Часть 21 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, — ответила я, не позволяя себе усомниться в своем решении. Больше нет пути назад. Надо действовать сейчас, иначе потом может и не настать…
Лиам успел восстановиться после прошлого перемещения, поэтому открытие портала не должно стать для него проблемой. Но все же я уточнила:
— Ты сможешь открыть портал во дворец?
— Нет. Столица слишком далеко. Да и в сам дворец порталом не попасть. Если до него действительно не дошла волна твоей магии, значит на нем стоит мощный барьер. Гораздо мощнее, чем обычно. Посторонним туда не пробиться. Придется идти своим ходом.
— Но разве ты посторонний? — удивилась я.
— Теперь да, — тяжело вздохнул принц. — Если помнишь, лорд хранитель отобрал у меня крайне важную семейную реликвию. Медальон-определитель. Он был своего рода ключом. Без него магией туда не переместиться.
— Ладно, — протянула я. — И куда мы теперь?
— На Южную Заставу.
С этими словами он сделал пару взмахов рукой, и портал перед нами открылся. Лиам приглашающе протянул мне руку:
— Не желаете ли сыграть партию в иллюзорный покер, миледи?
Я закатила глаза в ответ на его шуточки. Но руку приняла и окунулась в серебристую дымку портала.
Мы вышли в уже знакомом нам переулке спокойного приграничного городка. Казалось, здесь ровным счетом ничего не изменилось: все те же красиво одетые люди прогуливались по все тем же опрятным улочкам. Однако что-то новое неуловимо витало в воздухе, заставляя людей временами останавливаться, возбужденно переговариваться, обмениваясь новостями, и глядеть по сторонам в ожидании чего-то необычного. Хотелось верить, что их больше заботило появление Белого Ворона, а не ближайшая свадьба Черного…
Мы вошли в сувенирную лавку и произнесли пароль. А затем, после долгого спуска очутились в роскошном помещении казино “Мир Теней”. Вопреки названию, здесь было необычайно светло и оживленно. Не отвлекаясь на игры, мы прошли дальше. К счастью, до нас здесь никому не было дела, поэтому вскоре мы отыскали главный вход и покинули заведение.
— Кто бы мог подумать, что любовь Меса к азартным играм однажды сослужит нам добрую службу, — пробормотал Лиам.
И правда, смогли бы мы так легко и быстро добраться до столицы, если бы однажды здоровяк не показал нам тайный способ это сделать?
— Куда теперь? — спросила я.
Тот окинул меня задумчивым взглядом, а затем остановил проезжавший мимо пустой экипаж. Мы забрались в него, и принц назвал извозчику какой-то адрес. Несколько минут спустя мы прибыли на место.
— Ателье? — удивилась я, когда увидела вывеску заведения.
— Если ты покажешься перед всеми в таком виде, даже брачный браслет не заставит никого поверить, что ты моя невеста.
Я с недоумением оглядела себя. Возможно, у меня не самый представительный вид. Да и вряд ли мое синее платье простоватого кроя подошло бы невесте принца. Но все же местной моде оно вполне соответствовало, и мне отлично шло. Однако спорить с Лиамом я не стала. Если это необходимо для дела, то я не против подарков.
Портной приветствовал нас со всем радушием. Очевидно, он хорошо знал принца и ничуть не удивился его просьбе нас принарядить. Меня тут же окружили его помощницы и уволокли в соседнюю комнату, где принялись снимать мерки и подбирать ткани.
Спустя пару часов мы выходили от портного, одетые с иголочки. На мне было темно-зеленое дорожное платье и аккуратная шляпка в тон, а на руках тонкие перчатки. Лиам тоже сменил костюм и теперь еще больше в моих глазах походил на принца из сказки. Не знай я, какой у него на самом деле отвратительный характер, точно бы залюбовалась.
На пошив новой одежды времени было недостаточно, но к счастью, нашлось несколько подходящих готовых нарядов для нас обоих. Работники ателье собрали все в багаж и теперь загружали в поджидающий нас экипаж.
— Теперь ты доволен? — спросила я принца, когда мы вышли на улицу. — Надеюсь, больше никаких задержек не предвидится?
