совершенствующегося. Кто знает, насколько печальна была бы его судьба, если бы боги перенесли его душу в тело зверочеловека.
В этом мире мудрых животных причислили к инструменту совершенствования. Плевали на их права и жизни, заставляя давать волшебное семя. И лишь немногое люди видели в отвратном способе что-то неправильное и аморальное. Конечно, иногда противники такой практики открыто выражали недовольство, но в итоге получали отпор и под давлением принципов жадного общества смиренно склоняли головы.
Противников гонений считали слабаками, что за громкими словами прячут истинную зависть, невозможность заполучить зверя в личное пользование. А те, опасаясь за собственные жизни, скрывали симпатию к животным в сердцах, никогда не позволяя эмоциям выплыть на поверхность.
Ян Му не знал, как прокомментировать слова главы, поэтому предпочел сохранять молчание. Его примеру последовал и взволнованный монологом Ши Дисюань. А Юй Шиань задумался о приятных перспективах и карета погрузилась в тишину.
Опасаясь гнева будущего короля, Ян Му искоса взглянул на ученика. За время жизни на пике тот немного подрос: узкие глаза получили выразительность, а мужественные скулы избавились от детского жирка. Уже сейчас лицо освободителя может привлечь толпу женщин, а в будущем они и вовсе не будут давать тому проходу. Жаль, что Ши Дисюань вырастет холодным, не принимающим внимание лидером, и разочарует стольких сестричек.
Погрузившись в размышления о будущем, Ян Му не сводил с ученика взгляда. Немного печальный, тот смотрел в окно, вдаль, где ветер по собственному разумению перемещал пушистые облака. И вдруг, мальчишка обернулся. Мастер и ученик встретились взглядом, и Ян Му оторопел.
Так уж вышло, что старейшина ещё никогда не видел полный печали, боли и беспомощности взгляд будущего короля, поэтому оказался застигнут тем врасплох. Он привык к холодному, властному или яростному взору ученика, но сейчас тот будто открылся, позволив мастеру увидеть свою уязвимость.
Глава 30
Нужный лес расположился не так уж и далеко от школы Юйань. Однако и близким его не назовешь. Юй Шиань приказал остановиться недалеко от места назначения и отослал кареты назад. Теперь, в этой пустынной области, они могли воспользоваться мечами, не переживая за любопытные взгляды охотников и жадных совершенствующихся.
Не собираясь вносить посильный вклад в сомнительное предприятие, Ян Му предусмотрительно держался позади главы и даже позволил старейшине Вэню обогнать себя. Он приехал на прогулку и собирался вернуться без трофеев, поэтому мог уступить первенство жаждущим иного мужчинам.
Так как Ши Дисюань раскрыл часть своих способностей и обнародовал переход от стадии переработки к заложению основ, ему не было нужды летать на одном мече с мастером. Ян Му отыскал в кольце для хранения подходящее для парня оружие и небрежно то перебросил.
Все пятеро поднялись с воздух. Возглавлял процессию, конечно же, Юй Шиань, за ним летели старейшина Вэнь и его ученик. Взгляды троих преисполнились жадного блеска. Казалось, им не терпелось начать охоту за несчастным зверями. Ян Му и Ши Дисюань, сохраняя нейтральное настроение, держались позади, вяло разглядывая пушистые кроны деревьев.
Оглядывая лес с высоты, Юй Шиань спустя какое-то время сумел углядеть перемещающуюся среди листвы пантеру. Обладатель чёрного, как сама ночь, блестящего меха с гибким, грациозным телом привлек внимание совершенствующихся. Определенно взрослая особь уже сформировала золотое ядро и выглядела лакомым кусочком.
Юй Шиань дал попутчикам команду молчать, а сам тихо нырнул в листву, собираясь подкрасться и захватить пантеру. Однако зверь оказался не из простых и, почувствовав угрозу, сорвался с места, не оставляя охотнику ни единого шанса на свою поимку.
Совершенствующийся пустился в погоню, но пантера, будто предугадывая действия недруга и зная, где Юй Шиань появится в следующее мгновение, уверенно лавировала меж кустами, пока и вовсе не скрылась из поля зрения людей.
Очевидно, зверь принадлежал к типу скоростных хищников. Движения его были настолько ловки и проворны, что даже Ян Му с его высоким уровнем практики не мог уследить за перемещением чёрной фигуры.
Пантера исчезла и Юй Шиань с ненавистью сжал кулаки. Кажется, ему не понравилось столь рьяное сопротивление добычи. Такими темпами он вряд ли сумеет собрать урожай.
Вновь поднявшись в воздух, мужчина оглядел помощников:
— Разделимся и постараемся отыскать как можно больше зверей. Хватайте всех, кто попадется на глаза. Не позволяйте им уйти!
