Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 31 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Саймон прищурился, но ничего не увидел. Расплывчатое зрение опоссума не позволяло разглядеть, что творится в воде. Превращаться в человека не хотелось, но он всё же вернул себе прежний облик и с трудом присел. Всё тело дрожало от напряжения, но у него получилось кое-как побороть слабость. – Где? – спросил он, вглядываясь в сверкающую реку, и тут же заметил плавник, высовывающийся из воды – тот же самый, что плыл за лодкой. А рядом с ним Саймон увидел каймана. Джем, который привык к океану, а не к пресноводной воде, один на один дрался с аллигатором, который затащил Саймона на лодку. Саймон застыл – от шока слова застряли в горле, а сил, чтобы броситься на помощь, не хватало. Нолан восторженно хохотнул. – Ты посмотри! – сказал он с восхищением. – Я знал, что Джем сильный, но чтобы настолько? И действительно, несмотря на разницу в размерах, Джем со стаей пираний ничуть не уступали по силам огромному кайману. Более того – тот явно хотел улизнуть, но стоило ему дёрнуться, как Джем преграждал путь и вынуждал отступить прямо к плотоядным рыбам. Он кусался, бил хвостом и уворачивался от всех атак каймана, а Саймон просто оцепенело смотрел, позабыв про страх и лишившись дара речи. – О, Саймон! – крикнул Джем, на секунду обернувшись к нему и помахав плавником. – Ты как? – Ещё не соображает, – ответил за него Нолан. – Но выживет. – Отлично, – сказал Джем и снова нырнул под воду, чтобы не дать кайману уйти. Тем временем к берегу подплыла перевёрнутая лодка, которую толкала огромная выдра. Заметив Нолана с Саймоном, она повернулась к ним, на секунду остановившись. – Что нам делать с Вадимом и крокодилом? – спросила выдра с мексиканским акцентом. Точно, Наследники из Северной Америки – разумеется, это они выследили Саймона и Вадима. Дыхание тут же перехватило от страха – он вспомнил дым и град отравленных стрел, обрушившийся на амазонских Наследников, и если бы у него было больше сил, чем у новорождённого птенца, он бы обернулся соколом в ту же секунду. – Он чёрный кайман, а не крокодил, – сказал Нолан. – Вы их до сих пор не поймали? Они же небось полудохлые. – Крокодил – а, нет – чёрный кайман, извините, – укусил Жан-Люка за ногу, – сказала выдра. – Остальные его окружили, но не хотят приближаться. Нолан вздохнул. – Ладно, я сам займусь. Пригляди за Саймоном, хорошо? – Я тебе не нянька, – буркнула выдра, но спорить не стала. Бросив лодку, она с лёгкостью поплыла наперерез течению и мгновенно оказалась на берегу. Как только она устроилась рядом с Саймоном, Нолан обернулся огромной анакондой, скользнул в воду и поплыл вверх по реке. – Значит, ты у нас знаменитый Саймон Торн, – с заметным подозрением произнесла выдра. – Я Камилла. Твоя семейка нам все уши о тебе прожужжала, ты в курсе? – Да, с ними случается, – пробормотал он, не отводя взгляда от Джема, который всё ещё боролся с кайманом. – Нужно ему помочь. – Очень в этом сомневаюсь, – сказала выдра. И действительно, хорошенько потрепав каймана, который явно чувствовал себя не лучше самого Саймона, Джем в последний раз боднул его и отпустил. – И не смей возвращаться! – крикнул он. Дождавшись, пока кайман выберется на противоположный берег и скроется среди деревьев, он повернулся к Саймону. – Ты как? В порядке? Я пытался тебя найти, когда ты свалился в воду, но… – Всё хорошо, – сказал Саймон, хотя это очевидно было не так. – Ты не видел маму? Вадим говорил, что у выхода из пещер вас поджидали солдаты, нужно найти их, пока… – Ты никуда не пойдёшь. Ну, только обратно в деревню, чтобы поспать, – сказал Джем, подплывая ближе и оглядывая его. – Я видел твою маму с Малкольмом. Они чудесно