— Мне казалось девушки любят подбирать себе новые наряды, — сдержанно отметил он, открывая передо мной дверцу экипажа.
— Не тогда, когда это тормозит дело, — бросила я и забралась внутрь.
С каждым часом волнение становилось все сильнее, сковывая всю меня изнутри. Неизвестность пугала, и чем дольше мы откладывали неизбежное, тратя время на другие дела, тем сильнее был соблазн сдаться и повернуть обратно.
Еще около часа езды в напряженном молчании, и вот перед нами предстал королевский дворец во всем своем великолепии. Пышное строение поражало воображение своей помпезностью и почти немыслимым величием. Стоило нам подняться по лестнице и перешагнуть порог, как нас будто куполом накрыло — магия ощущалась здесь так явно, что казалось, можно прямо из воздуха черпать ложкой. Нечто похожее чувствовалось возле Источника. Неудивительно, что здесь никто не почувствовал взрывной волны магии.
— Это и есть барьер? — спросила я Лиама.
Тот лишь подозрительно хмурился, но с ответом не спешил. Раздав приказы встретившим нас слугам, он решительно повел меня вперед. От обилия золота и росписей на стенах и потолках рябило в глазах. Я не успевала ничего рассмотреть, да и не особо пыталась. Все мое внимание было сконцентрировано на большой двери, к которой мы так стремительно и неуклонно приближались. И думать нечего — за этой дверью находился тронный зал. С каждым шагом на смену нетерпению приходили сомнения. А вдруг мы не все продумали? Вдруг мы слишком спешим? Вдруг нам не удастся справиться?
До заветной двери оставалось всего несколько метров, когда я почувствовала крепкую хватку на своей руке. Без лишних слов меня потянули назад и уволокли в ближайший проход. Я не успела среагировать и налетела на крепкую мужскую грудь. Попыталась отпрянуть, но сильные руки не отпускали. Меня окутало знакомым запахом, а следом я услышала рассерженное шипение:
— Что вы здесь делаете?!
Глава 16
Я подняла глаза и встретилась взглядом с Дарреном. Тот смотрел пристально и требовательно, а у меня все мысли из головы вылетели. Сердце взволнованно билось. Меня накрыло волной облегчения и радости. Он здесь, в порядке — это главное! Я не знала, что ему ответить, не знала, как вести себя, ведь мы расстались на такой неоднозначной ноте. Не знала, чего ожидать от этой встречи.
Даррен тоже не спешил ничего говорить и смотрел на меня как-то странно, непривычно. Будто по-новому оценивал.
— Тебе следовало остаться дома, Лита, — наконец со вздохом произнес он. — Здесь слишком опасно.
— Дома? — непонимающе моргнула я, удивившись тому, что он впервые обратился ко мне на “ты”.
— В башне. В моей или… В твоей.
“Он знает!” — радостно пронеслось у меня в мыслях. Это одновременно успокоило и породило еще больше новых вопросов. Почему он тогда не вернулся вместе с Тесс? Почему остался здесь? И как давно он все понял?
Но я не успела ни о чем спросить. Не давая обдумать происходящее, он потянул меня в соседнюю комнату. Это оказалась просторная гостиная, такая же роскошная, как и все остальное в этом дворце.
Дверь за нами закрылась, а в следующий миг Даррен уже прижимал меня к ней и целовал так жадно и неистово, словно от этого зависела его жизнь. Голова кружилась, мысли улетучились. Сердце бешено забилось, грозя выпрыгнуть из груди. Я прижалась к нему теснее, закинув руки на его плечи, и полностью отдалась моменту…
Пока все не прекратилось так же внезапно, как началось. Словно через силу, Даррен отпрянул, давая нам обоим отдышаться. А затем сказал:
— Рядом с тобой моя метка болит сильнее. Но на душе становится спокойнее… Я должен был сразу догадаться. Прости.
— За что? — удивилась я.
— Было столько знаков, а я ни один не воспринял всерьез. Твое поведение в башне, то, как аномалии реагировали на твое присутствие. Слишком сильная магия для первокурсницы. Да и метка… Ты разглядела ее сквозь иллюзию, а я решил, что это мое заклинание так ослабло.
