Часть 26 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Держи его всегда под рукой. На всякий случай. И береги себя.
— Это ты береги себя. Мы-то здесь в безопасности, — вздохнула Салли.
Ещё раз подмигнув ей, Араб стремительным шагом направился к берегу. Джек столкнул в воду моторную дюральку и, ловко запрыгнув на борт, одним рывком запустил мотор. Закинув рюкзак в лодку, Араб устроился на банке и, повернувшись к другу, кивнул. Джек плавно прибавил скорость, и лодка стремительно понеслась к самому большому острову.
Высадив Араба на пляже, Джек крепко пожал ему руку и сказал:
— Не волнуйся. Я за ними присмотрю.
— Спасибо, дружище, — улыбнулся Араб.
Вечером того же дня он сошёл с трапа самолёта в аэропорту Лос-Анджелеса и первым делом, подойдя к таксофону, набрал номер. Выждав три гудка, он положил трубку, перешёл к другому аппарату и снова набрал тот же номер. Дождавшись ответа, он быстро сказал:
— Я дома. Будьте готовы отправить посылку. Всё слишком скользко.
Повесив трубку, он получил в багажном отделении свой рюкзак и, взяв такси, действительно отправился домой. Но стоило только ему переступить порог, как домашний телефон залился звонком. Дождавшись, когда сработает автоответчик, Араб мрачно усмехнулся. Именно этого звонка он и ждал.
Тем временем из динамика автоответчика звучал знакомый голос директора Сторма:
— Араб, возьмите трубку. Я знаю, что вы только что вошли, но дело важное. Нам нужно поговорить.
— О чём мне с вами говорить, директор, — со злостью прорычал Араб, снимая трубку.
— Ну, во-первых, я хочу поздравить вас. Вам удалось добиться своего. Проект закрыт. А во-вторых, я должен сообщить вам, что агентству снова требуется ваша помощь.
— Вы в своём уме, директор? — растерявшись от удивления, спросил Араб.
— К сожалению, да, — с мрачным юмором отозвался Сторм. — Где-то в районе мексиканской границы, почти на побережье, из-за странной сейсмической активности появился странный камень, по своим внешним характеристикам схожий с тем, что мы исследовали. Нам нужно, чтобы вы протестировали это место и сообщили нам абсолютно точно: это то, что мы искали, или просто похожий материал?
— А не пойти ли вам к дьяволу, директор? — со злостью отозвался Араб. — Если проект закрыт, то какого чёрта вы всё ещё интересуетесь этим вопросом. А если работы продолжаются, то это только ваши проблемы.
— Араб. Мне надоело вас уговаривать и уламывать, — резко ответил Сторм.
— Так положите трубку и забудьте о моём существовании, — тут же предложил Араб.
— Если бы это было так просто, — фыркнул Сторм. — Начальство стоит на ушах и требует вашего обязательного участия.
— Похоже, вы забыли, что мне глубоко наплевать, чего хочет ваше начальство, — огрызнулся Араб.
— Не забыл. И именно поэтому мне так тяжело сейчас разговаривать с вами. Но я получил приказ и вынужден его исполнить. Так вот, вы должны…
— Я никому ничего не должен. Хватит. Передайте своему начальству, что я приехал только за тем, чтобы уладить кое-какие дела, после чего снова уеду.
— Куда? — настороженно спросил Сторм.
— Вас это не касается. Я сказал всё, что хотел сказать. Забудьте обо мне, и проживёте долгую и, возможно, даже счастливую жизнь.
— И тем не менее я вынужден настаивать на вашем участии в этом деле.
— Как же вы мне надоели, — вздохнул Араб. — Я же сказал, что я уезжаю.
— Ваши дела не могут потерпеть всего пару дней? Араб, за участие в этом деле вам предлагается ровно один миллион долларов.
— Директор, вы же знаете, деньги меня не интересуют. Меня ждёт семья. И потом, скажу откровенно, я просто не понимаю вашего упрямства. У вас есть все необходимые исходные данные. Вполне достаточно сравнить их с новыми и понять, что там за булыжник. Чего проще?
— Техника техникой, но на моё начальство произвело большое впечатление то представление, которое вы устроили. Ваши игры с этой энергией очень впечатляющи. Признаюсь откровенно, даже я был шокирован.
— Директор, мы говорим не о том, что вам понравилось, а о том, что вы должны оставить меня и мою семью в покое, — прорычал в ответ Араб.
— Сожалею, но это невозможно. Мне приказано настоять на вашем участии любыми способами, вплоть до задержания вашей жены.
