Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это не манипуляция, — перебил его призрак. — Мы просто покажем ему правильный путь. — Сомневаюсь, что он это так воспримет, — сказала буква кириллицы, со вспышкой поменяв форму. — Он не из отходчивых, знаешь ли. Человек помолчал, глядя вверх, на далёкий слабый свет глобальной сети. — Мы здесь слишком долго пробыли, — сказал он, — и криптографическая стена растворяется. Они отправили искателей в этот узел. — Тогда уходим, — перевернулся на ребре куб. — Каждый знает свою задачу. Свяжемся по обычным каналам. Аватар растворился, и вместо него на пару секунд вспыхнула надпись «ОТКЛЮЧЁН». — Принято, — сказала звезда, и исчезла следом. Спустя мгновение исчезла и серебряная буква. Остались только человек и череп, смотревшие друг на друга. — Пятнадцать секунд до перехвата, — сказал призрак. — Искатели близко. Над ними уже виднелись мазки света, спиралью падавшие к плоту, — они напоминали кометы, которые перемещались, как акулы. — Мы не можем позволить иллюминатам одержать очередную победу, Янус, — сказал череп, словно не замечая эти объекты. — Для них любой исход — это в той или иной степени победа. Поэтому они и уверены, что победят, — посмотрел в сторону человек. — И мы им покажем, что они неправы. Оставшиеся два аватара оборвали связь, и плот, на котором они находились, рассыпался на части, как песок, просочившись в бесконечное море цифрового шума сетей, как если бы тут не было никакого тайного совещания. Программы поиска и уничтожения обрушились на это место, ведомые почти собачьим синтетическим инстинктом, который учуял цели для преследования и задержания. Ничего не обнаружив, они, охваченные подобием разочарования, бесцельно удалились прочь. «РИАЛТО» – ДЕТРОЙТ – США Поначалу звуки, вторгшиеся в мысли Дженсена, казались не то ропотом ливня, не то раскатами грома вдалеке, но, проснувшись окончательно, он понял, что это были постукивания пальцев по клавиатуре. Он открыл глаза и поднялся, осторожно, так, чтобы не разбудить Стакса, который слабо похрапывал на складной походной кровати напротив, под сводом юртообразной палатки-пузыря. То и дело Стакс, погрузившийся в быстрый сон, вздрагивал, и мелкие моторы в креплениях его металлических пальцев отзывались слабым жужжанием, сжимаясь и разжимаясь. Наблюдавший за ним Дженсен задумался о том, куда его забросило сновидение, — вряд ли это было хорошее, счастливое место. В свою очередь, он попытался воскресить в памяти, из какого сновидения он сам только что вернулся. Ему не удалось ничего вспомнить. Обычно у него оставалось хотя бы призрачное воспоминание, слабый отсвет эмоции, но теперь в его памяти не оставалось следов. И он вдруг сообразил, что вообще не видел ни одного сна с тех пор, как он проснулся на Объекте 451, — или же его мозг не желал проносить содержание сна в мир бодрствования. Дженсен поморщился, стряхивая мрачную мысль, и аккуратно вылез из палатки. На том конце сцены кинотеатра, откуда долетал бесконечный треск клавиш, Дженсен увидел склонившегося над клавиатурой Притчарда, выглядевшего вялым, — но в глазах его виднелась полная сосредоточенность на цифрах, заполнивших высокий узкий экран. Дженсен налил себе воды из очистительного модуля и подошёл к хакеру, который, не отрывая взгляда от монитора, сказал: — Чтоб ты знал, уборщицы тут нет, так что прибирай за собой. Дженсен обвёл взглядом линялые стены и руины вокруг. — Я это учту. Притчард оторвался на секунду от печатания, чтобы зачерпнуть горсть кофеиновых таблеток, забросить их в рот и разжевать всухую, как конфеты. — Чтобы не заснуть, — пояснил он. — Точно. Над чем ты работаешь? Это что… игра? Прекратив печатать, Притчард закрыл окно. — Это тактический симулятор, — поправил он и смерил Дженсена недовольным взглядом. — А ты-то чем собрался заниматься? Я понимаю, что ты принялся сверкать белым плащом в лаборатории, потому что тебе надо было нас всех спасти… — И потому что так было правильно, — вмешался Дженсен. — Но что ты дальше предлагаешь делать? — продолжил, как не услышав, Притчард. — Ты приехал в Детройт, потому что тебе надо было залечь на дно, но ведь это явно не твой стиль. Теперь ты уже бубнишь про то, что хочешь продолжить свой крестовый поход против мифического руководства Дэрроу… Ты попытаешься жить дальше или ты останешься тут, продолжая привлекать внимание? Мне надо знать, чтобы… внести кое-какие коррективы в свои планы… — Хочешь, чтобы мы ушли? — скрестил руки на груди Дженсен. — Хочешь, чтобы всё было как прежде, и тебя продолжали трясти бандиты, а ты продолжал совершать убогие киберпреступления, чтобы сводить концы с концами? — Я никогда не действую «убого», — выпалил