справлялись с солдатами Вадима. Им помогали люди из племени и этот твой ягуар. Жутковатый он, согласись? Такой молчун. Саймон бы так не сказал, но он прекрасно понимал, почему ягуар не разговаривает. – Тогда… нужно помочь амазонским Наследникам, – сказал он, перескакивая с одной мысли на другую. – У Верховного Совета огромный запас ядовитых стрел, и они подожгли деревья… – Ну, я тут не помощник, – заметил Джем. Обернувшись человеком, он сел рядом с Саймоном. – Да и ты тоже. Сколько пальцев я показываю? Саймон покосился на него, не желая признавать, что зрение до сих пор расплывалось. – Да в порядке я, – повторил он. – Я не могу отсиживаться в стороне, Джем. Мне надо… – Он убегает! Голос Нолана прозвенел над рекой, и Саймон, вскинув голову, успел заметить, как мокрая рысь скрывается в тёмных водах. Вадим. Выругавшись по-испански, Камилла нырнула в реку. Не успел Вадим проплыть и нескольких метров, как она схватила его за загривок и вытащила под лучи заходящего солнца. – Поймала! – заявила она, удерживая вырывающуюся рысь. – Нолан, что мне с ним… Ай! Она ударила лапами по воде, отшатнувшись от чего-то невидимого, и Саймон заметил скользнувшую мимо зловещую тень каймана. Габриэль. Не успела Камилла оправиться, рысь вырвалась из её хватки и поплыла к противоположному берегу, пользуясь быстрым течением. Вадим оказался неожиданно быстрым и ловким; он поспешно рассекал воду, а позади него маячил чёрный кайман. Габриэль тоже плыл так быстро, как только мог, и Саймон поднялся на дрожащих ногах. Они не могли сбежать. Они должны были понести наказание за свои злодеяния! Но не успел Саймон превратиться и броситься за ними, Джем придержал его за локоть. – Лучше не стоит, – виновато сказал он. – Наследники сами справятся, Саймон. Смотри. И действительно, за рысью с кайманом уже гнались всевозможные водные обитатели, включая раненую выдру. Нолан в обличье анаконды скрылся под водой, и Саймона пронзил резкий страх. Но не успел он и рта раскрыть, как Нолан вынырнул буквально в метре от рыси с кайманом, которые пробирались по мелководью с противоположной от Саймона стороны. – Они у берега! – крикнул он, спотыкаясь о неровную землю. Нолан бросился к Вадиму, но тот уклонился и прямо на глазах Саймона полоснул анаконду по морде. Даже сквозь шум воды Саймон услышал, как чертыхается брат. Отдёрнувшись, он остервенело замотал головой, и этих мгновений хватило, чтобы Вадим с кайманом выбрались на сушу. – Ну уж нет, – прошипел Нолан и бросился за ними. Он практически добрался до задних лап каймана, когда Вадим обернулся к реке, и Саймон мгновенно понял, что он задумал. Вадим стал человеком, повернулся – и с размаху врезал ногой кайману между глаз. Вскрикнув, Габриэль отшатнулся – то ли от боли, то ли от удивления. Нолану этого было достаточно – воспользовавшись заминкой, он обмотался вокруг дёргающегося каймана и утащил обратно в реку. – Догоните Вадима! – заорал он, а европейский Хранитель бросился в сторону леса. Он тяжело хромал, но не останавливался, и Саймон вновь ощутил, как Джем хватает его за локоть. – Но… – начал было он, но Джем сурово на него посмотрел. – Ты ранен, – сказал он, кивая на ногу Саймона – джинсы, залитые кровью, порвались на колене, а он даже не помнил, когда умудрился пораниться. – Пусть остальные разбираются. Только Саймон хотел сказать, что оставшиеся в воде Наследники как-то не спешат бежать за Вадимом, выдра проворчала что-то себе под нос и обернулась сапсаном. – Посмотрим, как ты запоёшь, когда я тебе руку отгрызу, – пробормотала она и полетела вслед за Вадимом, заметно припадая на левое крыло. Саймон проследил за ней взглядом. Он понимал, что она не найдёт его. В отличие от амазонских Наследников, она плохо ориентировалась в лесу, и рано или поздно ей пришлось бы вернуться, чтобы не потеряться самой. Вадиму удалось сбежать. Снова. А ведь Саймону столько раз подворачивалась возможность убить его и тем самым спасти множество жизней… И сейчас, подумав об этом, он поклялся себе: что бы ни случилось, в следующую их встречу Вадим не уйдёт живым. 