Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 32 из 116 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– У тебя тоже, – взгляд Норта бегло скользнул вокруг нее, – все мы меняемся. Морриган пару минут молча смотрела на них. – Я разрешу тебе остаться тут и заниматься тем, чем ты хотел, но сегодня вы идете со мной – оба. – Зачем? – Норт был просто бесконечно спокоен. – Тот парень, с которым у меня встреча – тиорианец, он был правой рукой Бирна. Он очень силен, как Дэймос, а я сейчас в небольшом раздрае и могу с ним не справиться. Пара сатторианцев с такой мощной защитой мне не помешает. Я хочу от вас только подтверждения – лжет он или говорит правду. – Почему не вызвала Дэймоса? – спросил Норт. – Он там-где-то-чем-то-занят. Не хочу его пока дергать, если не справимся, вызову его. – Хорошо, когда встреча? – Норт бросил взгляд на часы на столе. Тэя тоже. На циферблате вверху была цифра 16. Тридцать два часа в сутках. Ясно… – Через час. Вы голодны? – Нет, поедем пораньше, осмотримся, – Норт повернулся к двери. Морриган согласно кивнула, и они покинули паб. На склад шли несколькими гравилетами. Норт летел прямо за гравилетом Морриган. Он приложил палец к губам и так же знаком запретил Тэе общаться с ним даже мысленно, и девочка молчала, придержав все вопросы при себе. Наконец, они прибыли на место и вошли на склад. – Что здесь? – Норт бегло осмотрелся. – Разные грузы, перехваченные у караванов и готовые к отправке, – Морриган тоже огляделась по сторонам и жестами расставила людей по точкам на разных уровнях. Стрелки заняли позиции наверху. – Если он почует тебя, то не войдет, – повернулась Морриган к Норту. – Не почует, я хорошо закрыт. И не увидит. Я буду там, – Норт шагнул в тень за штабелями ящиков. – За девочку головой отвечаешь, – напомнил он. – Да-да, ты говорил, если хоть один волос и все такое… Заткнись. Он приехал. Через несколько минут вошел тиорианец. Высокий и гибкий, как Дэймос, но это, пожалуй, было единственное их сходство. Он был силен. Тэя прямо-таки увидела, как языки его сознания тут же метнулись к Морриган, но отскочив от ее защиты, замерли вокруг нее, подобно щупальцам осьминога. – Ты обещала, что будешь одна, – сказал он, скользнув взглядом по Тэе. – А ты обещал, что будешь охранять моего мужа, мы оба не сдержали свое слово, верно? – Морриган положила обе руки на ручки бластеров на поясе. – Погоди, – тиорианец выставил руки вперед, – прежде чем я тебе все расскажу, я должен тебе кое-что показать, – он начал пятиться. – Не стреляйте! – крикнул он в пространство. – Нам сюда, к холодильным камерам… Они медленно приблизились к двум камерам. – Сейчас я их открою, Морриган, клянусь, я только их открою, – тиорианец открыл сначала одну, затем другую камеру. – Подойди, посмотри. Морриган получила мысленное разрешение от Тэи и шагнула к ближней камере. Там лежало тело ее мужа. – Ты свернул ему шею, ублюдок! – Морриган выхватила бластеры. – Стой! Стой! – тиорианец продолжал держать руки перед собой. – Посмотри сюда… Морриган шагнула ко второй камере. И снова увидела своего мужа. – Какого… – она метнулась к первому холодильнику и снова ко второму. И там и там был ее муж. С той лишь разницей, что у одного была свернута шея, а у второго нет. Морриган опустила руки и попятилась. – Что происходит… Норт! Сатторианец тут же возник словно ниоткуда, тиорианец вздрогнул при его появлении и рефлекторно отступил. Норт заглянул в оба холодильника. Затем он сделал странное – положил руку на лоб одному и второму. – Это твой муж, – кивнул он на того, что выглядел невредимым, – а этот пуст, как пивная бочка в день святого Патрика. Тиорианец облегченно выдохнул. – Это я и хотел сказать и показать, я убил не ее мужа. Я нашел его мертвым… Когда все успокоились и расположились в подсобке, Арес рассказал, что произошло. – Я не знаю, когда именно это произошло, я знаю, когда я это обнаружил, – тиорианец смотрел в глаза Морриган. – Мы взяли груз, ушли от охраны каравана, перегрузили все к себе в трюмы, и тут чихнула электрика. Я пошел проверять, Бирн