Часть 38 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Приятно иметь дело с человеком, уважающим законы. Теперь ты, Майлз…
Рыжий быстро сунул ему свой Кольт «Open Top» рукояткой вперёд.
Эмерсон откинул защёлку, крутнул барабан и довольно усмехнулся:
— Видимо последняя отсидка всё-таки вправила тебе мозги, Энди. Следующий! Том, тебя касается…
За пару минут шериф проверил стволы у всех присутствующих.
Мне немедленно стало стыдно за свои страхи, потому что у всех дружков грёбаного Додвела револьверы оказались без патронов.
— Ваша очередь, мистер Додвел… — Эмерсон протянул руку к щеголю.
Тот с недовольной рожей вытащил никелированный Кольт SAA и демонстративно стал выбрасывать из него патроны на стол.
— По доллару за каждый патрон, мистер Додвел, — сухо процедил шериф. — Рекомендую до вечера завтрашнего дня уплатить штраф.
Щеголь пренебрежительно фыркнул:
— Я заплачу сразу сотню, задатком на будущее, шериф.
Его товарищи угодливо заржали, но после ледяного взгляда Эмерсона сразу же заткнулись.
Шериф подождал несколько секунд, после чего обернулся ко мне и спокойно сказал:
— Мистер Вайт, предлагаю пройти ко мне в офис, у меня к вам возникло несколько вопросов. Вы уже закончили с этими девочками?
— Не совсем, шериф Эмерсон… — не отрывая взгляда от Додвела, я вежливо поинтересовался у шерифа. — Не подскажете мне, как принято поступать в вашем славном городе, когда появляется настоятельное желание убить одного отдельно взятого человека, но не хочется нарушать закон.
При этом просто хотел напугать Додвела, втайне надеясь, что шериф категорически запретит кого-либо лишать живота.
— Очень правильный вопрос, мистер Вайт… — поглядывая на Джозефа, Эмерсон злорадно усмехнулся. — Если речь о мужчине, то вам достаточно будет сообщить ему о своем желании и, в случае ответного согласия, урегулировать вопрос с помощью оружия, уведомить меня о времени и месте встречи. После чего с чистой совестью можете попытаться убить этого человека. Но исключительно с соблюдением оговоренных правил поединка и в присутствии свидетелей.
Выслушав шерифа, я обругал себя самыми последними словами. Это же надо было так подставиться. Идиот, олигофрен и дебил в одном лице, иначе и не скажешь. С моей меткостью только поединки устраивать, а этот уродец, конечно, ссыкло порядочное, но при этом может оказаться хорошим стрелком. Сука… и отступать уже поздно. Такие вопросики ради прикола не задают.
— Благодарю, шериф… — я прикоснулся к шляпе, после чего спокойно и буднично бросил Джозефу. — Мистер Додвел, у меня появилось настоятельное желание вас убить. Извольте высказаться по этому поводу.
Щеголь недоуменно на меня уставился, а потом, брызгая слюной, истошно заорал.
— Что за чертовщина, шериф? Что он себе позволят? За что вам платят, Эмерсон? Избавьте меня от этого сумасшедшего! Или мне пожаловаться на вас мэру?
Эмерсон смотрел на Додвела и хладнокровно молчал, слегка покачиваясь на носках сапог и заговорил, только когда щеголь полностью выдохся.
— Мистер Додвел, вы вольны принять либо отклонить предложение мистера Вайта… — шериф растянул уголки губ в улыбке. — Если вы согласитесь, дальше дело в свои руки возьмёт сам Господь, но как только вы откажетесь — сразу попадёте под мою защиту. Ваше слово, мистер Додвел?
Все присутствующие в салуне разом уставились на щеголя.
По мертвенно бледному лицу Джозефа Додвела покатились крупные капли пота.
Я подождал несколько секунд и с ленцой процедил, обращаясь больше к залу:
— Ну что же, всё ясно. Не обессудьте, мистер Додвел, но теперь о вашем отказе узнает каждый уважающий себя парень по эту сторону Скалистых гор. И ещё раз напоминаю, если мне не вернут моего кота до исхода завтрашнего дня, вы до конца своей недолгой жизни будете оглядываться. Шериф Эмерсон, я готов посетить ваш офис…
— Прошу, мистер Вайт, — шериф показал на выход. — Я сопровожу вас…
Но только мы подошли к двери, как позади раздался злой и нервный голос младшего Додвела.
— Чёрт бы вас побрал! Я согласен! Ровно через три дня, в полдень, возле этого салуна, я прикончу тебя грёбаный мерзавец…
Шериф никак не прореагировал и вышел из салуна. Я остановился, обернулся и изобразил небрежный кивок, после чего последовал за Эмерсоном.
Шериф топал молча, я тоже молчал, раз за разом обдумывая свое положение. Изначально я собирался спровоцировать грёбаного Додвела на первый ход, а потом, уже совершенно законно, собирался ответить. Так что задумка почти удалась, если не считать глупый фортель с поединком. Впрочем, готов поставить свой скальпель против детской лопатки, что меня постараются убить раньше. Додвел-младший не полный идиот, чтобы стреляться с профессиональным наёмным убийцей, кем они меня на полном серьёзе считают.
В общем, всё скверно, вляпался я по самые помидоры. И противопоставить грёбаной семейке почти нечего. Из меня профессиональный убийца, как из системного администратора ветеринар. Не полный ноль, конечно, огрызнуться могу, но не более того. И самое пакостное, некого на свою сторону привлечь. Разве что тевтонского инженера с потомственным дворецким, да полтора десятка шлюх. Армия, етить. Тут бы пришёлся очень кстати подлеченный мной Дункан Маклауд, то есть, Макгвайр со своей братвой, так где его искать. Небось уже свалил из Монтаны.
