Часть 70 из 87 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мне казалось, моряки частенько скрываются под всевозможными прозвищами, — чуть заметно улыбнулся Стайген.
— У него любимое оружие — штык, рукоять которого сделана из бедренной кости убитого им же охранника бывшей тюрьмы. Гард этим ножом уже не одного человека отправил в Грот Слез. Мне Джози Калвин про него многое успел рассказать. Мейер ему чем-то понравился. Но теперь и ему туда путь закрыт.
— Мы обязательно что-нибудь придумаем. Кстати, а кто такая эта Крис, о которой мне рассказали на корабле?
— Крис… это долгий разговор. Кажется, я влюбился.
— Мне казалось, что ты даешь всем женщинам от ворот поворот. Ты же отправил Брину восвояси. Она несколько дней не отставала, выпытывала, что я о тебе знаю.
Корнел тяжело вздохнул.
— Она, конечно, хорошенькая, да только в дочери мне годится. Я не знаю, как тебе объяснить.
— Можешь не отчитываться. Крис — так Крис. Попытаемся что-либо сделать.
— Стайген, — Корнел остановился, и его зеленые глаза сверкнули в солнечном свете, — ты действительно намерен заключить с Алисоном Гардом сделку? Зачем этот фарс?
Пару секунд ан Эрикс молчал, потом тихо сказал:
— Просто я устал. Я не мог находиться больше в Тармене. Корона давит на меня. Мой род близок по крови к королевскому, но трон не должен был достаться мне. Эта прихоть Хальдремона. — Стайген поднял взгляд к небу. — Я попытаюсь заключить сделку с Алисоном, но лишь на моих условиях. Но поскольку кристалл попал к нему, нам все равно придется наведаться в гости.
— Ты должен нам помочь, — процедил сквозь зубы Корнел. — Нельзя оставлять графа у власти. Слишком много людей может пострадать от этого ненормального типа. Нам нужен план. И я надеюсь, что на сей раз ты примешь верное решение.
Глава 7.3
***
Земля, Москва
Ника уже знала, что за ней ведется наблюдение, поэтому старалась ничего не предпринимать. Просто чувствовала, что не стоит лишний раз привлекать внимание. Да еще, как назло, то тут, то там, на глаза попадался странный тип с постным лицом, которого она уже запомнила.
Мысли путал кулон, новый владелец которого так и не объявился.
Ника еще раз посмотрела на листок, где на скорую руку был нацарапан номер телефона.
Выходные настали неожиданно быстро. Если сначала дни тянулись, ползли, словно вязкая масса, то теперь Ника не успевала оглянуться, как пролетели новые сутки. Странное измерение — время. Казалось бы, должно быть наоборот. Но мысли складывались в минуты, минуты в часы, образуя один единственный промежуток неопределенности.
Сколько времени прошло в Винкросе, пока она здесь? Что могло произойти? Так сложно, когда с людьми, которых любишь, разделяет не только пространство, но и разница во времени.
Вечером ей наконец-то позвонил Александр, он сказал, что вылетает и приедет завтра к ней домой. А еще впервые за последние дни исчезло ощущение слежки.
Значит, она действовала верно, и ее оставили в покое. Да кому нужен заурядный компьютерный дизайнер, когда в центре событий личность миллионера Джейка Коллинза? Понятно, что между ними нет ничего общего. Случайное знакомство на презентации…
Звонок от незнакомца насчет кулона поступил поздно вечером. Странным был его голос. Ника готова была поклясться, что где-то слышала подобный тон, и это встревожило.
— Встретимся завтра. Заберете свою вещь. Я вам координаты сброшу.
— Лучше адрес дайте, — нервно ответила Ника.
— Только координаты... — Голос пропадал. Он замолкал, словно слушал кого-то, терял мысль. Потом продолжил: — Вы должны быть одни. Иначе сделка не состоится.
— Какая сделка? Сколько денег Вы хотите?
— Не в деньгах дело. Ждите координаты. — Голос затих и вызов прекратился.
Ника подскочила. Она тотчас включила компьютер и открыла первый попавшийся список столичных коллекционеров редких вещей, что выдал ей поиск. Глаза отчаянно искали номер телефона незнакомца. Но нужного номера не нашла.
Она выглянула в окно, рассматривая снег. А потом снова набрала Александра, но абонент находился вне зоны действия сети, чего и следовало ожидать.
Нужно отправить сообщение и предупредить, как только она узнает место и время. А еще лучше — поехать на встречу с Соколовым.
***
Винкрос, Южные острова
Корнел и Стайген не сразу поняли, что нашел на пляже Фабиан. Но его растерянное выражение лица насторожило Корнела, который тут же бросился к Мейеру.
Казалось, что по побережью произвели обстрел из пулемета — то тут, то там виднелись воронки в песке.
Когда Корнел подошел ближе, то заметил, как из песка выползает странное существо с зеленовато-бурой шкурой, покрытой мелкими чешуйками.
— Смотри! Что это за ящерицы? — спросил Фабиан, когда остальные подбежали ближе. — Их тут много, это уже пятая.
— Странные ящерицы. Какие у них глазищи! — Корнел шел следом за маленьким «чудовищем», которое спешило к воде. Малыш длиной пару футов неуклюже перебирал ластами. И больше напоминал вымерших миллионы лет назад на Земле динозавров. Корнел посмотрел на море и вдруг замер на месте — аккурат напротив лодок показалась огромная голова большого существа, уменьшенная копия которого ползла по песку.
