Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 48 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, с Рокси нелегко, а вернее, чертовски трудно, — дала я волю своим негативным эмоциям. — Она так груба со мной, миссис Белл. Я была дома у Майлза, и каждый раз, когда обращалась к Рокси, она полностью игнорировала меня или перебивала, словно я пустое место. Миссис Белл опять поморщилась от боли. — Надеюсь, Майлз отругал ее за столь… невежливое обращение с вами? — В общем-то нет… Сказал, что это приведет к ссоре, а он ненавидит конфликтовать с Рокси, потому что потом несколько дней ходит сам не свой. — Понятно. — Миссис Белл сложила руки. — Тогда, боюсь, расстраиваться придется вам. Я поджала губы. — Это трудно — но, уверена, Рокси исправится. Ведь ей всего шестнадцать — и все это время она была наедине с отцом, а начинать новые отношения всегда немного трудно. Верно? — Думаю, именно так говорит Майлз. — Да, действительно, — вздохнула я. — Он призывает меня посочувствовать Рокси. — Ну… — тихо сказала миссис Белл. — Учитывая, как ее воспитывали… В субботу утром в перерыве между покупателями я позвонила Майлзу, чтобы обсудить вечерний фейерверк. — Начало в восемь, так когда ты за мной заедешь? — Сквозь витрину я видела, как устанавливают заграждения и палатки с едой и освежающими напитками; на некотором расстоянии от них складывали дрова и старую мебель для костра. — Мы будем у тебя в четверть восьмого. — Значит, Рокси тоже поедет. — Ты не против, если Рокси возьмет с собой свою подружку Аллегру? — Конечно, нет. — Так, пожалуй, будет даже проще. — Но ты не доберешься на машине. Дороги вокруг Хита перекроют. — Знаю, — сказал Майлз. — Мы поедем на метро. — Я приготовлю поесть и выпить, а затем мы пешком направимся к Хиту. Вернувшись домой под конец дня, я обнаружила сообщение от папы, что двадцать четвертого ноября день рождения Луи. «Думаю, мы поиграем с ним в Гайд-парке, а затем где-нибудь пообедаем. Только ты, я и Луи, — тактично добавил папа. — Рут будет на съемках в Суффолке». Я включила «Радио-4», желая послушать шестичасовые новости. Опять вещали о банковском кризисе. Неожиданно представили Гая, и я выключила радио. Слышать его — все равно что находиться с ним в одной комнате. Я поставила в духовку канапе, купленные по дороге, и стала собираться. Десять минут восьмого позвонил Майлз. Оказалось, