Часть 35 из 98 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Но вместо него увидели тебя. С Мерлиновой бородой, – сконфуженно признался Виллем. – Решили тебя задержать, и…
– И в результате все мы оказались здесь. Девушка, борода, два юных идиота и я, – подытожил Робин.
– Два идиота! – возмутился Богден. – А сам-то ты, Робин, что сделал для того, чтобы помочь? Что?
– Как это что? А кто скимов отвлекал, когда они за красоткой гнались? – парировал Робин.
– Ладно, скажите лучше, как мы выбираться отсюда будем? – спросила Софи. Она зажгла свой палец, направила его себе на голову, и вместо короткой огненно-красной метёлки на ней вновь появились её «родные» золотистые длинные локоны. – Змей охотится за нами! При этом я уже просто не говорю о прочих мелочах вроде императрицы с её гусями и банковских служащих. Короче говоря, стоит нам выйти из этого подвала с монетами, и мы умрём на месте. И двух секунд не продержимся.
– Дятел говорил, что его шпион выведет нас отсюда, когда придёт время, – задумчиво проговорил Робин. – Тот же самый шпион, кстати, который сообщил ему о том, что сюда Змей направляется.
– Дятел мёртв, – ответила Софи и поморщилась, заметив, как вздрогнул Робин. – Как, без сомнения, и его шпион.
– А вот насчёт шпиона вы не правы, – раздался новый звонкий голос, и из-под золотых монет, словно проснувшийся дракон, поднялся человек. Девушка. Монеты как капли воды скатывались с её покрытого молодым загаром тела, ярко блестели в полутьме белки глаз.
– Дятлы славятся тем, что всё умеют спланировать и предугадать заранее, помнишь? – спросила у Софи незнакомка.
В тусклом матовом свете жемчужины показалось обрамлённое каштановыми кудряшками лицо девушки с длинным остреньким носиком. Блеснули белоснежные зубы.
А в руке девушка держала ярко-красный леденец.
– Меня зовут Беттина, – сказала она, разглаживая своё короткое светлое платье. – Главный редактор газеты «Камелотский курьер». Рада познакомиться с вами, Софи. Тот раз, когда вы находились под контролем Змея, убившего своего брата-близнеца, не считается, верно?
И тут Софи вспомнила её. Конечно же, это была та самая девушка, которая так смело выступила во время пресс-конференции, устроенной Софи накануне её несостоявшейся свадьбы с Яфетом. Девушка, задавшая тогда очень смелый вопрос и успевшая бесследно исчезнуть, прежде чем до неё добрались телохранители Змея.
Девушка, знавшая о том, что Яфет был мошенником и убийцей.
Девушка, знавшая всё.
– Моя мама – королева Жан-Жоли, – поспешила пояснить Беттина своим звонким голосом. – Я очень быстро вычислила, что Райен мёртв и Змей занял его место. Моя мама долго мне не верила, до тех пор, пока сама не съездила в Камелот и не присмотрелась хорошенько к этому «Райену», а заодно увидела, что он держит вас под своим контролем. Змей потребовал, чтобы она отдала ему свой ключ от Хранилища правителей Ринга, и мама послала почтовую белку предупредить меня об этом. Но орех с сообщением, который несла белка, перехватили мятежники – ваши друзья, как я понимаю, – однако белка всё же нашла меня и передала мамино сообщение на словах. Когда всё это начиналось, я уже была в Путси. Здесь самое подходящее местечко, чтобы спрятаться.
– Это точно. Поди-ка найди, например, Виллема среди гусей, – сказал Богден и добавил, поймав выразительный взгляд своего приятеля: – Нет, ну правда. Длинная шея… большой нос… походочка ковыляющая, когда он… Впрочем, ладно, не берите в голову.
– Я боялась, что Змей может победить в первом туре, поэтому пошла увидеться с Альбемарлем, который заметил вот эту парочку возле банка, и Робина с ними, – продолжила свой рассказ Беттина. – И мы с дятлом выработали план. Альбемарль взялся уговорить Робина, чтобы тот со своей командой помешал Змею добраться до Хранилища № 41. Если бы это им удалось, я должна была помочь им скрыться. Если нет, постаралась бы остановить Змея сама. – Она посмотрела на Софи и добавила: – Альбемарль всё предусмотрел, кроме… вас.
У Софи голова гудела от переполнявших её мыслей.
