Часть 71 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мейер неохотно посмотрел в сторону, указанную Корнелом. Потом перевел взгляд на Анни и кивнул ей, приглашая составить компанию.
— Это богохульство, — шепотом произнесла девушка, когда они отошли в сторону. — Мы не можем есть подобие Вервага.
— Я чуть не умер в той пещере. Теперь я согласен на что угодно. Хоть на нильского крокодила, — буркнул Мейер.
Анни шла за ним, с опаской рассматривая скалы, находящиеся чуть дальше, словно оттуда могла надвигаться новая угроза. Но кроме голодных монстров с высоты побережья они не увидели больше никого. Даже кораблей не было видно, они находились за скалами.
Дров набрать действительно удалось. Фабиана терзали смутные сомнения, и он не понимал, как они вообще разведут костер. Как вообще на этот остров могло занести чужаков?
Но потом он вспомнил, что рассказывал о короле Арниана Корнел.
Мейер не разделял восторга.
Он боялся.
Боялся того, что Стайген ан Эрикс перевернет всю его жизнь. Ведь именно его он видел во сне еще в Берлине!
Арнианец казался опасным и непредсказуемым.
— Фабиан, ты действительно хочешь вернуться на Микас? — тревожно произнесла Анни, которая подавала Мейеру сухие ветки от упавшего во время грозы дерева. — Это ведь опасно. Мы могли бы, например, поселиться где-нибудь на островах, принадлежащих Урсулу… и жить там.
Мейер резко повернулся. Пора было уже развеять ее несбыточные иллюзии.
— Мне нужно спасти Кристи. Извини, Анни. Я не буду жить с тобой. Мне вернуться надо, на Землю. Понимаешь?
— Понимаю. — Девушка обиженно опустила голову, хоть и понятия не имела, где находится та таинственная Земля. — Пойдем, нас ждут. Как вовремя появились те арнианцы! А тот человек — он словно по нюху шел, будто точно знал, где вы находитесь.
Идти за дровами пришлось еще раз, но на этот раз с Мейером отправился и Корнел, решив, что иначе придется ждать до самой темноты. Когда они возвращались назад, у пляжа вдруг что-то вспыхнуло малиновым. Но свечение тут же угасло. Мейер несколько раз моргнул, чтобы убедиться, что ему не показалось, а когда они пришли, то из сложенных дров уже шел сизый дымок.
— Как… Так быстро? — удивился Фабиан.
Корнел улыбнулся. Он отлично знал, как Стайгену удалось развести костер. Сам он взял нож и начал свежевать тушку ящера. Потом другую… Ему принялся помогать Риан Райн, и работа пошла быстрее.
Мясо оказалось нежным и сочным, даже Мейер вскоре хрустел поджаристой корочкой. Не хватало только соли. Стайген тоже не выдержал, потянулся, чтобы попробовать диковинку. Одна Анни сидела в стороне и недоверчиво косилась на новых знакомых.
— Вот так всегда. Не съешь врага сам — потом враг съест тебя, — заключил Стайген, отбрасывая в сторону обглоданную кость.
— Мудрые слова, друг, — улыбнулся Корнел. — Нам бы еще придумать план, как съесть Алисона Гарда и при этом не подавиться его штыком.
— План придумаем. Главное — выбраться из лагуны. — Стайген покосился в сторону скал, за которыми таилась пещера с сокровищами.
Теперь, когда уже несколько человек знали о их существовании, оставлять золото без присмотра стало слишком опасно. Но, с другой стороны, не каждый войдет в залив, кишащий огромными морскими змеями.
***
Тишина в заливе наступила только утром. Водная гладь вновь стала спокойной, да и сам пляж опустел. Больше не было видно маленьких ящеров, лишь местами из песка выглядывала вскрытая скорлупа.
Корнел проснулся рано, поднялся и осмотрелся. Стайген уже не спал, он сидел на краю скалы, рассматривал море и думал о чем-то своем. Анни прижалась спиной к Фабиану, который вытянулся на траве. Ее губы чуть подергивались во сне, словно она хотела что-то сказать.
Сам Мейер спал как убитый. После всех выпавших на его голову злоключений это был один из самых спокойных для него дней. Риан Райн тоже спал, без привычной военной формы и амуниции он выглядел, как простой парень, и невозможно было догадаться о его истинном положении.
— До чего же все странно, — произнес Стайген. Он даже не повернулся, узнав шаги друга по звуку. — Мы встретились на диком острове, вдали от цивилизации. После этого я начинаю верить словам твоего пророка.
— Я тоже им не верил. Пока не убедился лично. Кажется, мы кого-то упустили на Земле. Но Фабиан Мейер, каким бы он не был, один из вас, одаренных. Всегда есть шанс что-то исправить. Мы найдем кристалл и разберемся с властью на островах. Отыщем Нику. А после я смогу заняться поисками других адептов, чтобы к нужному моменту объединить всех. Мне придется вернуться на Землю. Послушай, мне почему-то часто кажется, что Сандор вовсе и не умер. Фабиан обладает его же способностями, вот только не развивает их. Он просто игрок, привык, что все достается ему без проблем. Он всю жизнь воспринимает как игру. Ты бы постарался его пока не трогать.
Ан Эрикс хмыкнул, потом взглянул на спящего Мейера.
— Я попытаюсь быть более сдержанным, хотя он так и старается вывести меня из себя. Скажи, как думаешь, если он обладает даром пророчества, то мог бы предсказать верный план для борьбы с Алисоном Гардом? Ведь Сандор занимался именно этим, согласно его записям, он просчитывал вероятности будущего.
— Я поговорю с Фабианом, как только мы выберемся с этого острова и он успокоится. Он переживает из-за Крис. Он в нее влюблен.
— Выбраться с острова — наша главная задача. Сегодня затишье. Я бы рискнул отправиться на корабль.
— Что будем делать с золотом? Жаль оставлять его здесь, вот так.
— Оно решило бы многие проблемы, но пока у нас нет возможности транспортировать его на один из кораблей. Риан Райн нем как рыба. Главное, чтобы твой шут не проболтался об этой пещере.
— Я позабочусь об этом, — пообещал Корнел. — Теперь Фабиан никуда от меня не денется.
— Значит, нам пора. Кажется, к ночи будет прилив. Добраться бы до кораблей живыми.
Собирались недолго. Вскоре после того, как все проснулись и напились воды из источника, лодки столкнули на воду. Запрыгнув в них, мужчины обнажили мечи на случай нападения хищников.
Фабиан неуверенно оглядывался в сторону острова, но вслух ничего не говорил, так как Корнел отправился в другой лодке с тем, странным типом. С ним же находился молодой человек, Риан, прибывший вместе с их несносным спасителем.
Двигались, затаив дыхание, старались держаться рядом. Анни молчала, не разговаривала с Фабианом, так и не ответившим на ее вопрос.
С приближением скал росла и тревога, и пару миль казались бесконечно долгими.
Тревогу испытывал и ан Эрикс, хотя не подавал вида — и так все были готовы к самому худшему.
Одновременно Фабиан увидел промелькнувшую в сознании картинку: огромную пасть прямо перед ним, и содрогнулся, поняв, что сейчас произойдет. Долго ждать и не пришлось. Воды лагуны развернулись, из них показалась спина морского чудища. Но только этот монстр вовсе не напоминал безобидных зубастиков на пляже. Сине-зеленая шкура блеснула на ярком дневном солнце, а по поверхности прокатились волны, всколыхнув лодку.
— Во попали... Я так и знал. Нужно было отсидеться на острове, — прошептал Фабиан.
Анни закричала от неожиданности, а потом Мейер услышал и крик Корнела:
— Быстрее! Давайте к скалам!
До каменистых возвышенностей оставалось еще большое расстояние, а огромная тварь нарезала круги под лодкой, как акула. В прозрачной воде можно было рассмотреть зубастый рот и длинный хвост, направляющий движения. А потом, к ужасу Мейера, к этому монстру добавился еще один. Вот только вторая зверюга не стала ждать, а сразу бросилась на судно. Фабиан успел рассмотреть лишь несколько рядов острых, как шипы, зубов в открытой пасти. В носовой части лодки послышался хруст, но опасное животное ненадолго скрылось из вида.
— Кажется, пронесло, — в тумане страха услышал Мейер голос Риана Райна.
Он с сожалением посмотрел на лодку, в которую стремительно набиралась вода.
— Где там, повезло. Не успеем уйти. Кажется, они мстят нам за проникновение на их территорию.
Воды в лодке становилось все больше. Она уже дошла до середины. А под лодкой все кружил монстр, выжидая, пока обед сам попадет к нему в пасть.
Вскоре морские хищники переключились на второе судно, оставив ненадолго Мейера в покое. Казалось, еще пару минут — и они все окажутся в воде. Фабиан видел, как из моря показалась голова монстра с широко раскрытой пастью.
Но в этот момент прямо в рот зверюги полетел яркий фиолетовый шар, взорвавшись золотыми искрами. Но Мейер так и не понял, откуда он взялся, потому как в этот момент за края его лодки хлынул поток воды, и она, словно теряясь где-то под ними, быстро пошла ко дну. Он, Риан и Анни оказались в воде, но пытались двигаться вплавь в направлении спасительных скал.
Раненое чудовище издавало жуткие крики, но больше не нападало на людей. Второй монстр вынырнул из воды почти целиком, как гигантский дельфин, и Мейера окатило высокой волной. Наглотавшись воды, он почти не понимал, что происходит, лишь видел, как один за другим возникают огненные шары, которые отгоняли от них морских обитателей.
В какой-то момент Фабиана шандарахнуло электрическим разрядом, и в глазах потемнело. Он едва понимал, что Риан Райн схватил его за шиворот, не позволяя утонуть. А потом наступила тьма.
Глава 7.4
***
Мейер пришел в себя на пологой поверхности скалы. Он поднял голову, и его тут же стошнило на камни. Лишь после этого он сумел увидеть сквозь затуманенные глаза, что все спутники находятся здесь, на скалах. За скалами начиналось открытое море, где стояли на якоре два корабля.
Фрегат Мейера сменил положение: его больше не держало предательское дно, и теперь «Кемена» свободно колыхалась на волнах.
— Очнулся? — раздался насмешливый голос Стайгена над головой.
Мейер поднялся и сел на твердый, поросший в трещинах бурым мхом камень. Он пытался сообразить, что же произошло, что за шары появились, отогнав морских чудовищ. И почему он потерял сознание. Он благодарно посмотрел на молодого человека, вытащившего его из воды, и даже проникся к нему уважением.
— За нами отправили шлюпку, — сказал подошедший Корнел. — Скоро мы будем на корабле.
— А что дальше? — спросил Мейер.
book-ads2