Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 70 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Как и я твои, мой мальчик! — отпарировал тот, мгновенно становясь серьезным. — Руперт, какую игру ты задумал на этот раз? Лорд Сен-Клер по-мальчишечьи широко улыбнулся. — Вы же хорошо меня знаете! — поддразнил он. — Увы. — Герцог присел в кресло, с наслаждением вытягивая ноги. — Ты нашел Родри Сен-Клера? — Думаю, да. — И где же он? — Думаю, сэр, все еще более запутанно, чем казалось. — Руперт подошел к камину и поворошил носком сапога давно прогоревшие угли. — Лучше скажите, сколько я вам должен за эту серую кобылу? Герцог нетерпеливо отмахнулся: — Пустое, мой мальчик, считай это моим свадебным подарком. Руперт вежливо улыбнулся и вздохнул. События развивались так, что до свадьбы он мог просто не дожить. Дениза вышла из музыкальной комнаты с пылающими щеками. Несмотря на всю решимость, ехидное замечание Каррингтона о том, что Руперт предпочитает эту комнату, все-таки вогнало ее в краску. Виконтесса понимала, что герцог не позволит себе ни единого слова в ее адрес, но тем не менее была слишком смущена, чтобы появиться в гостиной. Досадуя на саму себя, Дениза направилась к выходу, когда заметила, что дверь в сгоревшую комнату приоткрыта. Это было странно, ведь Руперт распорядился закрыть библиотеку. Нахмурившись, виконтесса подхватила платье так, чтобы не запачкать подол, и шагнула в темноту комнаты, намереваясь хорошенько отчитать того, кто осмелился нарушить распоряжение хозяина дома. Там все еще ощущался запах пожара. Из-за жара стекла полопались, окно наглухо забили досками, и теперь свет проникал лишь сквозь небольшие щели между ними. Дениза зажгла магический огонек и огляделась. Выжженный пол, стены с вздувшейся от жара и потрескавшейся краской, закопченный потолок — в белом магическом свете все выглядело жутко. Дениза вдруг вспомнила ухмыляющееся лицо демона, жар, опаляющий ее и Руперта, который на глазах у слуг смело шагнул в огонь. «Древние боги просыпаются!» — раздался в голове голос виллисы. Девушка вздрогнула и поспешила к выходу. Уже у самых дверей она столкнулась с Порриджем. — Прошу прощения, миледи! — Дворецкий отступил, пропуская хозяйку. — Порридж, что вы здесь делаете? — Дениза была не в настроении спускать малейшее неповиновение. — Мне кажется, лорд Сен-Клер приказал закрыть эту комнату? — Я шел мимо и увидел, что дверь открыта. — Показалось или глаза Порриджа зло блеснули? Девушка заметила, что дворецкий старательно отворачивается от магического огонька, все еще висевшего у нее над головой. — Да. Кто-то нарушил приказ и открыл дверь. Узнайте, кто это. — Да, миледи. — Скрипнув зубами, Порридж поклонился еще ниже, стараясь оставаться в тени. — Хорошо. — Движимая любопытством, Дениза сделала вид, что уходит. Она слышала, как дворецкий вместо того, чтобы исполнить приказ, вошел в комнату. Девушка резко повернулась и махнула рукой. Магический светлячок взметнулся вверх, и виконтесса замерла, в изумлении смотря на мужчину, чье лицо искажало злобное выражение. Эти глаза, этот взгляд она не могла не узнать. Дениза вскрикнула. Магический огонек с шипением растаял, яркой вспышкой напоследок осветив все вокруг. — Дениза, что случилось? — Руперт выскочил из гостиной. — Н-ничего, — прошептала она, все еще смотря на дворецкого. — Мне показалось… Наверное, это нервы… — Миледи, вы хотели отдать мне распоряжение? — слишком участливо осведомился тот. — Нет, — пробормотала девушка. — Думаю, Порридж, мы разберемся без вас. — Руперт холодно взглянул на слугу. — Займитесь своими непосредственными обязанностями! — Да, милорд! — Поклонившись, Порридж чинно направился на кухню. — Что произошло? — Каррингтон, выйдя из комнаты, с удивлением посмотрел на Денизу: — Вы бледны, словно увидели призрака. Девушка невольно усмехнулась догадливости герцога. — Мне действительно привиделось, — пробормотала она. — Наверное, мне лучше подняться к себе. Простите за беспокойство. — Я провожу тебя, — предложил Сен-Клер. Дениза улыбнулась: — Руперт, не думаю, что на лестнице в доме меня может поджидать опасность. — Пойдем. — Он не стал спорить, просто бережно обнял девушку за талию и повел к лестнице. — Но его светлость… — попыталась возразить Дениза. — Сэр Артур не слепой и прекрасно видит, что ты еле стоишь на ногах, — оборвал все возражения лорд Сен-Клер. Он довел невесту до ее комнаты, вместе с ней вошел, запер дверь, наложив защиту, и только тогда спросил. — Все-таки что случилось? Порридж напугал тебя? — Да… — Она заметила, что Руперт сжал челюсти, и поспешно добавила: — Вернее, нет, я сама себя испугала… Дениза потерла виски: — Боги, привидится же такое… — Дениза! — Лорд Сен-Клер почти прорычал ее имя. — Немедленно расскажи, что случилось!!! — Мне показалось… дверь была открыта и было темно… я зажгла магический огонь, и мне показалось, что я увидела… что Тони стоял там и смотрел на меня… От воспоминаний девушка вздрогнула и обхватила себя руками. Она ожидала насмешек или же уверения, что ей все привиделось, но Руперт лишь сощурил глаза. — Ты уверена? — переспросил он. — Разумеется, нет! Это было одно мгновение, йотом магический светлячок погас. — Дениза опустилась в кресло и беспомощно посмотрела на жениха: — Я схожу с ума? — Не думаю. — Руперт задумчиво побарабанил пальцами по столику. — Да… похоже, я не учел некоторых обстоятельств… Впрочем, тем интереснее. Он посмотрел на встревоженную невесту и ободряюще улыбнулся. — Все будет хорошо, любовь моя! — Он бережно взял ее лицо в свои ладони. Дениза вздохнула и отстранилась: — Ты ведь не скажешь мне, что задумал, верно? — Не скажу. — Лорд Сен-Клер нахмурился. — Это не значит, что я тебе не доверяю, но для всех будет лучше, если мои планы останутся втайне. Девушка лишь криво улыбнулась и встала. — А что делать мне? — резко спросила она. — Умирать от беспокойства за тебя? Она тут же устыдилась своего порыва. — Прости, я… — Дениза вновь обхватила себя руками и наконец призналась: — Я боюсь, Руперт! Мне действительно страшно. То, что происходит вокруг… — Скоро закончится. — Лорд Сен-Клер подошел и обнял невесту. — Уверяю тебя. Он сел на кровать и притянул Денизу к себе, усаживая на колени: — Милая, просто верь мне. — Я стараюсь, — жалобно произнесла девушка. — Но… Она спрятала лицо у него на груди, желая обрести ту самую уверенность, которая исходила от ее жениха. ГЛАВА 10
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!