Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 54 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В соответствии с оперативным протоколом вся связь с часовыми осуществлялась через их наушники, и именно так Кросс, который мог принимать их сообщения через свой телефон, теперь проверял людей в обоих местах. Оба они сказали ему, чтобы он не беспокоился. Нигде не было никаких признаков беды. “Надо быть чертовски глупым террористом, чтобы выйти в такое море, - пошутил человек на платформе” Магна Гранде", бывший Гринджек по имени Фрэнк Шарман. “Ну, многие террористы чертовски глупы, вот почему они террористы” - заметил Кросс. “Да, это правда, босс, но всему есть предел!” “Вполне справедливо, - сказал Кросс, но он не мог не чувствовать, что Шарман был прав. Если повезет, то им не о чем будет беспокоиться больше, чем о том, чтобы держать на тарелках свою телятину по-милански. Но по опыту Кросс знал, что Леди Удача может дать мужчине пощечину, если он когда-нибудь примет ее как должное. А еще надо было подумать о Звере. Он практически чувствовал ее зловонное дыхание на своей шее. Теперь оно было близко, он знал это, и готовилось нанести удар. Надвигался шторм, хлеставший дождем по вертолетам, летевшим всего в нескольких метрах над пенящимся океаном, заставляя волны бросаться на них. Они скользили между проходящими мимо судами и нефтяными вышками, используя их как прикрытие, и поддерживали строгое радиомолчание на протяжении всего полета. Возможно, именно поэтому радарные операторы, дежурившие на борту нефтяных установок "Бэннок", не заметили приближающийся самолет, пока тот не оказался всего в двадцати километрах от цели. Только тогда Сай Стэмфорд был проинформирован, что два неопознанных самолета, почти наверняка вертолеты, приближаются по пеленгу, который приведет их прямо над его кораблем и буровой установкой. - Выясни, кто они такие и что, черт возьми, они там делают, - приказал он. Через несколько секунд пилот ведущего корабля сказал Те-Бо: "один из кораблей Бэннока хочет узнать нашу личность и что мы делаем в их районе. Что ты хочешь от меня услышать?” Ответа он не получил. Те-Бо отказался от наушников вертолета для своих верных ударов и все еще входил в паз. Потребовались отчаянные жесты экипажа и пожатие плеча одного из его людей, прежде чем он почувствовал необходимость ответить. Он поменял банки, послушал, как пилот повторил свой вопрос, а потом просто сказал: - "Ничего". Стэмфорд отдал приказ негодовать, и пилот передал его Те-Бо в третий раз. На этот раз молодой партизанский лидер сказал: - “Скажите ему, что вы - Национальная воздушная сила, потому что это правда. Потом скажите, что вы находитесь в регулярном тренировочном полете.” - Ночью? Во время шторма?- запротестовал пилот. “Это не совсем обычное дело! Никто этому не поверит.” Те-Бо поджал губы, почти надув губы, когда подумал об этом. “Тогда скажите, что вы тренируетесь для выполнения спасательной операции в плохую погоду, ночью, потому что чрезвычайные ситуации чаще всего происходят в штормовую ночь - нет? - чем в погожий день, когда море спокойно.” Пилот сделал так, как ему было сказано, и был счастлив сообщить этому угрюмому сопляку, который по какой-то причине, казалось, был главным, что люди на Банноке а, казалось, были удовлетворены его рассказом. Однако Сай Стэмфорд был далек от убеждения. Он позвонил Гектору Кроссу. “Вам известно, что в нашу сторону направляются два вертолета, предположительно принадлежащие Национальным военно-воздушным силам Анголы?” - Да, Бромберг только что рассказал мне о них. Я сейчас на мостике, слежу за ситуацией.” “Они говорят, что отрабатывают свое экстренное реагирование в экстремальных погодных условиях. Я думаю, что это возможно, но мы не были проинформированы заранее, и они не совсем добровольно предоставили эту информацию.” - По-моему, это звучит подозрительно. Я спущу на воду оба своих патрульных катера. Если они действительно окажутся врагами, мы будем их ждать.” - Хорошо, - ответил Стэмфорд. - “Но вот тебе совет от старого морского волка: хорошенько подумай, что ты собираешься делать дальше.” Когда Кросс положил трубку, он делал именно то, что только что сказал ему Стэмфорд: думал. И, как намекнул капитан-ветеран, ему было нелегко прийти к удовлетворительному заключению. Его проблема заключалась не в том, что у него не было средств для защиты буровой установки или Бэннока А. Оба его патрульных катера были вооружены по полной военной спецификации. На носу у каждого из них висел Браунинг М2. Крупнокалиберный пулемет 50-го калибра, установленный на выдвижной платформе вооружения Kongsberg Sea Protector и системе управления стрельбой в комплекте с дымовыми гранатометами. В кормовой части кабины у каждого из них была легкая многоцелевая ракетная установка Thales, способная атаковать как корабли, так и самолеты. Поэтому, как только они выйдут в море, они