21 Суд присяжных Нолан потащил ревущего и сопротивляющегося Габриэля через реку, а Саймон тяжело опустился на землю и наконец-то признал, что от него сейчас нет никакой пользы. – Нужно найти амазонских Наследников, – сказал он с пересохшим горлом. – Совет их обстреливал, и… – Подозреваю, им не нужна наша помощь, – ответил Джем, оглядываясь через плечо. Не успел Саймон спросить, о чём он, как за спиной раздался судорожный возглас: – Габриэль?! Саймон обернулся. Между двумя тонкими деревьями стояли Йара с Дельфиной: у первой по руке тянулись длинные ссадины, а у второй обгорел подол юбки. Он не был уверен, чей голос только что слышал, но они обе смотрели на него в полном шоке, и только сейчас до Саймона дошло, как это выглядело в их глазах. – Да, это он, – мрачно подтвердил он, отворачиваясь к реке, где Нолан до сих пор возился с Габриэлем. – Простите, надо было сразу… Перебив его, Дельфина разошлась яростной тирадой, бросаясь словами, словно кинжалами. Сначала Саймон решил, что она орёт на Нолана и требует отпустить Габриэля, но когда тот выдавил что-то в ответ, он понял, что ярость Дельфины – и ледяной взгляд Йары – направлены исключительно на их дядю. – Что случилось? – наконец командным голосом обратилась Дельфина к Саймону. Постепенно из подлеска за их спиной появлялись остальные Наследники; кто-то из них зажимал окровавленные раны рваными лоскутами одежды, кто-то аккуратно разминал вывихнутые конечности и массировал стремительно наливающиеся синяки. Но несмотря на травмы, все они с раскрытыми ртами смотрели на Габриэля. – Он с самого начала был заодно с Вадимом, – сказал Саймон поспешно, путаясь в словах. – Это он привёл солдат Верховного Совета в деревню, он… он помог Вадиму всё спланировать. Яд, нападение… Я не знал. Я думал, он… он сказал, что хочет защитить Наследников. Зря я ему поверил… – Не смей осквернять наш язык. – Йара шагнула в сторону берега, куда Нолан тащил лепечущего Габриэля, и Саймон резко замолчал, запоздало осознавая, что она обращается не к нему, а к своему дяде. – Ты нас предал. Предал свою семью, своё племя, своих предков, свою собственную кровь. Ты не имеешь права говорить на нашем языке. Услышу ещё хоть слово – и я тебе глотку вырву. Габриэль тут же захлопнул массивные челюсти и превратился в человека, явно пытаясь задобрить племянниц. – Йара, – взмолился он, а Нолан крепче обернулся вокруг его рук и груди, – Дельфина. У меня не было выбора, умоляю, поверьте мне. Я бы ни за что вас не предал. Я бы не посмел тронуть наш народ. Но Вадим – он садист, он безумец… – А ты предатель, – сказала Дельфина. В её голосе слышался гнев, а в глазах стояли слёзы. – Если он силой заставил тебя пойти против семьи, ты должен был умереть, но не подчиниться. Это была бы достойная смерть. – Но ты жив, – холодно сказала Йара. – И на твоём счету множество погибших, а пострадавших ещё больше. – Неудивительно, что животные нам не верят, – заметил Кауан. Он прислонился к ближайшему дереву, зажимая рану над бровью каким-то листом. Кровь уже практически остановилась, но ворот его футболки промок насквозь. – Их отравлял наш соплеменник. – Ты, – сказала Дельфина, на дрожащих ногах подступая к дяде, – растерял всё добро, что в тебе было. Совет превратил тебя в пустую, бездушную оболочку некогда великого человека, и ты поплатишься за своё предательство.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!