Часть 40 из 93 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В сгущающемся мраке среди покрытых бороздами и трещинами стен, сжимавшихся вокруг, как чудовищная глотка, я начал различать первые признаки активной жизни. В десятках мест на стене замерцали огоньки, будто чьи-то глаза в ночном лесу, а когда мое зрение приспособилось к темноте, я увидел, что их сотни. Обитаемая полоса, похоже, имела не более километра в высоту.
– Здесь не пользуются кострами для обогрева или готовки, – сказала леди Арэх, заметив мой интерес. – Это территориальные метки, разделительные линии между маленькими империями, которые продолжают сокращаться. С тем же успехом ты мог бы смотреть на карту планетных систем, чьих обитателей постепенно истребляют волки. Признаков жизни тут уже меньше, чем было шесть лет назад.
– Они вымирают?
– Одна за другой. И с этим ничего не поделаешь. Когда город пал, в нем не осталось пригодных для жизни ресурсов. Здешние банды существуют за счет того немногого, что успели припрятать, и того, что им удается похитить или выменять у других.
– А если не станет и этого, – тихо проговорил я, – никогда не поздно заняться каннибализмом.
– Не самый лучший способ выжить, если верить урокам истории.
– Это еще мягко сказано, леди Арэх. Порой мне кажется, будто у тебя есть нечто вроде чувства юмора.
– Есть. Но горький опыт научил меня, что лучше держать его при себе. – Она кивнула на сооружение, поднимавшееся из тумана в глубине Бездны. – Вот наша цель, Клавэйн, – Свинарник. Взгляни на него хорошенько. Вероятно, через несколько минут ты окажешься где-то внутри него и тебя там ждут ужасные страдания.
– Ты садистка? – спросил я.
– Нет, просто реалистка.
– Что ж, тебе и впрямь лучше держать чувство юмора при себе.
Свинарник выступал из стены пропасти. Похожий на настенные часы без циферблата, он поддерживался снизу огромными, расходящимися в стороны наклонными опорами, которые покоились на естественных уступах примерно в ста метрах ниже этого логова порока. Дальше в густых клубах тумана ничего не было видно. От креплений в боках и углах логова расходились многочисленные натянутые тросы, погружаясь в стену, через сужающиеся проломы в которой нам приходилось пробираться. Попытку перерезать один из этих тросов наверняка сочли бы проявлением крайне дурного тона – хотя вряд ли одной успешной попытки хватило бы, чтобы логово, кувыркаясь, полетело в Бездну.
– Как думаешь, Сидра сумеет добраться незамеченной?
– Мы должны на это рассчитывать.
– Не совсем тот ответ, какого я ожидал.
– Не надо сомневаться. Маскировочные системы на «Косе» намного совершеннее, чем на этом шаттле. К тому же мы сами хотим, чтобы нас увидели. Клепсидра подкрадется, прижимаясь к противоположной стене и используя туман и адаптивный хамелеофляж ее корабля. Она будет ждать, заняв позицию где-то под Свинарником, за пределом досягаемости наших датчиков и любых наблюдательных устройств Свиной Королевы. Когда мы пошлем сигнал, она поднимется к основанию Свинарника и начнет операцию по проникновению внутрь.
– Думаешь, мы можем на нее положиться?
– У нас разные методы, разная философия. Она подобна молнии, а я – погоде. Но в этой операции она не подведет.
– И вовсе не потому, что ее как-то волнует моя судьба, – проворчал Пинки. – Или судьба свиней вообще.
– Похоже, я тебе не нравлюсь, – сказал я, – или ты меня просто не уважаешь. Вероятно, на твоем месте я вел бы себя так же. Но у меня такое чувство, что ты намного ценнее, чем кажется Сидре. И если она считает, что твоя жизнь стоит меньше моей, то ошибается.
Он скептически посмотрел на меня:
– Ты закончил, Вонючка?
– Да.
– Вот и прекрасно. Мне всю жизнь твердили, будто я что-то значу. Обычно секунд за тридцать до того, как я начинал кому-то мешать.
– Ты что-то значил для Невила Клавэйна?
– Он был не такой, как все.
– Я тоже не такой, – тихо сказал я. – Если ты что-то значил для него, то значишь и для меня.
Верхняя часть логова выглядела слишком замысловато, чтобы ее можно было назвать крышей, – мешанина разнообразных уровней и балконов, пересеченная лестницами и дорожками, ощетинившаяся остроконечными защитными сооружениями и вращающимися башенками с прорезями по бокам. Башенки следили за нашим приближением. Возможно, в них не содержалось ничего такого, что могло бы серьезно повредить шаттл, но намек был вполне ясен: нас может ждать далеко не радушный прием, с которого вряд ли стоит начинать отношения со Свиной Королевой.
