Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
5 Посейдон — божественный отец Тесея. 6 От природы чистоту обрел — сын амазонки лишь наполовину грек. Еврипид создает образ наивного (и тем мудрейшего) “дикаря”. 7 Корибанты – спутники “Великой Матери”, богини Кибелы, она же – Царица гор, ее, как и Диониса, чтили оргиастиче-скими обрядами, и оба они насылали безумие. Геката – богиня подземного мрака. 8 В гавань, что гаваней прочих гостеприимнее – хотя действие перенесено в Трезен, Еврипид, скорее всего, имеет в виду знаменитую гавань Афин – Пирей. 9 Желанья что волны – добавлено переводчиком. 10 Четверню бы венетскую – венетские кони, выращенные на иллирийском побережье Адриатики, вошли в Греции в моду незадолго до постановки пьесы. 11 Какой любви ты сердце отдавала – мать Федры, Пасифая, родила Минотавра от быка. 12 Ариадна была первой женой Тесея, но ему пришлось уступить ее Дионису. 13 Преддверия Пелопой державы – для афинян короткий путь на Пелопоннес лежал морем, через Трезен. 14 О, пеною богиня рожденная – Афродита (эпитет добавлен переводчиком). 15 Стена заговорит – в подлиннике “дом обретет голос”. Образ заговорившего дома есть уже у Эсхила (“Агамемнон”), однако дом – свидетель любовной страсти, скорее образ из лирики (очень часто – у римлян). 16 Подносит время зеркало – здесь авторский образ передан точно. 17 И все в ее кошнице – точнее, “она сеет страсть, откуда все мы, живущие на земле”.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!