Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 120 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он замолчал, нахмурившись. — Впереди облако пыли, сир. — Я вижу, Гурни. Пол вытянулся на своем сиденье, заглядывая вперед, и увидел низко над линией горизонта катящееся темное облако. — Это одна из ваших фабрик, — сказал Кайнз. — Она на поверхности, а это означает, что она на спайсе. Облако — это песок, выброшенный после того, как спайс прошел обработку на центрифуге. Это облако не спутаешь ни с каким другим. — Над ним аэрокрафт, — заметил герцог. — Я вижу три… четыре… — сказал Кайнз. — Они ожидают знака червей. — Знака червей? — переспросил герцог. — Песчаной волны, движущейся к траулеру. Кроме того, у них есть сейсмические приборы. Иногда черви передвигаются слишком глубоко для того, чтобы могла образоваться песчаная волна. — Кайнз оглядел небо. -Поблизости должен быть карриол, но я его не вижу. — Червь придет обязательно? — спросил Хэллек. — Обязательно. Подавшись вперед. Пол тронул Кайнза за плечо: — Какой величины территорию должен контролировать каждый червь? Кайнз нахмурился. Ребенок продолжал задавать взрослые вопросы. — Это зависит от размеров червя. — Какие могут быть вариации? — спросил герцог. — Большие черви могут контролировать триста — четыреста квадратных километров. Маленькие… — Он умолк, так как герцог нажал на тормозное устройство. Корабль встал на дыбы и перешел на свободное парение. Левой рукой герцог указал на фабрику. — Это знак червя? Кайнз посмотрел в указанном направлении. Пол и Хэллек, сидя плечом к плечу, смотрели в ту же сторону. Пол отметил, что их эскорт, захваченный врасплох внезапным маневром герцога, пролетел вперед, нарушив построение. Фабрика находилась перед ними, на расстоянии каких-нибудь трех километров. В том месте, куда указывал герцог, изогнутой цепью тянулась гряда продолговатых дюн. — Червь, — сказал Кайнз, — и большой. Он схватил микрофон и, глядя на расчерченную карту, проговорил: — Вызывается краулер на Дельте-Айскс-9. Знак червя. Краулер на Дельте-Айекс-9. Знак червя. Жду ответа. Прием! В приемнике послышался треск разрядов, потом голос: — Кто вызывает Дельту-Айекс-9? Прием! — Они, похоже, ничуть не обеспокоены, — удивился Хэллек. Кайнз проговорил в микрофон: — Воздушное судно, находящееся примерно в трех километрах к северо-востоку от вас. Знак червя пересекает наш курс, и ему понадобится около 25 минут, чтобы достичь вас. Из громкоговорителя послышался другой голос: — Говорит контрольно-наблюдательный пункт. Сообщение подтверждается. Держите связь. — После паузы он снова проговорил: — Время до контакта — 26 минут. Определение было весьма точным. Кто на судне? Прием! Хэллек рывком подвинулся вперед и очутился в непосредственной близости от Кайнза и герцога: — Это обычная для рабочих передатчиков частота, Кайнз? — Да. А что? — Кто на связи? — Рабочий отряд этой территории. Не мешайте! В приемнике снова затрещало, потом раздался голос: — Говорит Дельта-Айекс-9. Кому мы обязаны за информацию? Прием. Герцог вопросительно посмотрел на Кайнза. Тот сказал: — Тому, кто первый даст сообщение о приближении червя, полагается премия из добытого спайса. Они хотят знать… — Ну, так пусть узнают! — сказал Хэллек. Герцог кивнул в знак согласия. Кайнз поколебался, потом проговорил в микрофон: — Первенство сообщения принадлежит герцогу Лето Атридесу. Герцогу Лето Атридесу. Прием! Голос в приемнике был плохо различимым из-за атмосферных помех: — Поняли и благодарим. — А теперь прикажите им, чтобы они разделили премию между членами команды. Вы поняли? Прием! — Поняли и благодарим, — снова прозвучало в приемнике. Герцог сказал: — Я забыл упомянуть о том, что Гурни очень талантлив еще в одной области — в налаживании контактов между людьми. Кайнз, удивленно нахмурившись, посмотрел на Хэллека. — Мы дали понять этим людям, что герцог беспокоится об их безопасности, — сказал Хэллек. — Подобное известие распространится чрезвычайно быстро. Оно было на рабочей частоте. Вряд ли его слышали агенты Харконненов. Герцог направил судно к облаку пыли, клубившемуся над фабрикой. — Что же теперь? — Где-то здесь должен находиться карриол, — сказал Кайнз. — Он прилетит и поднимет краулер. — А что, если карриол выйдет из строя? — спросил Хэллек. — Тогда вы потеряете некоторое количество вашего оборудования, ответил Кайнз. — Держитесь ближе к краулеру, мой господин. Увидите кое-что интересное. Герцог со сосредоточенным выражением лица склонился над приборами управления — их корабль вступил в полосу клубящихся воздушных вихрей. Пол посмотрел вниз, увидел все еще изрыгаемые металлом струи песка, а под ними — пластиковое чудовище Оно походило на огромного коричневого с черным жука Во все стороны от него тянулись, словно щупальца, широкие пустые колеи Перед краулером была огромная черная воронка. — Судя по цвету — очень богатые залежи спайса, — сказал Кайнз. — Они будут продолжать работы до последней минуты. Герцог перевел крылья топтера на большую мощность, заставив их выпрямиться для крутого спуска, и направил судно круто вниз Эскорт остался на передней высоте. Пол внимательно посмотрел на облачко пыли, вьющееся над вентиляционными трубами краулера, потом посмотрел вдаль — на приближающийся знак червя. — Почему мы не слышим вызов карриола? — спросил Хэллек. — Его обычно передают на другой частоте, — ответил Кайнз. — Разве не по два карриола закрепляются за каждым краулером? спросил герцог. — Такую машину должны обслуживать двадцать шесть человек. Кайнз сказал: — У нас недостаточно обо… Он резко оборвал себя, поскольку из приемника послышался сердитый голос: — Видит ли кто-нибудь из вас этот треклятый карриол? Они не отвечают. Из динамика раздались звуки сильных разрядов, потом все стихло и первый голос сказал: — Немедленно! Сообщите! Прием! — Говорит контрольно-наблюдательный пункт. В последний раз, когда я видел карриол, он на большой высоте направлялся к северо-востоку. Сейчас я его не вижу. Прием! — Споттер один: отрицательный. Прием! Споттер два: отрицательный. Прием! Споттер три: отрицательный. Прием! Герцог посмотрел вниз. Тень их корабля падала рядом с краулером. — Только четыре споттера. Так и должно быть? — Да, — ответил Кайнз. — В нашей части — пять, — сказал герцог. — Наши корабли больше. Почему каждому краулеру не придано по два карриола? — У нас очень мало оборудования, — сказал Кайнз. — Но ведь самое разумное защищать то, что имеешь. — Куда же делся карриол? — спросил Хэллек.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!