В окружении шпилей и башенок виднелся ровный участок, отмеченный грубо нарисованным крестом и освещенный сигнальными огнями. Проскользнув между последними тросами, леди Арэх выпустила шасси шаттла и медленно опустилась на посадочную площадку.
– Думаю, стоит дождаться хозяев, прежде чем что-либо предпринимать, – сказала она.
Нам с Пинки пришло время надеть дыхательные маски, которые требовались для процедуры обмена. Мы взглянули друг на друга, не зная, что сказать. Возможно, отстраненное молчание помогало лучше вжиться в роль. Обезболивающее все еще действовало, но с каждым вздохом я чувствовал, что гемокласт вскоре вновь заявит о себе и нужно быть к этому готовым.
Из приземистого строения на краю площадки появились шестеро в масках и броне, вооруженные чем-то вроде длинных мушкетов, соединенных шлангами с баллонами, которые висели на спинах. «Огнеметы», – подумал я. Будто желая подтвердить догадку, один из местных поднял «мушкет» и выпустил язык голубоватого пламени.
– Что ж, прекрасно, – громко сказала леди Арэх. – Или кто-то мог подумать, что твои свинопасы явятся без оружия?
Мы с Пинки были готовы. Роза-или-Нет, Омори и леди Арэх тоже надели дыхательные маски. Омори и Роза-или-Нет первыми прошли через шлюз, взяв с собой оружие, но явно не видя необходимости демонстрировать его возможности. Сойдя с шаттла, Омори и Роза-или-Нет двигались по посадочной площадке, пока не оказались лицом к лицу с встречающими.
Мы с Пинки наблюдали за происходящим через расположенные возле шлюза иллюминаторы. Все встречающие были в масках – старомодных, кожаных, с круглыми застекленными отверстиями для глаз и похожими на рыло выступами в том месте, куда уходил воздушный шланг. Лишь через несколько секунд я с содроганием понял, что эти маски сделаны из кожи, снятой с голов свиней.
Я повернулся к Пинки, намереваясь выразить негодование.
– Оставь, Вонючка.
Между Розой-или-Нет, Омори и встречающими шел напряженный спор, а темой наверняка были окончательные условия обмена. Представители то одной, то другой стороны часто поворачивались спиной, делая вид, будто говорить больше не о чем, но все это была лишь игра, театр. Они нипочем бы не отказались от обмена в последний момент – так же, как и мы. Но обе стороны изъявляли вполне закономерное желание сперва увидеть товар.
Леди Арэх словно получила некий сигнал. Снаружи двое местных вернулись в здание, откуда снова вышли примерно через минуту, неся ящик. С ними был кто-то третий. Я мгновенно понял, что это сама Свиная Королева.
На ней был заскорузлый от крови кожаный фартук, с которого свисал целый арсенал мясницких орудий, а также другие предметы не столь очевидного назначения. Она оказалась выше ростом и шире в плечах, чем я ожидал. Ее броня выглядела более вызывающе, чем у остальных, а маска откровеннее выдавала свое происхождение: просто свиная голова, со ртом, рылом, глазами и ушами, задранная так, что между раскрытых челюстей виднелось лицо в дыхательной маске и очках. Если другие маски были сделаны из кожи, снятой с лиц гиперсвиней, то эта походила на атавизм, на генетического предшественника Пинки и ему подобных. Маска производила чудовищное впечатление. Ужас заключался не только в том, как грубо она была напялена на голову, но во вполне конкретном намеке, что такие, как Пинки или Снежинка, крайне мало отличаются от животных. До сего момента Свиная Королева казалась неким абстрактным противником, препятствием, стоявшим на нашем пути. Теперь же я видел перед собой воплощение безумия, которое следовало уничтожить, разум, в котором не осталось ничего человеческого.
– Возможно, нам стоит забрать камни силой, – сказал я, желая только одного: обратить оружие шаттла (которое наверняка имелось на борту, хотя мне его и не показывали) против ее свинейшества и ее свиты.
– А потом окажется, что в этом ящике нет ничего, кроме воздуха, – возразила леди Арэх. – Нет, моя заклятая противница продумала все не хуже нас. Я должна осмотреть товар. Выходите вместе со мной, но оставайтесь возле шаттла, пока я не дам знак подойти. – Она повернулась к Пинки. – Что бы сегодня ни случилось, твою отвагу невозможно описать словами. Не будь в моей жизни иного смысла, я сочла бы благословением, что могла делить с тобой этот крошечный кусочек пространства и времени. Ты самый лучший из нас, друг мой, и именно поэтому мы достойны спасения. И я обещаю тебе: справедливость восторжествует. Верни его нам, Клавэйн, – обратилась она ко мне.