Пока Юй Шиань отдавал жестокий приказ, перепуганная пантера лавировала между кустов, пробираясь всё глубже в лес, пока не оказалась в странном, имеющем другое небо, пространстве. Где её приветствовало немалое количество разумных зверей разных видов и рас. Некоторые из них, в силу своей крупной комплекции, выглядели неуклюжими, некоторые, наоборот, маленькими и проворными. В тайном убежище проживали как молодые, так и старые. И все они заметили панику товарища, немедленно того окружая.
— Что случилось? Сяо Хэй, почему ты так встревожен? — озвучил волнующий всех вопрос старший из рода кошачьих.
— Я только что видел людей! Они пришли в лес! — отвечая всё на том же зверином языке, оглядел собравшихся беглец.
— Людей?… — лишь на мгновение в глазах старшего появилась паника, после чего он спокойно оглядел собратьев, — Нет нужды бояться. Дайте клич всем, кто сейчас охотится снаружи, пусть окольными путями возвращаются к нам. Даже если люди за ними погонятся, то просто наткнутся на руины.
— Но ведь это наша святыня… — пытался взять слово Сяо Хэй, но смолчал под взором старшего. Мудрая пантера не позволила панике взять верх и, словно путеводная звезда, указала зверям верный путь.
— Не волнуйтесь, — заверил молодежь старец, — святыня защищает только своих. Если человек войдёт в тайное пространство, то попадёт в ловушку. Может быть, он окажется сильнее, чем мы предполагали, но в таком случае, просто его покинет, если же нет, то охотникам придется дожидаться смерти в бесконечном лабиринте.
— Угу… Я знаю… — несколько раз кивнул Сяо Хэй и отправился предупредить братьев и сестёр о надвигающейся опасности. И большая часть находящихся в пространстве зверей последовали его примеру. А печальная, старая пантера неожиданно повесила голову.
— Если бы не древние, оставленные нашими предками, знания, мы бы давно покинули это место и нашли куда более безопасный лес для жизни. Но пока не появится тот, кто сумеет пройти все испытания и получить наследие древних, мы не можем оставить свой пост, — вздохнул зверь и тут же попытался подбодрить себя, — И всё же это наш дом. Скрытое пространство защитит молодых и позволит старым дожить свой век. Здесь мы ещё можем почувствовать себя в безопасности. И всё-таки прошло совсем немного времени, прежде чем люди сумели узнать о нашем доме. Теперь я могу лишь молиться за благополучие детей в лесу. Пусть их ноги окажутся быстрее, чем мечи совершенствующихся. Пусть никто из них не попадется людям…
Каждый из пяти охотников пошёл своей дорогой. Ян Му остался один и больше не притворялся заинтересованным в поимке зверей. Наслаждаясь природой и свежим воздухом, старейшина не спеша следовал по выбранной наугад тропке.
Изредка ему на пути попадались паникующие звери. Едва завидев человека несчастные, ощетинившись, разбегались в разные стороны, оставляя после себя трясущиеся переплетения пушистых кустарников. Некоторые из них так боялись, что даже не замечали кочек и, спотыкаясь, падали, но быстро поднимались и бросались наутек.
Признаться, Ян Му не предполагал, что в этом отдаленном лесу нашло прибежище столько мудрых зверей. Большие и маленькие, хрупкие и сильные, все они, уподобившись цыплятам на бойне, улепетывали от человека. Порой так забавно, что Ян Му не знал, как на это реагировать. С одной стороны, побег выглядел забавно, с другой, в душе поселилось чувство беспомощности. Сейчас мужчина ничем не мог помочь несчастным.
Бродить по лесу одному оказалось немного скучно, и Ян Му вынул из сумки любимца — жёлтого утёнка. Что привлекал внимание убегающих зверей. Некоторые из них только сочувствовали захваченному собрату. Некоторые желали спасти несчастного, но посчитав себя недостаточно сильными, принялись распространять новость об одном захваченном звере: «Люди получили первую добычу! Спасайтесь!».
Едва выходя из сумки очень ласковая кроха тут же принималась тереться о теплую ладонь любимого человека. Но сейчас в этом странном лесу отказала себе в привычке. Поднимая маленькую голову, зверь, будто к чему-то принюхиваясь, пытался рассмотреть что-то среди кустов.
С полминуты утёнок вертел головой, а выбрав направление, застыл на месте. Лишь моргал, будто видел то, что недоступно человеческому взгляду.
Вскоре утёнок захотелось подойти к чему-то невидимому и он начал активно перебирать лапками да уверенно тявкать.
Ян Му проследил за направлением его взгляда, но не заметил чего-то особенного или странного. Всё те же кусты и плотно строящие друг к другу столбы деревьев.
