Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Как насчет Элизы Гроув? Очаровательная блондинка, стоит почти напротив нас. Руперт покачал головой: — Слишком юна. — Он пригубил шампанское. — Анна Вейн? Ей уже двадцать пять. — И она даже не была обручена? С ней что-то не так! — Хелен Томсон? Ей двадцать, прекрасно воспитана, семья из этих мест. — Вижу, вы основательно взялись за дело! Откуда вы их всех знаете, если не выезжали? — Это не мешало мне общаться с людьми, живущими в деревнях. Да и слуги… Вы должны помнить, как сильны в Корнуи родственные связи между слугами. — Да, знаю. — Руперт посмотрел в зал, чуть нахмурившись. — Кстати, о родственных связях. Где Тони? — Мне показалось, я видела его в соседнем зале. Там играют в карты. — Может быть. — Лорд Сен-Клер допил шампанское и поставил бокал на поднос тут же подскочившего лакея, потом протянул руку Денизе. — Потанцуем, раз уж я все равно «проиграл кузену в карты»? Она улыбнулась и вложила свою ладонь в его. Руперт уверенно вывел партнершу на середину зала и закружил в вальсе. В отличие от многих присутствующих он вел в танце очень уверенно, его рука покоилась на талии Денизы. Показалось, что партнер прижимает ее к себе чуть сильнее, чем это было необходимо. — Почему все так на нас смотрят? — вдруг спросил он. — Вальсируя, я совершил преступление? Дениза снисходительно посмотрела на кузена мужа: — Не льсти себе, все эти люди осуждают меня. — Тебя? — Да. Ведь я сама замужем, а удерживаю около себя завидного жениха! — Она слегка откинула голову, смотря ему прямо в глаза. — Если хочешь, мы можем… — начал было Руперт, но Дениза качнула головой: — Ни в коем случае, если, конечно, ты не собираешься искать здесь себе жену. — Нет. — Тогда давай наслаждаться! Они протанцевали еще одни тур, когда музыка оборвалась, и партнеры замерли друг напротив друга, все еще часто дыша от кружения по залу. — Так-так-так… — Пьяный голос заставил обернуться. Тони, пошатываясь, стоял рядом с музыкантами и смотрел прямо на Руперта, рука которого все еще покоилась на талии Денизы. — Что я вижу? Мой драгоценный кузен и моя жена! За спиной виконтессы раздалось перешептывание. Девушка вздрогнула и подошла к мужу: — Тони, пожалуйста, не надо… — Не трогай меня! — Он отшатнулся и упал бы, не поддержи его скрипач. Виконт выровнялся и решительно одернул фрак, все его движения были неловкими. Шатаясь, он подошел к Руперту и приподнялся на носки, заглядывая кузену в лицо. От запаха перегара, смешанного с табаком, тот поморщился: — Энтони, веди себя прилично! — Прилично? Вести себя прилично, когда твой кузен у тебя под носом соблазняет жену! Да за кого ты меня принимаешь! — За человека, который слишком много выпил! — Руперту пришлось говорить громче, чтобы перекрыть шепот и возмущенные восклицания. Краем глаза он заметил, что некоторые матери поспешили увести дочерей. — Ты едва стоишь на ногах! — Я достаточно трезв, чтобы видеть, как ты обнимал мою жену! — Тони, это был вальс. — Как Руперт ни старался, голос звучал насмешливо. — В вальсе положено обнимать партнершу, так что не делай из мухи слона! — Ты обнимал мою жену! — упрямо повторил виконт заплетающимся языком. — Ты намеренно приехал сюда, чтобы соблазнить ее, а может… — Он вдруг гадко усмехнулся: — Может, ты у нее уже не первый? Кто знает, перед кем эта… Дениза вспыхнула, но прежде чем успела хоть что-то сделать, Руперт резко выкинул вперед руку. От удара Тони отлетел в музыкантов, вокруг послышались звуки падающих инструментов, возмущенные голоса. С перекошенным от злобы лицом виконт встал, кровь тонкой струйкой текла у него из носа. — Ах ты! — Он замахнулся, но его удержали. — Довольно! — Мистер Граффалд подошел к кузенам и встал между ними. — Незамедлительно извольте покинуть мой дом! Оба! Вас это тоже касается, миледи! Он кинул уничижительный взгляд в сторону Денизы. Она кивнула и