Притчард. Дженсен поколебался. На самом деле, он и сам себе задавал множество вопросов, на которые не мог найти ответов, но главное, что возвращение в Детройт после Панхеи казалось шагом к примирению с прошлым. Он уже чувствовал, что очередная глава его жизни близилась к концу, но пока ещё его не достигла. — Не хочется тебя расстраивать, Фрэнк, но я не могу себе позволить залечь на дно. Здесь происходит нечто большее, чем просто разложение города. Ты сам слышал слова падальщиков. Кто-то копается в прахе «Шариф индастриз», и я должен узнать, кто и почему. Эти события не происходят сами по себе, между ними есть связь… — Да, — нахмурился Притчард, — меня это тоже встревожило. Так что я покопался в этой теме, — сказал он, открывая новое окно. — И тебе не понравится то, что я нашёл. Дженсен посмотрел на данные, но ему строки кода ни о чём не говорили. — Выкладывай, — сказал он. — Ты прав, кто-то методично обходит все принадлежавшие «Шариф индастриз» здания в городе и грабит их. И нет, — поднял он руку, — я говорю не только про бездомных и нищих, которые ищут уцелевшие дозы нейпоза. Они хорошо организованы. А вот кто они такие — это пока непонятно. — Следующий вопрос — «почему», — сказал Дженсен, хотя у него уже начал формироваться ответ. — Помнишь, ещё до того, как всё полетело в тартарары, ситуацию с прототипом аугментации «Тайфун», которую Шариф разработал для военных? Он, как ты знаешь, считал её очень ценным изобретением. Дженсен кивнул. После того как он восстановился после нападения на «Шариф индастриз», едва не отнявшего его жизнь, генеральный директор корпорации раньше срока выдернул его на работу, чтобы он разобрался с группировкой антиаугментационных активистов, захвативших фабрику на Милуоки-Джанкшн. Он хорошо помнил, как Дэвид Шариф подчеркнул, что спасти прототип «Тайфуна» было не менее важно, чем спасти жизни заложников. — Дело в том, — продолжил Притчард, — что это была не единственная военная разработка «Шариф индастриз». Улучшения для нано-модифицированных лезвий, различные модели «Тайфуна», другие оружия-импланты… У Шарифа в разработке было множество секретных проектов, о которых он никому не рассказывал. — Я об этом догадывался, — мрачно сказал Дженсен. — Но это были всего лишь гипотетические идеи. — Ты же знаешь Шарифа, — поджал губу хакер. — Думаешь, он бы позволил интересной технической задаче оставаться гипотезой? Может, он и не планировал продавать эти аугментации, но я почти уверен, что он их создал… И скорее всего, именно за ними охотятся наши загадочные друзья. — Он открыл ещё одно окно. — За последний месяц успели взломать каждый филиал «Шариф индастриз» в Детройте, поэтому «ТЮМ» приказал «Тавросу» укрепить защиту башен. — Значит, за этим стоит не «Тай-Юн». — После всего, что произошло в Хенгше, у них полно своих проблем на родине. Иначе они бы уже развернулись тут по полной. Нет, тут действует кто-то другой, — покачал головой Притчард. — Фабрика на Милуоки-Джанкшн была закрыта сразу после Инцидента, но наверняка прототипы находятся именно там. И если эти неизвестные заполучат их, неизвестно, у кого они в итоге окажутся. Я даже говорить не буду о том, насколько это опасные орудия. Если они попадут не в те руки… — Притчард умолк, не договорив. — Значит, мы им помешаем, — твёрдо сказал Дженсен, осознавший свою новую цель. — Последнее задание для шефа. Приберём бардак, который он за собой оставил. — Он угрюмо усмехнулся. — Совсем как в старые добрые времена. Притчард яростно помотал головой: — Я не это имел в виду. Я не собираюсь снова рисковать жизнью — мне хватило вторжения в башню! Я соберу анонимный пакет всех обнаруженных мною данных, заброшу его на центральные серверы полиции Детройта и местного филиала ФБР… Пускай они этим занимаются. — Ты же сам сказал, что полиция крайне редко высовывается за пределы укреплённых районов. Они не будут рисковать жизнями из-за анонимного доноса. А к моменту, когда ФБР доползут до него, уже будет поздно! — Дженсен пристально посмотрел на Притчарда. — Нет. Я пойду сам. А ты меня будешь прикрывать отсюда. — Ни за что! — поднял голос Притчард. — Говорю тебе, у меня возможности уже не те! — Я сделаю на это поправку, — холодно ответил Дженсен. — Стакс будет мне помогать в поле. — Это глупо, — сказал Притчард, метнув взгляд в сторону палатки-пузыря. — Я ему не доверяю. Ты сам видел его в лаборатории, дело было не в нейропозине… это посттравматика, — сказал он и понизил голос. — Его психика нестабильна. — Возможно, — согласился Дженсен. — Но Инцидент на всех нас оставил шрамы, физические или душевные. — Как трогательно, — фыркнул Притчард. — Вот только твоя сентиментальность тебя убьёт. — Единственная