Часть 20 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Не могу сказать.
Что это означает?
Думаю, это означает, что ты будешь жить; твой ребенок будет жить.
Пауза.
Ты мне поможешь?
Она нашла в гостиной бумагу и ручку. Написала записку, сложила втрое и отдала Пим. Та спешно ушла. Снова оказавшись в одиночестве, Эми пошла в ванную по коридору. Над раковиной висело маленькое круглое зеркало. Перемены, произошедшие с ней, скорее ощущались, чем были видны, и ей хотелось увидеть их. Она подошла к зеркалу. Казалось, то лицо, которое она в нем увидела, ей не принадлежало, но в то же время было именно тем, кем она себя ощущала уже долго: женщина, темноволосая, точеное, но не угловатое лицо, бледная гладкая кожа, глубоко посаженые глаза. Волосы короткие, как у мальчишки, жесткие на ощупь, будто щетка, под ними видны изгибы черепа. Ее отражение было тревожно обычным, просто еще одна женщина, в толпе и не заметишь, однако именно за этим лицом, телом, мыслями и ощущениями скрывалась ее личность – то, как она ощущала себя. Очень хотелось протянуть руку и коснуться зеркала, и она позволила себе это сделать. Ее палец коснулся зеркала, и что-то изменилось. Это ты, сказал ей ее разум. Это настоящая Эми.
Время пришло.
Необходимо успокоить ум и соблюдать полную неподвижность. Эми нравилось использовать для этого образ озера. Не какого-то воображаемого, а того самого озера в Орегоне, где Уолгаст учил ее плавать в те первые дни, которые они провели вместе. Она закрыла глаза и приказала себе отправиться туда. Постепенно образ появился перед ее мысленным взором. Ночь, первые звезды, загорающиеся на сине-черном небе. Стена тьмы, там, где царственно стоят на скалистом берегу высокие сосны, наполняя воздух своим ароматом. Вода, чистая и холодная, резкая на вкус, пушистый ковер опавшей хвои на дне. В своем сознании Эми была озером и пловцом одновременно; волны расходились по поверхности в такт ее движениям. Сделав глубокий вдох, она нырнула в незримый мир; когда перед ней появилось дно, то она плавно заскользила вдоль него. Где-то наверху расходились концентрические круги по поверхности озера. Когда последние из них коснулись берега, поверхность озера снова пришла в идеальное спокойствие. Необходимое состояние достигнуто.
Волны коснулись берега. Озеро замерло.
Ты меня слышишь?
Молчание.
Да, Эми.
Я думаю, что я готова, Энтони. Думаю, что наконец-то готова.
Майкл прождал у ворот почти час. Какого черта, где Луций? Уже почти 10.30, время уходит. К воротам приваривали массивные кольца, чтобы вставить железные засовы. Снаружи прибивали листы анодированного железа. Если Грир сейчас не появится, то они окажутся заперты внутри, как и все остальные.
Наконец-то появился Грир, быстрым шагом войдя через пешеходный проход. Забрался в машину и кивнул в сторону лобового стекла.
– Поехали.
– Она себе голову морочит.
Не начинай, было написано во взгляде Грира.
Майкл завел мотор и высунул голову в окно.
– Выезжаем! – крикнул он бригадиру рабочих. Когда тот не обернулся, Майкл стал сигналить.
– Эй! Нам надо выехать!
Бригадир наконец-то обратил на него внимание. Быстро подошел к окну машины.
– Какого хрена ты мне бибикаешь?
– Скажи ребятам, чтобы с дороги ушли.
Бригадир сплюнул.
– Никому не разрешается выходить наружу. Мы здесь работаем.
– Ага, хорошо, но мы – другое дело. Скажи им, чтобы отошли, или я их сшибу. Тебе понравится?
Бригадир хотел что-то ответить, но передумал. И повернулся к воротам.
– О’кей, дайте этому парню проехать.
– Очень обязан, – сказал Майкл.
– Вперед, похоронам навстречу, придурок.
И тебе туда же, подумал Майкл.