— Хочешь пойти туда? — после недолгих раздумий, тихо поинтересовался старейшина.
Пробудивший сознание зверь прекрасно понимал человеческую речь, так что начал кивать да уверенно тявкать, призывая Ян Му двинуться в избранном направлении.
Мужчина не видел в просьбе какой-то проблемы. Раз уж он не собирался принимать участия в охоте, то был свободен. Кроме бесцельной ходьбы ему нечем было заняться, так почему бы не избрать этот путь? Его маленькому утёнку очень хочется пройти вглубь леса, и он может исполнить желание крохи.
Ян Му сошёл с тропинки и ушел вглубь леса. Всё это время он ласково касался головы крохи, желая, чтобы та вела себя немного тише и не выдавала их присутствия. В конце концов, он не настолько силен, чтобы бездумно тратить с трудом заработанные очки*.
(п/п тут идиома о том, что безделье не приносит пользы, в то время как работа над собой приносит очки духовного опыта.)
Не только утенок повёл себя странно. Едва ступив на территорию леса, Ши Дисюань почувствовал что-то интересное. Казалось, что-то в этих непроходимых зарослях манит его, взывает, а в сердце рождается чувство чего-то родного. Чего-то такого, что может сделать его в разы сильнее и поможет приблизиться к заветной цели.
Отделившись от людей, парень использовал божественное сознание, чтобы изучить каждый уголок леса, но не обнаружил ничего интересного. Однако зов не прекращался, заставляя молодого человека двинуться в неизвестном направлении.
Как и Ян Му, Ши Дисюань не собирался принимать участия в охоте. Более того, странность этого места предрекала неудачу людей. Вряд ли Юй Шиань или старейшина Вэнь сумеют сегодня поживиться добычей, поэтому и мешать их потугам смысла не имело.
Одержимый охотой глава секты Юйань то и дело встречался со зверолюдьми, но, как и предрекал Ши Дисюань, не сумел захватить ни одного встреченного. И всё же, будучи мудрым, повидавшим мир мужчиной, он быстро заметил странность. Все удирающие от него звери двигались в одном и том же направлении, которое горе-охотник не мог не проверить. Поэтому он тоже сошёл с тропинки и отправился к сердцу раскидистой рощи.
Подгоняемый утёнком, Ян Му пробирался всё дальше. В дороге он чувствовал присутствие мудрых зверей, но, что странно, ни одного из них не видел. В какой-то момент, пройдя немало километров, Ян Му хотел остановиться и попытаться узнать у питомца о поджидающих дальше странностях, но тут почувствовал, как прошёл через, похожий на кромку воды, барьер.
Сердце старейшины пропустило удар, а пейзаж вокруг изменился. Деревья резко поредели, а землю испещряли пересекающиеся друг с другом тропки. Лишь богам известно, где они начинались и где заканчивались. Это место с натяжкой можно было назвать лесной чащей, оно выглядело обжитым.
Ян Му нахмурился и обернулся. Предполагаемые заросли растворились, их место заняло всё то же удивительное место. Даже воздух здесь казался другим, а множество тропинок уходило за горизонт. Очевидно, что старейшина попал в царство иллюзии, сформированное массивом пространство.
Вздыхая, мужчина опустил голову и беспомощно взглянул на притихшего утёнка:
— Что же такое звало тебя сюда?
Кроха и сама растерялась. Ранее, вне пространства, он хотел как можно скорее в него попасть, но как только любимый человек перенёс утёнка через барьер, зов исчез.
Пребывая в звериной форме, животные не могли разговаривать с людьми, а Ян Му не понимал звериного языка, поэтому озвученный вопрос не получил ответа. Вздыхая, мужчина поднял голову и огляделся. Он старался думать позитивно. В конце концов, пространство необязательно таит в себе опасности. Может быть, ему повезёт и он наткнётся на сокровище?
С такими мыслями старейшина пошёл дальше. И спустя какое-то время понял, чем здешний воздух отличается от того, что остался за барьером. Всё в иллюзии окутал легкий, позволяющий немного расслабиться, цветочный аромат. Чем дольше ты им дышишь, тем спокойнее становится на сердце.
Впав в подобие транса, Ян Му продвигался вглубь массива, пока не наткнулся на подернутую временем каменную статую немалых размеров. Едва заметив постамент, мужчина остановился, а спокойствие сменилось тянущей сердце тревогой и печалью.
В честь кого воздвигли эту статую? Почему она распространяет такое гнетущее чувство? Сердце Ян Му забилось быстрее. Закусив губу он, не отводя взгляда от каменного изваяния, размышлял, стоит ли ему проявить настойчивость и пройти дальше? Или, быть может, ему развернуться и уйти?
Глава 31
book-ads2