Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Что же все-таки Томас делает в «Кухне Чарли»? Похоже, он пришел сюда один. Не встречаясь с Конни взглядом, Томас непринужденно поинтересовался: – Работаете над книгой? – На самом деле… – начала Конни, но ее прервал визг, донесшийся от барной стойки. – Боже, ребята! Это же мой профессор! Конни вжалась в спинку стула. Студенты, как правило, сильно удивляются, когда встречают преподавателей в обычной жизни: на шопинге, в продуктовом или за обедом. Как-то раз Конни встретилась с одной из своих подопечных в очереди в допотопную примерочную без шторок и перегородок. Обе потенциальные покупательницы держали в руках купальники. Конни поздоровалась, вернула товар на вешалку и вышла из магазина. Она раскрыла следующую работу. «Батист – легкая дешевая хлопчатобумажная ткань. Широко использовалась в девятнадцатом веке для пошива одежды и в быту». – Довольно близко, – пробормотала Конни, рисуя красную галочку напротив ответа. – Здрасьте, профессор Гуд! – произнес кто-то совсем рядом. Конни и Томас подняли глаза и наткнулись на сияющее лицо Зази. Она держала в руке пинту пива. Ее волосы были собраны на макушке в беспорядочный пучок, а глаза подведены. Зази выглядела как девушка, которая вышла потусоваться с друзьями в пятницу вечером. При виде Томаса лицо Зази помрачнело, но всего на долю секунды. – Здравствуй, Зази! Вы знакомы с Томасом? Разница между Томасом и Зази равнялась пяти годам. Они даже работали с одним профессором, пока Зази не лишилась наставника. – Ага, – холодно бросил Томас. – Рада вас видеть, – нарочито формально бросила Зази. И повернувшись к Томасу боком, обратилась к Конни: – Как результаты теста? Худшие в истории? – Пока у меня есть все основания так полагать. Желаете присоединиться? – А-а… – начал Томас, но Зази его перебила: – Нет, спасибо. Я тут с друзьями. Просто подошла поздороваться. И узнать, удалось ли вам что-то выяснить по поводу той криптограммы? Во всяком случае, можете отснять мне копию, и я попробую поработать сама. Конни как раз собиралась пообщаться с Зази и рассказать ей о том, что выяснила Лиз, но нужно было срочно проверить работы. – На самом деле мне удалось кое-что разузнать, – воодушевленно сообщила Конни. – Я хотела написать вам на электронную почту, но что-то закрутилась. Хотите, покажу прямо сейчас? – Черт! Конечно же хочу! Конни полезла в сумку за блокнотиком, а Зази в тот же миг юркнула в кабинку к ней и Томасу. – Что еще за криптограмма? – осведомился Томас, крепко сжимая пивную кружку обеими руками. – Оказалось, – обратилась Конни к Зази, – что вы были правы. Это латынь. Профессор показала список слов аспирантке. – Это точно «нарцисс»! Будь я проклята! – воскликнула Зази, проводя пальцем по листу блокнота. – Да что там у вас? – Томас перегнулся через стол, не желая оставаться в стороне. Конни отправила в рот картошку и стала жевать. – Помните свой старший курс, когда я искала безупречный первоисточник для профессора Чилтона? – Да. И? Конни отдала блокнот Зази. У бара разразились радостные улюлюканья – это «Ред Сокс»[24] занесли первый за сегодняшний вечер ран. – Погодите-ка… – Томас наклонился еще ниже и вырвал блокнот из рук Зази. – Эй! – недовольно воскликнула девушка. Томас просканировал глазами список латинских слов. – Это из той самой книги, которую требовал разыскать Чилтон? – Да. – Конни перегнулась через стол и, отобрав блокнот у Томаса, вернула его Зази. – Но вы говорили, что… – практически выкрикнул постдок. Он вцепился в край стола с такой силой, что его костяшки побелели. Конни понизила голос: – Помните, книги рецептов перевели в формат микрофильмов? Кадык Томаса дрогнул. – Вы показывали ее Чилтону? – Вроде того, – задумчиво ответила Конни, погрузившись в воспоминания. – Оказалось, он хотел воспользоваться моим исследованием в своих интересах. – Я должен ее увидеть. И Конни, и Зази глянули на Томаса. – Для чего? – спросила аспирантка. – Просто я должен ее увидеть, и все, – ответил молодой человек, а для Конни добавил: – Какой код у микрофильма? «Ред Сокс» занесли еще один ран, и возгласы болельщиков позволили Конни обдумать мотивы Томаса. Обсуждать ли свои научные исследования с коллегами, вопрос довольно деликатный. С одной стороны, это способствует сплочению и нередко помогает c поиском источников. А с другой, есть риск, что тебя интеллектуально обворуют. Конни не раз слышала подобные истории, когда человек работает над книгой годами, заключает договор с издательством, и вдруг кто-то другой выпускает труд по схожей теме месяцем раньше. Она знала несколько конкретных примеров, когда старшие коллеги обкрадывали начинающих преподавателей настолько нахальным образом, что целиком рушили их карьеры. Но книга Конни была практически готова к печати. Ее ведь уже не обворовать, правда? Гудвин не привыкла оберегать свои источники. Особенно от Томаса. Только вот раньше он никогда не был столь настойчив… Она постаралась вежливо отказать: – Уверена, это никак не поможет вашему новому проекту. В любом случае микрофильм хранится в библиотеке Шлезингера. В открытом доступе. Вы без труда его найдете, если захотите. – Склонившись над стаканом с колой, Конни потянула напиток из трубочки и весьма откровенно заявила: – Я не собираюсь проводить ваше исследование за вас. Очки Томаса соскользнули вниз. – Не понимаю, почему вы просто не можете назвать мне код? – продолжил настаивать он, возвращая их на место. – Как-то я пришла в Техасский университет, – вмешалась Зази, – чтобы расспросить профессора об одном миссионерском поселении Центрального Техаса. И что она сделала? Просто подошла к книжному стеллажу, что стоял за ее рабочим столом, сняла с него книгу и протянула мне. – Зази переводила взгляд с Томаса на Конни и обратно в ожидании, что кто-нибудь из них рассмеется. – Весьма забавная история, – оценила Конни. – Ладно, – напряженно произнес Томас. – Удачи с выставлением баллов. Он смял бумажную салфетку, бросил ее на стол, поднялся и пошел прочь. – Увидимся в среду, – прокричала ему вслед Зази. Пиво Томаса осталось на столике. – Хм, – хмыкнула Конни, наблюдая, как постдок проталкивается сквозь толпу и в конце концов исчезает из виду. Зази придвинула к себе оставленную кружку с пивом, подняла ее и провозгласила: – За латынь! – За латынь! – Конни чокнулась с Зази стаканом газировки, и каким-то загадочным образом ее бессознательное добавило: «И за Деливеренс Дейн, которой принадлежит эта книга. Где бы она сейчас ни находилась». Интерлюдия В водах Северной Атлантики
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!