альтернатива — сидеть здесь и ничего не делать, — сказал Дженсен, смерив хакера тяжёлым взглядом. — И я её даже не рассматриваю. УЭСТ-САЙД – ДЕТРОЙТ – США Волны реки Детройт ударялись о бока длинной, широкой баржи, но она погрузилась так глубоко в воду, что не отзывалась на эти удары колебаниями. Верхнюю её палубу накрывал плотный чёрный брезент, который тут появился совсем недавно, чтобы скрыть всё, что происходило на борту. Эта баржа, затерявшаяся среди рядов заброшенных грузовых площадок и укрывшаяся под тенью моста Амбассадор, не привлекала ни малейшего внимания. Именно это и было нужно Оперативной группе 29 — хорошо скрытое место для временного штаба в пределах города, — и всё-таки Джерро оно не вполне устраивало. Его обустроили наспех, и из-за этого у командира отряда «Альфа» было ощущение, что он начинал миссию с невыгодной позиции. Баржа была лишь одной из многих деталей этой миссии, которые его беспокоили. Брифинг, который был проведён во время полёта из Лос-Анджелеса был лаконичен до крайности, как если бы руководство Интерпола хотело только одного: чтобы миссию выполнили быстро, без лишних вопросов и размышлений. Джерро посмотрел на трепыхавшиеся на ветру полотна брезента, сквозь которые иногда проскальзывали очертания тёмного силуэта в форме крыла. Под его ногами уже был обустроен мобильный командный пункт для сборов отряда. Он нахмурился. Не то чтобы Кристиан Джерро не привык следовать приказам — как-никак, он служил в армии, до того как присоединиться к Интерполу, — дело было в прямолинейном, холодном тоне постоянно действующих инструкций. Он никак не мог избавиться от ощущения, что ему что-то недоговаривали. Знать бы, возникало ли такое же ощущение у Джима Миллера, но все конференции в нейронной подсети прослушивались руководством, так что, задав такой вопрос, он бы привлёк ненужное внимание. Он отмахнулся от этой мысли и сосредоточился на работе. Джерро взял саморазогревающуюся банку кофе «Джи-Эм-Джи» и пронёс её в импровизированный штаб, где раскинулся, как крышка стола, плоский экран, изображавший карту Детройта с видом сверху. Используя банку кофе как отметку, Джерро поставил её на реку там, где стояла баржа, и наклонился, изучая сетку улиц. Детройт уже десятилетиями распадался на части, но за последний год он превратился в зону почти полного беззакония и тотального разрушения. Это означало, что, с одной стороны, в ход операции не должны были вмешиваться местные органы правопорядка, а с другой — сильно повышалась неопределённость ситуации. Под властью банд теперь находились целые районы в центре города, что существенно усложняло поиск целей. Он осмотрел экран. На карте была размечена дюжина загруженных из базы данных потенциальных мест встречи контрабандистов или складов для хранения оборудования, которое они собирались перевозить. Джерро окинул эти предсказания опытным взором, отсеивая те, которые считал маловероятными, и помечая те, которые казались перспективными. Спустя какое-то время он потянулся к полю на краю экрана, вытащив из него дюжину цифровых «страниц» и разложив их над столом, как игральные карты. С родной из них на него смотрело лицо Шэппарда, безжалостного торговца оружием, возглавлявшего их список на уничтожение, и его скотская развязность действовала Джерро на нервы. Бандиты вроде него считали себя вершиной пищевой цепочки в тайном мире нелегальных спецопераций. И неважно, было ли это так на самом деле, — важно было то, что они почти всегда стреляли первыми, наплевав на любые сопутствующие потери. — Босс? — Джерро обернулся к подходившему члену отряда: низкорослому, загорелому, с изумрудными аугментированными глазами. Сет Чен, бывший сотрудник кибернетических сил Береговой охраны США, отказавшийся от работы на базе у моря ради более интересных задач, занимал пост старшего техника «Альфы» в полевых условиях. Джерро он казался слишком легкомысленным, но он никогда не подводил на задании, поэтому ему многое прощалось. — Оперативная сводка. Я установил и активировал вокруг штаба сенсоры и камеры на удалённом управлении. Нет никаких признаков того, что мы тут кому-то интересны. Если это изменится… — Мы следуем приказам, поэтому мы здесь не пробудем так долго, чтобы беспокоиться на этот счёт, — сказал Джерро. — Обнаружить, изолировать, устранить. Таков план. — Вас понял, — кивнул Чен. — Информационная защита и инструменты для электронного взлома прямо сейчас загружаются онлайн. Я подключусь к городской сети данных через десять минут. — Он показал на изображения Шэппарда и его команды, криво усмехаясь. — Красавчик. Выглядит как добропорядочный гражданин, не правда ли?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!