с парнями закрыл трюмы и отправился рассчитывать прыжок. Я спустился к реактору, перезапустил систему – все заработало, я уже хотел уйти, но краем глаза заметил что-то за системой охлаждения реактора. – Тэя знала, что у тиорианцев очень развито боковое зрение, и понимала, что Арес не просто заметил, а точно увидел там что-то, что привлекло его внимание. – Я заглянул за резервуар с охлаждающей жидкостью и там нашел его, – тиорианец кивнул в сторону холодильника с телом мужа Морриган, – я опешил. Я только что оставил его возле трюма, это не мог быть Бирн! Я осмотрел его. Мы давно летаем вместе, и я знал его как облупленного, все татуировки и шрамы – это был он. Я не мог понять, что происходит, и до сих пор у меня нет этому объяснения, но я знал, что на мостике уже не мой друг. Я спрятал тело Бирна, чтобы иметь на руках доказательство того, что я говорю правду, и вернулся на мостик. Я всеми силами скрывал то, что я знаю, что передо мною не Бирн, а какая-то его производная, но он был просто его точной копией! Все жесты, повадки, интонации, воспоминания – я невзначай затрагивал события, о которых мог знать только сам Бирн, но его двойник знал всё! Я дал ему посадить корабль и свернул ему шею. Затем отправил людей на Эйрис с вестью о том, что твой муж убит. Но ты должна была прилететь на Дэйну, необходимо было тебе показать их обоих, чтобы ты поняла и поверила в мою верность. – Я не могла понять, как ты мог… – тихо сказала Морриган и повернулась к Норту. – Что это за чертовщина? Норт посмотрел на Тэю, та покосилась на холодильники. – Можно, я посмотрю? – спросила она. Морриган кивнула и не сводила глаз с девочки, пока та не вернулась. – Расскажи, – кивнул Норт. – Я видела кое-что на Эсстинге. Сначала я услышала, как один мужчина рассказывал другому, что похоронил и оплакал своего друга, а затем встретил его целого и невредимого, и буквально после этих слов мужчина, что рассказывал это, был убит. А потом была одна старуха… – Тэя вопросительно посмотрела на Норта. Тот кивнул: – Покажи. – Смотрите, – Тэя выдвинула за стену образ старухи, – там она не скрывалась, эсстингианцы слепы и глухи, это знают все, а их столбы ослепляют и оглушают всех, кто видит… – Но ты увидела, – Морриган изучала картину совершенно чуждого сознания. – Норт тоже увидел, – кивнула Тэя, – их столбы глушат не приезжих, они глушат океан… – Какая умная девочка, – прозрачные глаза Морриган, с округлившимися в полумраке склада зрачками, буравили Тэю. Та развеяла образ старухи, продолжая держать глухую оборону. – И очень сильная, – подал голос Арес. – Есть в кого, – Морриган бросила быстрый взгляд на Норта. – Итак, что мы знаем? Кто-то не просто вселяется в тела людей, а копирует их тела, их личность… Зачем? – Какие-то «Похитители тел», – Норт потер лоб. Никто даже не усмехнулся при упоминании древней земной книги. – Не совсем, я не заметил подмены, если бы я не нашел тело, я бы вообще ничего не понял, – отозвался Арес, – они не меняют личность. – И он бы прилетел домой, ко мне, – Морриган передернуло. – Полагаю, теперь я тебе обязана, – рыжеволосая красавица бросила взгляд на тиорианца. – Нет, не обязана, ты не убила меня при встрече – мы квиты, – Арес смотрел в сторону холодильников. – Что делать будем? – Самим нам не разобраться и проблему не решить, – Норт обвел всех взглядом и встал. – Это – угроза для всех, надо связаться с властями. – Ты рехнулся? – Морриган поднялась следом. – Да меня расстреляют прямо у ворот за все, что находится на этом складе! – Не расстреляют, мы сделаем все правильно и тихо, – Норт достал коммуникатор и ввел позывные. – Слушаю, – сквозь треск Тэя узнала голос Саго. – Нужна твоя помощь, занят? – Очень! – кажется, до Тэи донесся звук перестрелки. – Ты где? – На Дэйне. – Ничего тебя мотает! Я с тобой свяжусь, подожди… Норт спокойно ждал, присев на край стола. Коммуникатор запищал. – Слушаю. – Дэвид Сальваторе, местное федеральное бюро, удачи, друг! – Тебе там помощь нужна? – Справлюсь! – Саго отключился.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!