Часть 10 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И то и другое. Но больше меня удручает первое.
Герцог громко рассмеялся и удивился, насколько непривычны для него эти звуки. Он уже и не помнил, когда последний раз так беззаботно смеялся.
– Дорогая мисс Бриджертон, – проговорил он сквозь смех, – если в этом мире вы считаетесь образцом доброты и благожелательности, то в нем весьма опасно жить.
– Вы правы. Моя мать часто предупреждает меня об этом.
– Почему же я не могу ее припомнить? – пробормотал Саймон.
– В самом деле?
– Клянусь. Она похожа на вас?
– Довольно странный вопрос.
– Ничего странного. – Но он уже понял, что сказал глупость, а это с ним, как ему казалось, случалось крайне редко, и, желая оправдаться перед самим собой, добавил: – Вообще-то я уже говорил вам – вы, Бриджертоны, как горошины из одного стручка.
Это ее совсем не обидело, и она серьезно сказала:
– Да, верно. Все, кроме матери. У нее светлые волосы и голубые глаза. А мы пошли в отца. Хотя, говорят, у меня мамина улыбка.
После этого утверждения вновь возникло неловкое молчание, которое прервал Найджел, внезапно пробудившись и приняв сидячее положение.
– Дафна, – сказал он, хлопая глазами, – вы здесь? Это вы?
– Боже мой, – тихо произнес Саймон, – он уже перестал вас узнавать? Что вы наделали с его мозгами?
– Я ударила его не по мозгам, а по щеке, сэр. Он просто еще не… не протрезвел.
– Чтобы решиться просить вашей руки, – предположил Саймон, – он, наверное, осушил целую бутылку виски. От него несет как из бочки.
– Неужели я такая страшная? Другие не прибегали к такому способу. Можете навести справки.
Саймон посмотрел на нее так, будто она умалишенная, затем без тени иронии произнес:
– Мисс Бриджертон, я не стану проводить дознание. Я вам верю.
Проигнорировав его замешательство, Дафна предложила:
– Милорд, не пора ли приступить к осуществлению нашего плана?
Тем временем Найджел безуспешно пытался встать, но смог утвердиться лишь на коленях, подползти к Дафне и проговорить:
– Даффи, я обож… жаю вас… тебя… Женись… выходи за меня, Даффи. Ты должна… Это твой долг…
– Заткнись! Тошно от твоих слов! – прикрикнул на него Саймон и, повернувшись к Дафне, сказал: – Мне кажется, если оставим его здесь, то поднимет шум.
– Он уже делает это, – заметила Дафна.
Саймон улыбнулся. Как же ему нравится эта девушка! Кроме всего прочего, она свой парень. Если бы она и в самом деле была парнем, лучшего друга не нужно искать.
Но поскольку глаза говорили ему о противоположном, ради сохранения репутации молодой леди он приказал себе поторопиться поскорее избавить ее и от своего присутствия, и от притязаний Найджела.
– Возвращайтесь в бальный зал, – властным тоном произнес герцог, – а я займусь… претендентом.
Она нахмурилась.
– Вы справитесь?.. И потом, раньше вы говорили, чтобы я зашла в библиотеку…
– Раньше он валялся как бревно, а сейчас проснулся.
Дафна кивнула и повторила:
– Вам точно не нужна моя помощь? Он такой большой.
– Я еще больше, мисс. Ступайте.
Она окинула Саймона внимательным взглядом. Верно, он худой, но не как щепка, о чем ей говорил брат. Широкие плечи, крепкие ноги, плотно затянутые в бриджи, свидетельствовали о силе и ловкости. И вообще от всей фигуры веяло уверенной основательностью.
– Хорошо, – сказала она. – Заранее благодарю, сэр. Вы на редкость добры.
– Вы ошибаетесь, мисс, – пробурчал он. – Не на редкость, а редко бываю добрым.
– Позвольте вам не поверить, – произнесла она с улыбкой. – Хотя, конечно, если говорить вообще о мужчинах, то надо признать…
– Вы не кажетесь мне особым знатоком этой части человечества, мисс Бриджертон, – не слишком вежливо прервал он ее. – Ну, давайте! – Последние слова относились к Найджелу, которого он уже поднял и поставил на ноги.
Тот воспользовался вертикальным положением и, выкрикнув снова имя возлюбленной, бросился к ней, но это ему не удалось – его удержал Саймон.
Дафна отскочила в сторону и все-таки сумела закончить приготовленную в ответ герцогу фразу:
– Я уже ведь говорила вам, что у меня четыре брата.
Игра так игра, и, безусловно, Саймон не оставил бы без ответа эти слова, если бы Найджел не возобновил попытки дотянуться до предмета своей страсти, что ему на этот раз почти удалось. Он чуть не свалился на нее, бормоча вперемежку слова любви и проклятия.
Если бы Дафна не отскочила, он бы наверняка сбил ее с ног, однако она все же не избежала сильного удара о стенку, отчего у нее заломило плечо и немного закружилась голова.
– Черт побери! – раздраженно вскричал Саймон, хватая Найджела за ворот. – Да успокойтесь же!
Тот яростно замотал головой, брызгая слюной и пытаясь вновь дотянуться до девушки.
– Что с ним делать? – не отпуская воротника Найджела, обратился Саймон к Дафне. – Быть может, слегка поколотить? Слова на него не действуют.
– Сделайте то, что считаете нужным, – ответила та, потирая ушибленное плечо. – Я пыталась быть терпеливой, но с меня довольно.
– Рад выполнить вашу волю, мисс, – сквозь зубы пробормотал Саймон и, отпустив на минуту Найджела, нанес ему короткий сокрушительный удар в челюсть.
Тот рухнул как подкошенный.
Дафна с сожалением посмотрела на него и тихо сказала:
– Пожалуй, он не очень скоро сможет возобновить свои попытки.
– Мне тоже так кажется, – согласился Саймон, сжимая и разжимая кулак правой руки.
– Спасибо, – робко поблагодарила Дафна. – Вы не слишком его?..
– Надеюсь, нет, – решительно ответил Саймон. – Ручаюсь, жить он будет.
После чего произошел мимолетный обмен улыбками.
– Что же теперь делать? – спросила она.
– Вернуться к прежнему плану. Вы подождете в библиотеке, а я схожу за экипажем. Нет смысла тащить его раньше, чем карета остановится у дверей.
– Могу ли я чем-то помочь вам, сэр? – в очередной раз предложила она.
Он помолчал, окидывая задумчивым взглядом распростертого и совершенно неподвижного Найджела.
– Пожалуй, некоторое содействие не помешало бы.
– Не шутите? – удивилась Дафна. – Вы же все время отказывались…
Он сердито взглянул на нее. Как легко он раздражается – для светского человека это неподходящее качество, подумала она.
– Тогда зачем вы спрашиваете, дорогая мисс Бриджертон?
«Дорогая» прозвучало почти как оскорбление, и Дафна обиделась.
– Я не настолько глупа, дорогой сэр, – ответила она, – чтобы предлагать что-то, не имея намерения это выполнить. И просто удивляюсь тем мужчинам, которые…
Он опять прервал ее:
– Я уже наслышан, мисс, о вашем огромном опыте общения с вашими братьями и не хочу, чтобы вы повторялись.
– Что? – Ее глаза сделались еще темнее от гнева.
– Прошу прощения, – галантно произнес он, – я полагал, что вам стоит поберечь силы для другого.
book-ads2