— Что ж, вы можете попытаться, директор, — жёстко отрезал Араб. — В таком случае, я должен сообщить вам, что все наши прежние договорённости аннулируются. С этой минуты я перехожу на нелегальное положение. Готовьтесь к серьёзным проблемам, директор.
— Послушайте, Араб, или как вас там, — неожиданно вступил в разговор кто-то третий. — Вам предлагают серьёзные деньги за пустяковую работу, а вы ведёте себя так, словно у вас в кармане весь золотой запас страны. Вы должны немедленно…
— Пошёл на хрен, — коротко проинформировал говорившего Араб. — Сторм, это что за гусь влез в наш разговор?
— Один из тех, кто является моим непосредственным начальником, — кислым тоном ответил директор.
— Тогда советую вам ввести его в курс и как следует объяснить, с кем он имеет дело. Запомни, ты, придурок, я никому ничего не должен. И делать я буду только то, что сочту нужным. Директор, вы всё ещё хотите задержать мою жену?
— А-а, э-э…
— Тогда прощайте.
— Нет! Стойте! Мы не станем доводить ситуацию до точки кипения.
— До точки взрыва, директор. Так будет точнее, — жёстко усмехнулся Араб.
— Поймите, из всех, кого мы можем привлечь к этому делу, вы единственный, кому мы можем доверять и кто действительно что-то знает обо всех этих камнях, энергии, духовности и тому подобной ерунде. У нас нет специалистов, имеющих квалификацию, подобную вашей. Именно поэтому мы вынуждены настаивать на вашем участии.
— Да хоть на дерьмо изойдите. Я не буду участвовать в вашем эксперименте. И запомните, вы мне надоели. Этого не будет.
— Хорошо, сколько вы хотите за своё участие?
— Я уже говорил, мне не нужны деньги. Скажу откровенно, меня очень удивляет та лёгкость, с которой вы швыряетесь такими огромными деньгами. Не верится, что агентство настолько богато.
— Пусть вас этот вопрос не волнует. Под данный проект были зарезервированы отдельные деньги. Кроме того, мы очень рассчитывали, что этот вид энергии удастся направить в нужную нам сторону. Кстати, как погибла профессор Макгрегор?
— У вас есть видеозапись её смерти. Больше мне добавить нечего.
— А есть ли какая-нибудь возможность перенести этот камень. Ну, например, при помощи молитв или особых мантр?
— Вы решили поиздеваться надо мной?! — в полный голос заорал Араб.
— При чём тут издевательства? — продолжал тот же голос. — Вы же сами настаиваете на духовной составляющей этого дела. Отсюда и вопрос.
— Эти камни появляются сами по себе. Не знаю, с чем это связано и как получается, но всё происходит именно так. Поэтому о переносе камня и говорить не приходится. Всё это как-то связано с природными явлениями. Это всё сложно объяснить, тем более что я и сам плохо понимаю этот механизм. Но в любом случае в вашей авантюре не участвую.
— Послушайте, неужели вам так сложно просто проверить новый камень? — устало спросил говоривший. — Тем более что вам за это заплатят.
— Я действительно приехал на пару дней. Только, чтобы уладить дела. После чего снова покину страну.
— Как долго вы будете отсутствовать?
— Не знаю. У меня много дел.
— Тем не менее мы продолжаем настаивать на вашем участии.
— Отправьте туда своих людей с оборудованием и, если параметры совпадут, сообщите мне. Я проверю камень, как только появится свободное время. Деньги привезёте туда же. Всё, как в прошлый раз. Наличными, старыми купюрами по пятьдесят и сто долларов. Это всё.
— Как мы сможем сообщить вам результаты? — быстро спросил директор.
— Я сам свяжусь с вами через неделю, — ответил Араб и, не прощаясь, положил трубку.
Медленно пройдясь по дому, он тяжело вздохнул, присел в кресло и задумался. Это был его первый и единственный собственный дом, который ему, как видно, придётся оставить. Несмотря на закрытие проекта, агентство не оставит его в покое. Теперь он был в этом уверен. Каждый раз, как только где-то появится камень, хотя бы отдалённо напоминающий тот, что расположен на Филиппинах, его будут дёргать и требовать провести проверку.
Идея Джека с выкупом острова ему нравилась всё больше и больше. В конце концов, они с Салли и сами вполне могли обучить сына всему, что должен знать мальчик. И даже больше. Кроме того, его старые боевые соратники тоже были далеко не так просты.
