Часть 20 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Однако голос его прозвучал уже не так уверенно. За что он и удостоился еще одной улыбки.
– Преувеличил или нет, – сказала Дафна, – но Энтони опасается, что у вас что-то на уме.
– У всех что-то на уме. Если, конечно, он имеется.
Дафна оценила его игру слов, однако посчитала нужным уточнить подозрения Энтони:
– Он считает, вы задумали какую-то каверзу.
– Я всегда был горазд на всякие проказы. – Саймон уже обрел прежнюю легкость тона.
– Какие, например?
– Это моя тайна.
Дафна нахмурилась и сказала:
– Кстати, о тайнах… Думаю, нужно посвятить Энтони в свои планы.
– Зачем? Хотите послушать еще одну лекцию?
Она не могла не согласиться с ним. Не нужны ей лишние нравоучения! И так уже тошно от них!
– Тогда поступайте как считаете нужным, – сказала она.
Это ему понравилось.
– Дорогая Дафна… – начал он и увидел, как от удивления у нее слегка приоткрылись губы. – Дорогая Дафна, – повторил он уверенно, – полагаю, вы не станете принуждать меня обращаться к вам с прежней официальностью – «мисс Бриджертон»? После всего, что между нами было, – добавил он со значением.
– Ничего у нас не было, несносный вы человек, – не могла не рассмеяться она. – Но разрешаю называть меня по имени.
– Замечательно. – Он снисходительно поклонился. – А вам я милостиво разрешаю называть меня «ваша светлость».
Она с улыбкой шлепнула его по руке.
– Ладно, – согласился он. – Я прочитал ваши мысли. Тогда «Саймон», если посмеете.
– Посмею, – заверила она.
– Что ж, – произнес он и бросил на нее обжигающий взгляд, – мне просто не терпится услышать, как вы произносите мое имя.
У нее возникло ощущение, что герцог намекает на что-то другое, но не была твердо уверена в своей правоте. Жаркая волна окатила ее лицо, грудь, руки… Дафна невольно попятилась и отгородилась спинкой кресла.
– Какие красивые цветы вы принесли.
Он слегка прикоснулся к букету кончиками пальцев.
– Голландцы умеют их выращивать.
– Изумительный букет!
– Но он не для вас.
– Что?
– Он для вашей матушки.
– Ах как умно и дипломатично, Саймон! – На имени она сделала ударение. – Мама просто растает от удовольствия. Но вам это не сулит ничего хорошего.
– Отчего же?
– Такая любезность лишь утвердит ее в мысли, что вас нужно заполучить в зятья. И станет добиваться этого с удвоенной силой.
– Тогда возьмите букет себе!
– Теперь уже нет!.. Насколько понимаю, мама и без букета доверяет вам больше, нежели кому бы то ни было. Так надолго она еще никогда не оставляла меня с джентльменами.
– Неужели?
– Во всяком случае, время от времени подходила к дверям.
– Возможно, она и сейчас там?
Дафна повернула голову, прислушалась.
– Нет, я бы слышала стук ее каблуков. – Она снова подняла на него глаза. – Но прежде чем мама вернется, хочу поблагодарить вас.
– За что, если не секрет?
– Ваш замысел хорошо действует. По крайней мере в мою пользу.
– Уже? Каким образом?
– Разве вы не заметили, сколько кавалеров пожаловало сегодня ко мне чуть ли не с утра?
Он скрестил руки на груди, насмешливо улыбнулся:
– Я с трудом сосчитал их.
– Такого наплыва никогда не наблюдалось. Мама просто раздулась от гордости! Даже Гумбольдт, наш дворецкий, сиял. Я с рождения не видела улыбки на его лице. Ой, смотрите, у вас намок сюртук! Это от цветов. Вы их слишком сильно прижимали к себе.
Она непроизвольно приблизилась, прикоснулась к его одежде, желая стряхнуть капли. И тут же отпрянула, поняв, что делает не то, ощутив сквозь ткань жар и силу его тела.
Она залилась румянцем до самой шеи.
Губы Саймона снова растянулись в очаровательно-саркастической улыбке, и он негромко произнес:
– Отдал бы все свое состояние, чтобы разгадать, о чем вы сейчас подумали.
Дафна вспыхнула еще больше и даже раскрыла рот, чтобы дать отпор наглецу, но, к счастью, в этот момент в комнату вплыла леди Бриджертон и воскликнула:
– Прошу простить, что так надолго оставила вас! У этого Крейна лошадь потеряла подкову, и я, конечно, сопроводила его на конюшню и помогла отыскать конюха и этого… как его… кузнеца.
Дафне оставалось только безмерно удивляться, ибо за всю свою жизнь она не помнила, чтобы нога матери переступала порог конюшни.
– Вы исключительно заботливая хозяйка, – сказал Саймон, вновь подхватывая букет и вручая ей. – Это для вас. Извините, что не отдал раньше.
– Мне? Серьезно?
Что-то трогательно-детское было в ее возгласе, в расширившихся глазах, из чего Дафна сделала запоздалый вывод, что, видимо, многие годы никто не дарил цветов ее матери. Даже покойный супруг.
– Не знаю, что и сказать вам, ваша светлость… – смущенно проговорила Вайолет.
– Просто скажи «спасибо», мама, – посоветовала Дафна, смягчив очередную колкость теплой улыбкой.
– Ох, Дафна, гадкая девчонка! – Вайолет шлепнула ее по руке.
Она сама была похожа в эти минуты на разыгравшуюся девчонку. Дафна не могла припомнить, когда мать выглядела так молодо.
– Спасибо, ваша светлость, – поблагодарила Вайолет. – Этот чудесный букет имеет для меня особое значение, я его не забуду.
Было видно, что Саймон собирался что-то ответить, но потом передумал и почтительно склонил голову.
А Дафна сказала себе: как мало бывает нужно для того, чтобы человек пусть ненадолго, но почувствовал себя счастливым. И Саймон сумел сделать это… Саймон. Герцог Гастингс…
«Я буду дурой, – подумала она, – если не сумею влюбиться в такого мужчину. А еще будет замечательно, если он разделит мои чувства. А пока неплохо бы хоть чем-то помочь матери, проявить внимание».
– Мама, – сказала Дафна, почти изнемогая от переполнивших ее добрых чувств. – Я принесу вазу.
– Что? – От удивления Вайолет чуть не уронила букет. – Да, конечно. Скажи Гумбольдту, пускай найдет ту хрустальную, моей бабушки.
Дафна уже направилась к двери, чтобы выполнить это поручение, когда на пороге возникла грозная фигура старшего брата.
– А, – вместо приветствия сказал он, – вот с тобой-то я и хотел продолжить разговор, сестрица.
– Немного позднее, Энтони, – миролюбиво ответила она. – Мама просила принести вазу. Гастингс подарил ей цветы.
– Он у нас? – не скрывая неодобрения, спросил Энтони. – Что ты здесь делаешь, Саймон?
book-ads2