«Королева из Жан-Жоли говорила, что её дочь зовут Бетти. Так… Беттина. Бетти. Бетти, которую забраковал и не принял Школьный директор. «Ей не нужна ни эта Школа, ни Сториан» – именно так сказала королева, верно? Ага, а ещё прибавила: «Она нашла свой собственный способ сочинять истории…» Собственный способ! Ну-ну!»
– Значит, – жёстко сказала Софи, – «Курьеру» было известно, что Райен и Змей всё время были в сговоре? Что они вдвоём устраивали те нападения, от которых сами же потом всех «спасали»?
– Почему же тогда вы ничего не предприняли? – тоже набросился на Беттину Богден. – И если вы с вашими сотрудниками были в бегах, то почему не помогли нам?
– У «Курьера» больше нет сотрудников, – сухо ответила Беттина. – Последний из них сбежал после того, как Райен подписал ордер на наш арест. Я осталась одна, и то едва не попалась во время предсвадебной пресс-конференции Софи. Туда-то я сумела просочиться, а вот удрать смогла только благодаря одному кроту из Камелота, который дал мне заклинание на этот случай.
– Но ваша мать, – напомнила Софи. – Она-то на нашей стороне тоже должна быть, разве нет? А если да, то она могла бы дать нам своих рыцарей из Ордена одиннадцати.
– Моя мама на своей собственной стороне, – поправила её Беттина. – Именно поэтому она и отдала свой ключ Яфету, хотя и знала, что он – Змей. Мама всегда делает только то, что, как она считает, идёт на пользу её семье. Независимо от того, кто сейчас главный король в Лесах.
Виллем тоже собирался спросить о чём-то, но Беттина остановила его, подняв руку.
– Мы понапрасну время тратим, – сказала она, указывая на жемчужину в руке Софи. – Тедрос должен проглотить эту штучку, чтобы узнать, каким будет второй тест, и случиться это должно раньше, чем нас обнаружит Змей. А это означает, что сейчас нам прежде всего нужно заняться поисками Тедроса.
– Прежде всего нам нужно из этого подвала выбраться, – заметила Софи.
Беттина нахмурилась так, словно не хотела ни с кем делить своё лидерство.
– Альбемарль именно за этим меня сюда и послал, если вы помните, – сказала она.
– Да, но через банк нам не пройти! – заметила Софи. – Ни в какую не пройти.
– А мы через банк и не пойдём, – отрезала Беттина и направилась к двери, посасывая на ходу свой красный леденец. – Скажите, Софи, вы же в своё время Читателем были, верно? Ай-яй-яй, внимательнее читать условия первого теста вам надо было, внимательнее.
– На горизонте всё чисто, Богди? – обернулся Виллем у порога Хранилища № 41.
– Всё чисто, – откуда-то издалека откликнулся Богден.
– Крякни по-гусиному, если что не так, ладно? – крикнул ему в ответ Виллем.
Войдя в хранилище, Беттина и Софи остановились перед старой берёзой, которая выглядела сейчас самым обыкновенным, ничем не примечательным деревом, не подававшим никаких признаков жизни.
– Так вот, последняя строчка задания Артура гласит: «Найди это там, где в ночной тишине волшебное древо стоит».
– Ну да, и я уже нашла «это», – недовольно нахмурилась Софи, поднимая в руке жемчужину. – Зачем мы сюда вернулись? Мы уже знаем ответ. У нас есть борода. Нам теперь улепётывать отсюда надо – так при чём тут какое-то дерево? Чем оно нам помочь может?
– А почему, как ты думаешь, это дерево находится в Хранилище правителей Ринга? – вопросом на вопрос ответила Беттина. – Почему, как ты думаешь, именно здесь спрятал Артур ответ на свой первый тест? Да потому, что под этим деревом шла война на Ринге.
– Это волшебное дерево? То самое, что может ответить на любой заданный ему вопрос? – недоверчиво спросил Робин, скептически осматривая берёзу. – Вообще-то я думал, что волшебное дерево – это просто легенда красивая.
– Легенды на пустом месте не появляются, – назидательно ответила ему Беттина. – Много, очень много кровушки пролилось под этим деревом, прежде чем правители Ринга навсегда спрятали его здесь. Но хороший репортёр всегда сумеет докопаться до истины. – Она подошла чуть ближе к дереву. – Позвольте мне самой поговорить с ним. Можете при этом делать что хотите, только вопросов ему не задавайте…
– Ерунда какая-то, – фыркнула Софи, становясь перед Беттиной. – Дерево не может вывести нас из банка! – Она небрежно постучала по стволу берёзы согнутым пальцем и насмешливо спросила: – Привет, волшебное дерево!.. Ты можешь показать нам выход отсюда?