нетвердой походкой, словно тоже была пьяна, направилась к выходу. Тони вышел следом. Руперт замешкался. — Пойдем! — Виконт попытался схватить жену за руку, но Дениза легко вырвалась. — Я никуда не пойду с тобой, Тони, — отчетливо сказала она, игнорируя и слуг, и тех гостей, которые выскользнули из бального зала в надежде досмотреть бесплатное представление. Все они столпились в дверях, словно стадо овец, во все глаза наблюдая за четой Сен-Клеров. Среди них была и хозяйка дома, впрочем, Денизе уже было все равно. Ее трясло от злости. — Ни сейчас, ни потом я не поеду с тобой, — спокойно сказала она мужу. — Между нами все кончено! — Кончено? — Тони расхохотался. — Это я решу, когда между нами будет все кончено! А сейчас едем домой! — Ты пьян! — Дениза даже не пыталась сдержать отвращение. — Я не поеду с тобой! — О да, ты предпочитаешь компанию Руперта? Ему-то ты даешь то, в чем отказываешь мне! — Тони вновь схватил жену за руку, приблизив свое лицо к ее. — Так вот, миссис Недотрога, знай, что ты оказала мне неоценимую услугу: завтра я йодам на кузена в суд! О, этот богач хорошо заплатит мне за все унижения, которым я подвергся! Виконт слишком близко склонился к Денизе. От него пахло перегаром, и девушка с трудом сдерживала тошноту. — Унижения? — Ее охватила ярость. — Ты сам себя унижаешь, Тони. Впрочем, что толку говорить с тобой! Она выдернула руку и буквально побежала по подъездной аллее, стремясь в темноте ночи укрыться от оживленно перешептывающихся зрителей. Завтра даже мыши-полевки в норах будут обсуждать этот скандал. Но завтра виконтессы Сен-Клер уже не будет в Корнуи. Она сбежит с кузеном собственного мужа. Совершенно неприлично! Дениза едва успела отскочить в сторону, когда знакомый олдсмобиль с ревом пронесся мимо, гравий взметнулся из-под колес. По тому, как он вилял, мчась по прямой аллее, виконтесса поняла, что Тони был еще пьянее, чем казалось. Девушка проводила его взглядом и вновь зашагала к спасительной темноте дороги. — Дениза! — Руперт нагнал уже у ворот. Он подбежал, держа в руках ее накидку. — Демоны бы забрали этих баранов, столпившихся на входе! Прохладный шелк лег на обнаженные плечи, Дениза вдруг поняла, что дрожит от злости и недавнего унижения. Она не плакала, хотя слезы так и текли из глаз, оставляя на коже мокрые дорожки. Лорд Сен-Клер выругался и прижал девушку к себе, словно укрывая от всего мира. — Все в прошлом, — прошептал он, зарываясь лицом в ее растрепавшуюся прическу. Страусиные перья щекотали кожу, мимо проехал экипаж, но Руперт не замечал ничего, стремясь защитить женщину, так доверчиво прижавшуюся к его груди. — Боже, какой стыд, — всхлипнула Дениза, судорожно вцепляясь пальцами в атласные края его фрака. — Все эти заявления Тони… — Он действительно перешел все границы. — Руперт мрачно кивнул и вдруг добавил: — Прости меня. Дениза подняла голову и взглянула в лицо мужчины. При свете луны его зеленые глаза казались черными. — Простить? За что? Руперт нежно провел рукой по щеке Денизы: — Я не сдержался. Не смог, когда он начал оскорблять тебя. Теперь скандала не избежать… — Он все равно возникнет, когда я покину Клер-холл. — Ты хочешь уехать? — Зеленые глаза пытливо всматривались в ее побелевшее от переживаний лицо. — Хочу ли я? — Виконтесса усмехнулась. — Даже если бы у меня и оставались сомнения, Тони не оставил мне выбора. Я не вернусь к нему, Руперт, уже никогда не вернусь. Даже этой ночью. — Хорошо. Тогда поедем сегодня. Дениза покачала головой: — Я уеду одна. — Исключено. — Руперт сказал это так спокойно, что Дениза поняла: спорить с лордом Сен-Клером бесполезно, и ей не остается ничего другого, как подчиниться. Она вновь прислонилась лбом к мужскому плечу, чувствуя себя защищенной от житейских невзгод. — Вот так-то лучше, — пробурчал Руперт. Дениза лишь улыбнулась.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!