66
16.30. Последние эвакуируемые спустились в тоннели плотины. Убежища забиты до отказа. Гражданские новобранцы ожидают, куда их поставят. Инциденты были, даже аресты и стрельба. Однако в целом все понимали смысл того, о чем их просят. На кону их собственные жизни.
Работа с новобранцами заняла больше времени, чем предполагалось. Длинные очереди, неумение обращаться с оружием, непонимание, кто кому подчиняется, распределение снаряжения и обязанностей. Питер и Апгар пытались за полдня армию собрать. Некоторые оружие-то в руках держать не умеют, не говоря уже о том, чтобы заряжать и стрелять. Боеприпасы были на вес золота, но пришлось устроить на площади стрельбище, положив позади мишеней мешки с песком. Срочный курс – три выстрела, плохие, хорошие – и вперед, на стену.
Оружия оставалось мало, только пистолеты, винтовки закончились, совсем немного в резерве оставили. Все были нервными, по несколько часов простояв на жаре. Питер стоял рядом со столом, где записывали новобранцев, с Апгаром, глядя на последних. Холлис записывал имена.
К столу подошел мужчина, лет сорока с чем-то, худощавый, жизнь его не баловала, с высоким лбом и оставшимися от юношеских прыщей впадинами на щеках. У него на плече висело охотничье ружье. Питер сразу узнал его.
– Джок, не так ли?
Мужчина кивнул как-то покорно, на взгляд Питера. Двадцать лет прошло, но, видимо, тот день на крыше навсегда остался в его памяти.
– Даже не помню, поблагодарил ли я вас, мистер президент?
– А что ты сделал? – спросил Апгар, глядя на Питера.
– Жизнь мне спас, вот что, – ответил Джок. Посмотрел на Питера. – Я не забыл. Оба раза за вас голосовал.
– Чем занимался? Уверен, на крыши больше не лазал.
Джок пожал плечами. Его обычная жизнь уходила в прошлое, как и у всех.
– Работал механиком, по большей части. Женился недавно. Жена вчера ночью родила.
Питер вспомнил рассказ Сары. Показал на оружие Джока, винтовку с рычажным затвором.30–30.
– Давай-ка твое оружие посмотрим.
Джок отдал ему винтовку. Спусковой крючок мягкий, затвор рывками ходит, линза на прицеле потертая, в оспинах.
– Когда последний раз из нее стрелял?
– Никогда. От отца досталась, много лет назад.
– Сколько у тебя к ней патронов?
Джок выставил руку, в которой лежали четыре патрона, древние, как горы.
– Эта штука бесполезна. Холлис, дай человеку нормальную винтовку.
Достали винтовку, новую блестящую М-16, из запасов Тифти.
– Свадебный подарок, – сказал Питер, отдавая ее Джоку. – Вперед, на стрельбище. Там тебе патроны дадут и научат ею пользоваться.
Джок неверяще смотрел на него, с благодарностью. Еще никто ему ничего подобного не дарил.
– Благодарю вас, сэр.
Резко кивнув, он ушел.
– О’кей, и что это было? – спросил Апгар.
Питер проводил взглядом идущего к стрельбищу Джока.
– На удачу.
В приюте последние из женщин и детей спускались в убежище. Было решено, что женщинам будет позволено сопровождать лишь детей младше пяти лет; это привело к множеству душераздирающих сцен расставания, ужасных и мучительных. Многие женщины пытались сказать, что их дети младше, чем на самом деле. Если их слова были похожи на правду, Калеб их пропускал. У него просто духу не хватало отказать.
Он тревожился за Пим. Убежище быстро наполнялось. Она наконец-то пришла, объяснив, что дети провели утро в доме Кейт и Билла. Для Пим это было особенно болезненно, ей повсюду чудилась Кейт, но девочки отвлеклись. Пара часов в знакомом месте, среди знакомых игрушек. Полчаса на своих кроватях прыгали, сказала Пим.
Но что-то было не так. Калеб ощущал это в невысказанных словах. Они стояли у открытого люка. Одна из Сестер, стоя внизу, протянула руки, чтобы спустить вниз детей. Сначала Тео, потом девочек. Когда пришла очередь Пим, Калеб взял ее за локоть.
Что такое?
Она задумалась. Да, что-то есть.
book-ads2