У каждого пса войны за плечами были не только годы войн и разных боевых операций, но и, как это ни странно, серьёзное образование. Именно это, прежде всего остального, отличало их от так называемых серых гусей — обычных наёмников, в ряды которых вливались все, кто умел хорошо обращаться с оружием.
Псы войны, так называемая элита наёмников, слыли интеллектуалами, способными не только убивать, но и самостоятельно планировать, разрабатывать и приводить в исполнение боевые операции. Современная война — это не только огнестрельное оружие. Это война самых современных технологий и достижений науки. Умение использовать подобные технологии и становилось главным критерием приёма в подобные подразделения.
Да, у наёмников никогда не было постоянного списочного состава, но в основном это были вполне сложившиеся, постоянные группы. Ветеранов именно такой группы и хотел собрать Араб на острове Джека. Уходя на покой, он оставил своему преемнику вполне боеспособную команду. Из тех, кто прошёл с ним почти все вооружённые конфликты, выжили только трое. Все они находились в разных точках планеты, устроив жизнь по своему усмотрению. Джек и служившие с ним бойцы были набраны в отряд уже позже. Сколотив крепкую группу, Араб передал её своему преемнику, после чего отправился в отставку. Именно из этих бойцов они с Джеком и собирались набрать команду жильцов на остров.
Придя к выводу, что первый его порыв был правильным, Араб поднялся и принялся собирать всё, что хотел бы забрать с собой. Коллекция старинного оружия, книги, вещи Салли и различные детские мелочи. Всё это было тщательно упаковано и приготовлено к перевозке. Даже оружие из арсенала он умудрился уложить так, что ни одна живая душа и в страшном сне не догадалась бы, куда именно он всё спрятал.
Заказав в транспортной фирме грузовичок, он запер дом и помчался в агентство, торгующее лодками и катерами. Уже к вечеру он стал владельцем солидного морского катера, способного не только передвигаться вдоль побережья. Заплатив за катер его полную стоимость своей кредиткой, он приказал перегнать его к пирсу, после чего вернулся домой.
Там уже стоял заказанный им грузовичок. Грузчики бродили возле дома, не зная, что делать дальше. Бросив быстрый взгляд на часы, Араб понял, что задержался ровно на четыре минуты. Успокоив грузчиков, он открыл двери, указал парням на коробки и велел загружаться. Дождавшись, когда парни закончат погрузку, он приказал водителю следовать за собой и, усевшись в джип, запустил двигатель. Удивленные грузчики попытались было выяснить, куда именно они едут и что от них требуется, но Араб молча продемонстрировал им упругую пачку купюр, моментально добившись нужного результата. Не спеша выведя грузовичок к нужному причалу, он забрал у представителя фирмы уже полностью оформленные документы и, кивнув грузчикам, приказал грузить всё на катер. Вручив каждому из парней по двадцатке, он проводил взглядом грузовик и, подумав, отправился в офис береговой охраны.
Найдя начальника навигационной службы, Араб за небольшие деньги договорился о приобретении нужных карт и о загрузке в его GPS-навигатор данных по Карибским островам. Начальник навигационной службы, по возрасту давно уже числившийся пенсионером, не смог устоять перед коротким ментальным импульсом Араба.
Легко проникнув в сознание пожилого мужчины, ему не составило труда убедить его, что он отправляется с друзьями на рыбалку и хочет быть уверен, что легко найдёт дорогу обратно в открытом океане. Двести баксов стали небольшой компенсацией за беспокойство. Вернувшись к катеру, Араб проверил наличие топлива, воды, продуктов и, посмотрев на часы, решил отложить оставшиеся дела на утро.
Ему осталось только найти риэлтора для продажи дома и избавиться от джипа. Ночевать он решил на катере. Достав из ящика пистолет, Араб сварил себе кофе и, устроившись на корме, с удовольствием затянулся трубкой, когда к пирсу подкатили два тонированных огромных джипа. Такими машинами пользовались агенты АНБ.
Неопределённо хмыкнув, Араб переложил оружие за пояс, на бедро и, устроившись поудобнее, принялся ждать дальнейших событий. Из машины выскочили шестеро крепких парней и, быстро оглядевшись, высадили не кого-то иного, а самого директора Сторма. Араб моментально отметил про себя, что раньше директор легко обходился двумя охранниками и водителем. Подбежавшие к катеру парни попытались было взять его под прицел, но тут же замерли, уставившись в хорошо знакомый ствол семнадцатизарядного «Глока».
book-ads2