— Корнел! Такой же зверь на картах изображен, — раздался за спиной испуганный голос Мейера. — Это же ваш местный змей!
— Верваг? — Корнел снова взглянул на море, потом на рептилию на песке, словно хотел убедиться, что ему не показалось. — Значит, они существуют! О таком же мне рассказывал старик, а я и забыл. Думал, Тибальд на старости лет решил приукрасить историю.
Анни стояла, не шевелясь — из песка прямо под ногами показалась скорлупа огромного яйца, а из нее выползло еще одно маленькое чудовище.
Корнел же успел рассмотреть, как у самого берега сомкнулись мощные челюсти огромной твари, в которых был зажат новорожденный морской ящер. И вздрогнул. Кажется, путь назад им заказан.
— Они действительно похожи на урсулийское божество, — ухмыльнулся ан Эрикс, потом наклонился и схватил новорожденного ящера. Детеныш тут же щелкнул острыми зубками прямо у его руки. — Здесь кладка. Они живут в этой лагуне, и, похоже, их целая стая.
— Слишком опасная стая, — заметил Корнел. — Смотри, они собрались полакомиться своими же сородичами. Такому морскому ящеру ничего не стоит перевернуть наши лодки... Значит, они существуют. Недаром об этих животных слагали легенды. Он чем-то напоминает мне леоплевродонов, земных динозавров. Оказывается, в Винкросе тоже обитают подобные существа, которые не вымерли, а приспособились к новым для них условиям.
— Я вижу! — крикнул Фабиан, указывая на широкую спину, что перекатилась над морской гладью залива. — Он огромный!
Из воды высунулась голова с мощными челюстями пару метров длиной. И опасный морской обитатель издал громкий стон, будто кого-то подзывал.
— А теперь мы застряли на этом острове. Хоть бы никто не догадался идти сюда за нами. Придется дождаться, пока они все вылупятся, а их коварные родственники насытятся. Неудивительно, что их так мало. Они же поедают друг друга. Естественный отбор. Из пары сотен выживут считанные особи, — заметил Корнел.
Словно в подтверждение слов Корнела, ящер в руках ан Эрикса щелкнул зубами. Но Стайген держал его крепко, прямо под передними ластами-плавниками. Арнианец вдруг улыбнулся.
— Почему-то я себе таким Вервага и представлял. Это объясняет многие несчастные случаи в этих водах. Но, видно, чудовищ не слишком много. Нам повезло, что мы добрались до берега живыми.
Компания присела на берегу, наблюдая за рептилиями, которым не было видно конца. После них в песке и оставались те самые воронки.
Солнце взошло высоко и пригревало. Стайген снял рубашку, под его загорелой кожей перекатывались стальные мышцы. Он вытер со лба пот. Хотелось пить и есть. Но они не смогут подать знак на корабль. Да и вообще фрегатам не стоило соваться в эту лагуну.
Корнел молчал, решая, как вернуться на корабль, да и вообще сняться с мели.
— У меня желудок прилип к позвоночнику, — проворчал Мейер по-английски. — Я конечно, рад, что этот, — указал он на Стайгена, даже не удосужившись спросить его имя, — нас спас, но до завтра без еды мы точно не дотянем. Могли бы прихватить с собой что-нибудь пожрать.
Он не успел договорить, как отлетел на спину от мощного удара, а в шею уперся острый клинок. Мейер затих, испуганно глядя на сероглазого брюнета, который мог убить его в одно мгновение.
— Во-первых, не «этот», а Ваше Величество, Стайген ан Эрикс, король Арниана. А во-вторых, я тебя кормить не нанимался. Я еще не услышал слов благодарности за спасение. Поверь, если бы не Корнел, я просто прикончил бы тебя и скормил бы твой труп милым морским змеям. Они наверняка с удовольствием полакомятся человечинкой, — насмешливо произнес ан Эрикс по-английски.
— Оставь его в покое. Может, еще пригодится, — встал на защиту Мейера Корнел. — Кстати, я тоже не отказался бы поесть.
— Где ты вообще этого шута взял? — презрительно спросил Стайген, но клинок все же убрал, позволив Фабиану отползти в сторону.
К Мейеру сразу же бросилась Анни, что переживала за него на корабле все это время.
— Я и сам не понимаю, — тяжело вздохнул Корнел.
— Мне кажется, эти рептилии могут оказаться весьма съедобными. Поджарить бы только, — как ни в чем не бывало заметил Риан Райн, наблюдающий за перепалкой со стороны, но не вмешивающийся в дела короля.
Корнел жадно посмотрел на медленно ползущих, словно черепашки в Калифорнии, зубастых монстриков, потом тяжело вздохнул.
— Да простят меня боги за эту вольность. — С этими словами он поймал ближайшего к детеныша за хвост и, невзирая на клацанье мелких зубов, ловко отсек ему голову мечом. Из тельца животного хлынула бурая кровь, окропляя песок. Ящер несколько раз дернулся, уже без головы, после чего безвольно обмяк в руках мужчины. — Нам нужен костер. Фабиан, за этой скалой я видел бурелом. Пойди принеси дров.
book-ads2