– Нет! – в ужасе ахнула Беттина.
Дерево затряслось, закачало ветками.
– Давненько мне никто вопросов не задавал, – проскрипела берёза, открывая свои глаза и глядя ими на Софи. – А, это ты. Ну-ну. Могу ли я показать вам выход отсюда, спрашиваешь? Невежливо задан вопрос. Не изящно. И сформулирован плохо, неточно. Но он задан, и ничего не поделаешь. Волшебное дерево заданные вопросы без ответа не оставляет. Никогда. Твой ответ ждёт тебя…
Дерево широко раскрыло свой рот, внутри которого показалось широкое дупло с покрытыми зелёным липким мхом стенками.
Софи в ужасе отскочила назад.
Снаружи донёсся громкий шипящий звук – кто-то очень неумело пытался изобразить крик гуся.
– Это сигнал Богдена! – засуетился Виллем. – Кто-то идёт!
Робин, не раздумывая, бросился к открытому рту дерева, залез в дупло и крикнул, оглянувшись назад:
– За мной! Ну же!
Но лезть следом за ним никто не спешил.
– Слишком опасно! – заявила Беттина и с укором добавила, указывая пальцем на Софи: – То, как она задала вопрос… Нельзя этому дереву так вопросы задавать!
Прибежал раскрасневшийся Богден, закричал с порога:
– Охрана! Гуси!
– Шевелитесь же, мухи сонные! – прикрикнул из дупла Робин и поспешно полез вперёд, скрывшись через мгновение в зелёных липких нитках мха.
– Следом за Робином, живее! – воскликнул Виллем, подталкивая девушек ближе к дереву.
И прежде чем Софи успела рот раскрыть, он схватил её и запихнул в дупло, словно ведьму, которую сажают в печку хитрые дети из одной известной всем сказки. Мох облепил всё лицо Софи, стало жарко, душно, но она протиснулась дальше сквозь дупло и оказалась в каком-то проходе, настолько тесном, что ей пришлось опуститься на четвереньки. Помимо этих неудобств, Софи практически ослепла, видела – да и то смутно – только контуры деревянного пола у себя под ладонями. Воздух был спёртым, густо пропитанным вонью гниющих плодов. У Софи было такое ощущение, что она оказалась в желудке у тролля. Она поспешно спрятала жемчужину с бородой Мерлина себе под платье. Тут её глаза немного приспособились к темноте, и впереди появился силуэт Робина – прославленный грабитель в шляпе с зелёным пером карабкался всё дальше в глубину дерева. А за спиной у неё слышалось недовольное ворчание, тяжёлые шлепки приземляющихся на влажное и липкое тел, и обернувшись, Софи увидела в темноте три пары блестящих глаз.
– Идите за мной, – сказала Беттина, обращаясь к Софи. – И без самодеятельности. Вы уже и без этого достаточно дров наломали, хуже ничего и придумать было нельзя. Короче, с этой минуты все должны делать только то, что скажу я.
– Что? Доверить свою судьбу в руки какой-то журналисточке? Ну уж фигушки! – откликнулся на это Робин. – Ребята, я из Шервуда, не забывайте. Мне о деревьях всё на свете известно. Держитесь за мной, птенчики мои. Прорвёмся!
И он решительно ринулся вперёд.
Беттина не тронулась с места.
Виллем и Богден растерянно смотрели на Софи, ждали, какое решение примет она.
Софи двинулась следом за Робином.
Вскоре она настолько глубоко ушла в дерево, что за её спиной затихло, наконец, недовольное бурчание Беттины, и слышно было теперь только сопение Виллема и Богдена да тяжёлое дыхание самой Софи.
Внезапно Робин остановился, и следом, уткнувшись в спину друг другу, остановились и все остальные.
– Тропинка оборвалась, – сказал Робин. – Чуть вниз не сверзился, – и попросил, глядя на Софи: – Палец свой зажги посветить, а?
Голос Робина прозвучал так напряжённо, что у Софи от испуга сжалось сердце. Страх, словно адреналин, подстегнул магические силы Софи, и кончик её пальца запылал ярким розовым светом. Она направила розовый луч над плечом Робина, и он осветил глубокую, очень глубокую яму, стенки которой до самого низа густо заросли длинными плетьми мха. Среди этой зелени местами проглядывали бутоны ещё не распустившихся белых цветков, похожие на огромные сочные луковицы.
book-ads2