Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Храбрость – это добродетель, – сказал Артур. – Реакция на опасность отличает сильных от слабых. – Или глупых от умных, – пробормотала Талия. – Мальчишки тупые. Линус не мог не согласиться, однако мудро промолчал. Люси выпятил грудь: – Я храбрый! А поскольку я лидер, мой храбрый приказ таков: Артур идет туда первым, чтобы убедиться, что там безопасно, а остальные ждут здесь. Все закивали. Включая Линуса. Артур посмотрел на него, приподняв бровь. – Он прав, – сказал ему Линус. – Храбрость – это добродетель, и все такое. Губы Артура дрогнули. – Ну, если я должен… – Должен, – подтвердил Люси. – Если там каннибалы, то кричи погромче, когда они начнут тебя есть, чтобы мы знали, что пора убегать. – А вдруг они сначала съедят мой рот? Люси поморщился: – Хм. Постарайся этого не допустить. Артур расправил плечи, выхватил мачете из ножен и забрался на большой валун. Вокруг него разбивались волны. Он выглядел как герой из старинных книжек. – За экспедицию! – крикнул он, указав мачете на рощицу. – За экспедицию! – подхватили дети. Артур подмигнул Линусу, спрыгнул с валуна и побежал к деревьям. И исчез. Они ждали. Ничего не происходило. Время шло. – Ой, – прошептала Талия. – Наверное, они начали с его рта. – Не пойти ли нам обратно? – пискнул Чонси. – Не знаю… – Люси взглянул на Линуса. – Я рад, что вы с нами. Линус был тронут. – Спасибо, Люси… – Если каннибалы за нами погонятся, сперва они заметят вас. Мы маленькие, а в вас много мяса, это даст нам время уйти. Благодарю за ваше будущее самопожертвование. Линус вздохнул. – Что нам делать? – обеспокоенно спросила Фи. – Думаю, мы должны пойти за ним, – сказал Сэл. Все посмотрели на него. Сэл на мгновение встретился взглядом с Линусом, сделал глубокий вдох и медленный выдох. – Артур бы за нами пошел, – сказал мальчик. Теодор звонко чирикнул, прижимаясь мордой к уху Сэла. – Он прав, – сказал Люси. – Артур за нами пошел бы. Я принял решение. Мы идем за Артуром, и мистер Бейкер пойдет первым. – Знаешь, лидер? Ты, кажется, больше делегируешь ответственность, чем берешь на себя, – неодобрительно произнес Линус. Люси пожал плечами: – Мне шесть лет. Ну, то есть шесть лет моему телу. А так-то я древний. – Ладно, если ты настаиваешь… – Да, – с облегчением сказал Люси. – Очень настаиваю. Талия отпустила его руку и принялась толкать Линуса вперед. – Иди. Давай, давай! Артура там, может, едят прямо в эту секунду, а ты стоишь! Линус вздохнул: – Иду. Это, конечно, смешно, нет на острове никаких каннибалов. Просто Люси придумал историю. Причем не очень-то интересную. И все же Линус снова взмок, пока шел по берегу к деревьям. Здесь росли другие деревья, не такие, как в лесу. Они казались намного старше и стояли плотнее. И хотя каннибалов не было, Линус мог себе представить, почему каннибалы выбрали бы именно эту рощу. Идеальное место, где можно кого-нибудь съесть. Дети отважно следовали за ним, держась в добрых пятнадцати шагах позади и прижимаясь друг к другу. – Эй, Артур! – позвал Линус. – Ты здесь? Ему никто не ответил. Линус нахмурился. Конечно же, это была игра, в которую Артур играл чересчур серьезно. Он позвал снова. Тишина. – Ой-ой, – донесся сзади голос Люси. – Его, наверное, уже четвертовали. – Что это значит? – спросил Чонси. – Ему дали четвертак? Люблю четвертаки. – Это значит, что тебя порежут, – сказала Талия. – На кусочки. – Ох, – пробормотал Чонси. – Этого я не люблю. Линус глубоко вздохнул и ступил в рощу. Под сенью деревьев было прохладно. Намного прохладнее, чем он ожидал. Пот высох мгновенно. Впереди виднелась узкая тропка. Вокруг – никаких следов: ни примятой травы, ни сломанной веточки. Линус двинулся вперед, остановившись лишь на пару секунд, чтобы бросить взгляд через плечо. Дети встали у самого края рощи, очевидно, решив не идти дальше. Фи показала ему большой палец. Люси воскликнул с легким разочарованием: – Ты еще не умер! – Лидеры должны морально поддерживать команду, – сказала ему Талия. – Ну… тогда молодец, что еще не умер! – Так-то лучше, – одобрила Талия. Стебли Чонси изогнулись так, что глаза свесились по бокам тела. – Мне здесь не нравится. Теодор покусал Сэла за ухо. – Пошли, – сказал Сэл остальным. – Мы пойдем все вместе. Он шагнул вперед, и дети последовали, сгрудившись вокруг него. У Линуса защемило сердце. Он отвернулся, пряча лицо. Что с ним происходит? Такого не предполагалось. Ему не положено… Путь внезапно преградило огромное дерево, которое в одно мгновение выросло из земли, рассыпая вокруг себя комья песка и глины. Линус вскрикнул, отступая назад. Дети завизжали. – Кто посмел войти в мой лес? – взревело все вокруг. Линус узнал голос Зои и перевел дыхание. Придется потом с ней и с Артуром потолковать. Дети бросились вперед и окружили Линуса, глядя на него снизу-вверх широко раскрытыми глазами.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!