Леди Арэх вышла первой. Мы последовали за ней и остались, как было приказано, у шаттла. Медленно вынув маленький бозерный пистолет, леди Арэх подняла его, свободно держа в полуоткрытой ладони, но с пальцем на спусковом крючке и ни в кого не целясь. Этикет требовал, чтобы все видели, что она вооружена.
Она подошла к ящику, который опустили на землю. Свиная Королева стояла позади него, скрестив руки на груди. По кивку Королевы двое охранников подняли крышку.
Леди Арэх сделала вид, будто опускает руку в ящик. Свиная Королева кивнула, жутко качнув незакрепленной маской, и насмешливо повторила ее жест.
Леди Арэх присела, не выпуская пистолет из пальцев, и извлекла гидеонов камень. Слегка повернувшись, она дала мне возможность лучше рассмотреть вещь. Для меня камень выглядел вполне настоящим, но сравнить его я мог лишь с тем, который видел в цитадели. Леди Арэх поднесла его к глазам, медленно покрутила, затем вернула в ящик и кивнула Королеве, давая понять, что убедилась: товар не поддельный.
Встав, она отошла в сторону. Охранники снова заперли ящик. Свиная Королева быстро сделала несколько жестов, – если она и говорила, то я ничего не слышал. Леди Арэх прошла назад, до середины разделявшего делегации расстояния. Следовавшие за ней двое охранников снова поставили ящик на землю. Если только не был проделан некий выдающийся фокус, камни находились в нем.
Леди Арэх повернулась ко мне:
– Все в порядке. Веди его, Мигель.
– Он может идти и сам.
– Я сказала – веди! – рявкнула она.
Я схватил Пинки сзади за пояс и толкнул в сторону Свиной Королевы. Пинки вырвался и рыкнул, что помощь ему не требуется.
Королева заговорила – тем же хриплым голосом, который мы слышали по лазерной связи, но теперь он исходил из-под свиной маски:
– Что такое, дорогуша? Вроде ты утверждала, что он пойдет добровольно.
– Еще вчера все было прекрасно, – раздраженно ответила леди Арэх. – Похоже, в присутствии твоего свинейшества у него вдруг возникли сомнения.
– Что ж, не надо раньше времени делать из него отбивную. Это уже моя работа. – маска уставилась на меня. – А это еще кто?
– Если тебе так важно – один из моих помощников.
– Вряд ли он мне знаком.
– С чего бы? Его зовут Мигель де Рюйтер. Один из главных союзников Пинки в мятеже против меня.
– В таком случае странно, что ты доверила ему эту задачу.
– Кто сказал, что я ему доверяю?
Мы уже были возле ящика. Именно этого момента я ждал, хотя и пытался мысленно отсрочить его как можно дальше. Леди Арэх что-то быстро и ловко проделала с бозерным пистолетом, крутанув его в пальцах и нацелив не на Свиную Королеву или кого-нибудь из ее свиты, а на меня. И выстрелила.
Мощность была выставлена куда ниже смертельной, луч настроен на минимальную ширину, а прицел был достаточно точен, чтобы причинить именно тот ущерб, на который рассчитывала леди Арэх, но не больше. Импульс попал мне в верхнюю часть бедра, пронизав плоть и мышцы.
Вскрикнув, я почувствовал, как подо мной подогнулась нога. Я отпустил Пинки, и тот заковылял прочь.
Выстрел леди Арэх заставил охранников Свиной Королевы развернуть стволы огнеметов в нашу сторону, а один из них выпустил короткий язык пламени, но дальнейшее предотвратила Королева, подняв руку.
– Нет, не сжигайте их. Ее выстрел предназначался ему, а не нам. – Она одобрительно кивнула, качнув маской. – Как я понимаю, этот человек не сумел вновь втереться тебе в доверие?
Я застонал, корчась на земле. Мне все еще приходилось играть роль, хотя теперь это уже во многом получалось само собой.
– Я считала де Рюйтера хорошим человеком, пока не поняла, что ошибалась, – с некоторым сожалением сказала леди Арэх. – После нашего разговора мне стало ясно, что следует более жестко показать, кто тут власть. Должна тебя за это поблагодарить, твое свинейшество.
– Что ж, не стоит благодарности.
– Можешь делать с де Рюйтером что пожелаешь. Убей его, если хочешь, или найди ему любое применение. Как оказалось, он с легкостью готов сменить хозяина. Что, возможно, скоро тебе пригодится.
book-ads2