— Все в порядке, ты же не знал, — попыталась я успокоить его. — Да и на мне вины не меньше. Я ведь и сама на Кэтрин указывала. Направила по ложному следу.
Я подняла на него вопросительный взгляд, надеясь, что он сам расскажет о том, что их связывает. Может, Тесс соврала, и никакой свадьбы не будет? Может, все это просто глупый розыгрыш?
Но мысли Даррена текли в ином направлении. Он пренебрежительно фыркнул:
— Нужно быть последним дураком, чтобы поверить в то, что человек короля может быть феей. Твои слова тогда не имели для меня значения. Как впрочем и новое пророчество Эйдана. Оно лишь указало мне на тебя. А пробудившаяся сила Светлого Источника подтвердила мои догадки.
— Значит, ты почувствовал! Но ведь никто…
— Никто и не должен был, — самоуверенно усмехнулся Даррен. — Это я поставил блокирующий купол почти сразу в тот момент, как узнал, что ты вошла в башню. А потом отправил к тебе своего фамильяра.
Я нахмурилась, не понимая, о чем он говорит. А потом до меня дошло.
— Леди Ирида? Она фамильяр??? Так значит, она специально дала мне такое задание, чтобы я пришла к тебе!
— Задание? Из-за него ты здесь? — недоверчиво переспросил Даррен. Его голос похолодел от злости.
— Ну да.
— Она должна была держать тебя подальше от дворца, сделать все, чтобы ты сюда не попала, — неодобрительно покачал он головой. — Похоже, Ирида слишком устала от собственной жизни, раз действует против моих приказов. Все нарывается на развоплощение…
— А разве фамильяры так могут? Я думала, они верны своим хозяевам, ведь их жизни зависят от нашей магии.
— Нет, на предательство они не способны. Но иногда могут поступать в соответствии со своими убеждениями, если верят, что это приведет к лучшему исходу, — он разочарованно вздохнул, откинув челке со лба. — Король ни в коем случае не должен узнать о тебе, Лита! Тебе нужно покинуть дворец как можно скорее. Зачем вообще тебя сюда принесло?
Он повернулся. Я ожидала встретиться с укором в его глазах. Ведь я сама позволила себя обмануть. Поступила импульсивно. Вот только оказалась не готова увидеть теплоту и искреннее беспокойство в глубине его привычно холодных глаз. Тревожная морщинка пролегла между его бровями, и я, сама не понимая, что творю, ласково провела пальцами по ней, будто в попытке разгладить.
Челюсть мужчины напряглась, а глаза зажмурились. Я испугалась, что ему неприятно, и поспешно убрала руку. Но Даррен успел ее поймать и нежно коснулся губами моей ладони. А потом перевел взгляд на запястье, надеясь увидеть там метку.
Но увидел лишь брачный браслет Лиама…
Все замерло в ожидании взрыва. Я поспешила оправдаться.
— Это… все не то, чем кажется! Мне пришлось надеть его, чтобы иметь какое-то прикрытие перед королем и придворными. Это мой пропуск во дворец, понимаешь? Чтобы быть ближе к тебе.
Слова прозвучали невнятно. Я боялась, что он мне не поверит, ведь и без того уже ревновал меня к Лиаму. Выходит, не зря.
Было сложно понять, как именно Даррен воспринял мое объяснение. Его лицо окаменело, превратившись в маску безразличия, а голубые глаза напоминали две льдинки, в глубине которых мне чудилось пламя бешенства. И я не была уверена в том, что злился он не на меня.
Но добавить что-то еще я не успела. Дверь за моей спиной кто-то бесцеремонно толкнул.
Я отошла и обернулась. В комнату вошел незнакомец. Темноволосый, кареглазый, с короткой стрижкой и массивным подбородком. На вид примерно ровесник Даррена. Что-то в его внешности казалось неуловимо знакомым, но я понятия не имела, где и когда могла с ним пересечься. Его окружала давящая аура власти и силы. Казалось, даже воздух вокруг него изменился, будто стало труднее дышать.
book-ads2