смогут уничтожить два вертолета по своему желанию. Вопрос заключался в следующем: что они будут уничтожать? Предположим, что эти две птицы действительно проводили учения для ангольских ВВС и, более того, готовили их к тому, чтобы прийти на помощь морским нефтяным проектам? Если бы судно нефтяной компании взорвало их и их экипажи в воздухе, политические последствия были бы катастрофическими, и никто не стал бы винить ангольское правительство, если бы оно потребовало огромной компенсации и отозвало право "Бэннок Ойл" на бурение в своих водах. Даже если люди на борту были террористами, как он сможет доказать это, когда они и их вертолеты будут сидеть на морском дне, в полумиле под океанскими волнами? Поэтому он не мог стрелять, пока не получит абсолютных доказательств того, что вертолеты враждебны. Но он мог бы получить это доказательство только в том случае, если бы они действительно атаковали буровую установку, а в тот момент он не мог приказать запустить по ним ракеты класса "море-воздух" по той простой причине, что только сумасшедший или болтливый идиот может вызвать мощный взрыв прямо над нефтяной вышкой. Это означало, что Кросс больше всего презирал единственную линию поведения: ничего не делать. Пока что даже не стоило спускать на воду патрульные катера, потому что если там действительно были кабинданские террористы, собирающиеся устроить налет на буровую вышку, то не было никакого смысла показывать им, чем именно он должен был отбиваться. На самом деле, чем меньше они будут видеть, тем лучше. Кросс повернулся к Бромбергу: - “Я хочу посмотреть на эти вертолеты, но я не хочу, чтобы они смотрели на нас, поэтому нам нужно идти в темноту. Никакого внешнего освещения. Все окна закрыты. Здесь тоже не горит свет, если вы все еще можете управлять кораблем таким образом.” “Все приборы управления освещены. Если я смогу держать их зажженными, мы сможем это сделать, - ответил Бромберг. - Тогда сделай это.” “А как насчет людей, готовящих ваши патрульные катера к спуску на воду?” “На какое-то время они могут отступить. Но они должны быть готовы действовать быстро, когда я им скажу.” Более скромный человек мог бы запротестовать, попросить разъяснений или поставить под сомнение авторитет Кросса. Бромберг просто воспринял сказанное, на мгновение задумался, кивнул и сказал:” “И еще одно, - добавил Кросс. - “Мне нужно как можно скорее увидеть вертолеты, но пока между нами и ними находится буровая вышка со всеми ее горящими огнями, это невозможно. Ты можешь дать мне лучший ракурс?” “Конечно.” Бромберг отдал приказ, и "Гленаллен" набрал скорость, взяв новый курс, который направил его к востоку от буровой установки, двигаясь вместе с ветром. Кросс вышел наружу, на одну из маленьких открытых погодных палуб, обрамлявших мостик, не обращая внимания на проливной дождь и стараясь держаться подальше от брыкающегося и ныряющего буксира, пока он плыл по все более высоким, покрытым пеной волнам. Он нес тепловизор и, приложив его к глазу, повернулся на северо-восток, откуда приближались вертолеты. Медленно, кропотливо он двигался из стороны в сторону, слегка смещая вертикальный угол своего тепловизора, чтобы отслеживать на разных высотах, и избегая ослепительного блеска света, окружавшего буровую установку, пока он искал слабое тепловое свечение, которое сигнализировало бы о присутствии самолета. Его волосы прилипли к голове, одежда промокла насквозь, и ему приходилось каждые несколько секунд останавливаться, чтобы стряхнуть с тепловизора лужи дождевой воды. Одна минута превратилась в две. Теперь они должны были быть очень близко. Почему он их не видит? А затем, когда он еще раз пронесся по небу, они уже были там, приближаясь на такой низкой высоте, что могли быть почти камнями, скользящими по воде. Они были достаточно близко, чтобы Кросс мог ясно видеть форму их фюзеляжей. Для любого, кто имел хоть какой-то военный опыт, это было безошибочно. “Это Хинды, - сказал себе Кросс. Он слышал об одном "Хинде", которым владел и управлял южноафриканский наемник, но если они летали в паре, то должны были быть военными. Ангола имела свой собственный взгляд на коммунистический серп и молот на своем национальном флаге и всегда покупала большую часть своего военного снаряжения у русских. Таким образом, доказательства были ошеломляющими: это должны были быть вертолеты ангольских ВВС, и это означало, что это действительно могло быть учебное упражнение в конце концов. Но что, если это не так? Кросс обратился к Фрэнку Шарману на вышке: "два вертолета, судя по их виду, приближаются к вашему месту. Не спускай с них глаз. Они утверждают, что находятся на учебной миссии. Если так, то все в порядке. Если они проявят какие-либо признаки враждебных действий, держите меня в курсе всего происходящего и ждите дальнейших указаний.” “Ты все понял, босс.”
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!