Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 93 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Этот тот корабль, на котором они прилетели? – спросил я. – Мы в системе Эпсилона Эридана? Голос рассмеялся: – Корабль – это я. Но она лжет. Я не был поврежден. Я был мертв. – Кто ты? – У меня было много имен. Прежде чем умереть, я выбрал для себя последнее. Теперь покойники восхваляют меня своим пением. – Значит, твое имя… Иоанн? – Я колебался, думая, как бы не нанести ему смертельное оскорбление. – Ты… некий конструкт? Личность уровня «гамма» или выше? В твою задачу входило управление кораблем? – Не конструкт. Человек, такой же, как и ты. – Когда-то у корабля был капитан, – сказала Сидра. – Старик, у которого хватало странностей еще до того, как его коснулась чума. Постепенно он слился с кораблем, став с ним неразделимым целым. Когда я велела «Косе» внедрить в останки этого корабля устойчивые к чуме репликаторы, сопротивляться стала вовсе не чума, а сам Иоанн Богослов – он мешал любым попыткам вернуть его к жизни. – Тебя предупреждали, что со мной хлопот не оберешься. – Думаешь, я отказалась бы от моих планов из-за слов какой-то полуразумной свиньи? – Эта свинья куда лучше всех, кого ты когда-либо знала. Сидра насмешливо фыркнула, что в данных обстоятельствах показалось мне не самым разумным. – Я прибегла к более жестким средствам, вынудив корабль принять мои условия, – и победила. Я подчинила корабль моей воле, привела его в порядок, так что он мог совершить еще один или два межзвездных прыжка, и отправила моих товарищей на Йеллоустон. – Ты причинила мне множество мучений, возвращая к жизни. – Я дала тебе еще один шанс искупить вину. – Послушайте! – Я поднял руку. – Каковы бы ни были ваши взаимные обиды… меня они не касаются. Но мне нужна Сидра. Пожалуйста, отпусти ее. – Я мог бы разорвать ее на кусочки прямо у тебя на глазах. Возможно, тебе кажется, будто она сильная. Хочешь посмотреть, насколько я сильнее? Хочешь узнать, что я могу с ней сделать? – Мне она нужна живой. Она устроила кризис в нашей колонии, парализовала защиту, угрожала лишить нас воздуха. Из-за Сидры у меня крайне мало шансов снова увидеть жену и дочь. – Как их зовут, Мигель де Рюйтер? Я судорожно сглотнул. – Николя и Викторина. – Хорошие имена. Ты их любишь? – Всем сердцем. – Я тебе верю. Мы оба старики; мы понимаем, что такое любовь. Но оттого меня еще больше удивляет, почему ты не желаешь Сидре смерти. – Я ей желаю отправиться к чертям в ад! Но только она умеет управлять своим кораблем. – Я могу убить ее, а потом проникнуть в ее корабль. Вряд ли будет сложно раскрыть его тайны. О кораблях я знаю почти все. Иногда полезно… самому быть одним из них. – Даже если бы ты смог… – Он не смог бы, – прервала меня Сидра. – «Коса» уничтожила бы его изнутри, как только он попытался бы взломать ее защиту. Он не сильнее меня, он просто застиг меня в неудачный момент, когда моя защита была не готова. – Можешь написать это на своем надгробии, Сидра. – Есть еще кое-что, – сказал я. – Раз уж меня затащили сюда помимо моей воли, по крайней мере хотелось бы знать, что в этом есть какой-то смысл. Я не прочь встретиться с ее товарищами, которые летели у тебя на борту. Что за дела у них были на Йеллоустоне? В последних полученных нами сообщениях говорилось, что волки оставили там лишь руины, как на орбите, так и на поверхности. Мне также хотелось бы побольше узнать о Харибде. Какое она имеет отношение к истреблению волков? Если для этого потребуется, чтобы Сидра прожила чуть подольше, – пусть. – Она не знает, что стало с двумя ее товарищами. – А ты знаешь? – Они улетели. На корабле поменьше, который я доставил внутри себя в эту систему. – Когда? – Не помню. Я перестал вести счет времени. Ты бы на моем месте тоже перестал. Может, десять лет назад, а может, десять недель. Следующий вопрос я адресовал Сидре: – Что с запланированной встречей? Как долго мы здесь пробыли, прежде чем я проснулся? – Я знаю только то, что их здесь нет. – Сидра помедлила. – «Коса» причалила три недели назад. Мои союзники должны были добраться до Йеллоустона на корабле поменьше, завершить свои дела в Городе Бездны и вернуться сюда раньше нас. Они могли все закончить несколько лет назад – в их распоряжении имелись десятилетия. Планировалось, что они погрузятся в криосон до моего прибытия. Не обнаружив их, я пошла искать инерциальные часы. – Что искать? – Устройство, которое я оставила на корабле на случай, если придется воспроизвести передвижения товарищей. Мой скафандр был настроен на эти часы, и он привел меня сюда. – Она говорит правду, Иоанн? Корабль сухо рассмеялся: – Пока да. – Эти союзники… Ты ненавидишь их так же, как и Сидру? – Нет, – ответил он после короткого раздумья. – Я не могу их ненавидеть. – Но у меня впечатление, будто они непосредственно участвовали в том, что сделала с тобой Сидра. – Они не понимали, на что она была готова пойти, чтобы вынудить меня сдаться. Если делали вид, будто ничего не замечают, если позволили себя убедить… что ж, бывали преступления и похуже. Уж я-то знаю, я сам совершал подобное. – Тебе известно, где они? – Улетели и не вернулись. Последние сведения о них я получил из окрестностей Йеллоустона, но даже не могу сказать, вошли ли они в атмосферу, не говоря уже о том, добрались ли до Города Бездны. – Что они собирались там делать? – Спроси Сидру. – Пожалуйста, позволь ей вернуться со мной. Тебе вовсе незачем прощать ее за содеянное. Просто дай мне возможность в конце ее наказать. – Извини, сэр рыцарь, но вряд ли ты в том положении, чтобы кого-то наказывать. Судя по твоим словам, ты ее пленник. – Она в любом случае поплатится. Не здесь и не сейчас, но рано или поздно. – Я подумал, что, возможно, совершаю чудовищную ошибку, взывая к лучшим качествам старика. – Те, которые не вернулись, были твоими друзьями? – Как минимум близкими знакомыми. Мы немало пережили вместе. – В таком случае обещаю тебе: мы выясним, что случилось с твоими друзьями. – Ты серьезно? – Более чем. – У нас с тобой есть кое-что общее, сэр рыцарь. Нас обоих затащили сюда против нашей воли. И нам обоим хочется верить, что в нашем пребывании здесь есть какой-то смысл. Пусть Сидра проводит тебя на свой корабль. Я не настолько нелюбезный хозяин, чтобы помешать тебе уйти. – Спасибо. – Счастливого пути, де Рюйтер. Если мы никогда больше не встретимся, а скорее всего так и будет, я не пожалею о том, что наши пути сегодня пересеклись. И еще, Сидра… – Да? – настороженно спросила она. – Хочу сказать кое-что на прощанье. Первое: цель крайне редко оправдывает средства. Ты взялась послужить хорошей цели, но заодно совершила немало зла. Подумай об этом. – А второе? – В ее голосе звучало стальное безразличие. – Я не хотел бы отпустить тебя без твоей игрушки. Один из пассажиров-зомби резко выпрямился в своей капсуле, судорожно выставив вперед негнущуюся руку. Пальцы раскрылись, и из них выпал темный предмет величиной с гранату. Сидра подхватила его и крепко прижала к груди. Глава 8
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!