Одно только радует, что местный законник вроде не самый конченый ублюдок и, судя по всему, сам недолюбливает малыша Додвела. Но и здесь может быть полно «приятных» сюрпризов.
В общем, весело, аж обхохочешься. И самое главное, в такую жопу я загнал себя сам.
Местное обиталище закона оказалось не в пример солидней, чем офис шерифа в Вирджиния-Сити. У шерифа отдельный кабинет, в большой комнате несколько столов, стулья вместо колченогих табуреток, подметённый пол и даже целых две клетки из склёпанных железных полос. В первой на полу дремал потомственный дворецкий, а во второй на лавке сидел со скучной и злой мордой тевтонский инженер.
Увидев меня, он вскочил, но тут же сел обратно — видимо сообразив, что я прибыл не в качестве почётного гостя.
Шериф дотопал до своего стола, со страдальческой гримасой осторожно примостил седалище на покрытое бизоньей шкурой кресло и ткнул пальцем в стул, приглашая меня.
Я ещё по пути понял, по походке Эмерсона, что у него не всё в порядке со здоровьем и сразу же в лоб поинтересовался:
— У вас проблемы со здоровьем, шериф Эмерсон?
Шериф злобно зыркнул на меня, но ответил более-менее дружелюбным тоном.
— А что, так заметно?
Я пожал плечами.
— Есть немного, но держитесь вы хорошо. Так в чём проблема?
Эмерсон досадно поморщился.
— Проблемы у меня в том месте, которое не принято обсуждать в обществе джентльменов.
— Понятно… — я догадался о каком месте идёт речь и с пониманием кивнул. — Согласен, не самое обсуждаемое место на теле человека, но со мной можно — потому что, я доктор. Нарыв на ягодице, последствие ранения или всё-таки геморрой?
— Или, — смущённо выдохнул шериф. — Уже месяц в седло сесть не могу.
— Кровотечение? Шишки прощупываются?
— Угу… — Эмерсон кивнул.
— Докторам показывали?
Шериф грязно выругался.
— Показывал. Приписывали всякую хрень, ничего не помогает. Предлагали резать, но я этих недоумков к себе даже на милю не подпущу. Лиаму вон порезали, до сих пор ногу волочит и срётся… — Эмерсон ещё раз выругался и отрезал. — На этом хватит, я вас сюда пригласил не для того, чтобы обсуждать мою задницу.
— Как угодно, шериф Эмерсон, — я пожал плечами. — Задавайте свои вопросы.
— Мистер Вайт… — шериф помедлил, сверля меня взглядом. — Для начала расскажите, что вы не поделили с мистером Додвелом.
— Кота.
— Кота? — шериф иронично хмыкнул. — Я не ослышался?
— Нет, не ослышались, — зло процедил я. — Не вижу ничего смешного в этом. Этот кот — мой друг. Он, по меньшей мере, дважды спасал мне жизнь.
— Раз так, — шериф коротко поклонился. — Это серьёзная причина. Приношу свои извинения, мистер Вайт. Продолжайте.
— Ещё при первом моём въезде в город, этот щенок предложил мне продать кота. Я отказался по вполне понятным причинам. В тот же вечер, ко мне в номер заявились два громилы в мешках на головах, огрели меня прикладом по голове и украли кота. Всё случилось неожиданно, ни я ни мой кот не смогли дать отпор. О том, что Додвел младший причастен к этому преступлению свидетельствует его ободранная морда.
— Если его отделал ваш кот… — шериф с уважением кивнул. — То он размером с рысь, не меньше.
— Если и меньше, то ненамного… — буркнул я. — Я даже опознал среди друзей Джозефа одного из похитителей — его вы называли Томом. У него ещё было перевязанное тряпкой запястье. Теперь вы понимаете причину моей ссоры с Джозефом Додвелом?
— Теперь понимаю, — спокойно ответил шериф. — Но ничем вам помочь не могу. Разве что сподвигну лентяев из городского совета принять закон, запрещающий воровать котов. Правда это случится очень нескоро. Но пока оставим в покое, вашего, несомненно достойного, друга. Мистер Вайт, в каких вы находитесь отношениях с Бель Морган?
— В дружеских… — я ответил и сразу насторожился.
Эмерсон глубокомысленно покивал и резко поинтересовался.
— Настолько дружеских, что убили некого Ронни Рейгана, который на законных основаниях приобрёл заведение мисс Морган?
— Не имел чести знать указанного джентльмена, — нагло соврал я, смотря в глаза шерифа. — И тем более, я не убивал его.
— А вот старый Бак Нельсон, — Эмерсон хмыкнул. — Настаивает, что видел, как вы стучались в дверь заведения вчера около десяти вечера.
— В это время я был у себя в номере. Поинтересуйтесь у портье…
— Уже поинтересовался, — отрезал шериф. — Мисс Морган утверждает, что Ронни Рейган совершенно добровольно продал ей заведение обратно, после чего уехал. Но дело в том, что сейчас, в связи с угрозой нападения на город индейцев, на дорогах стоят посты. И ни один человек на этих постах не видел, как уезжал Ронни со своими людьми. Вдобавок, у Чена, городского мясника, сегодня появилось как-то очень много конины. Что вы можете сказать по этому поводу?
book-ads2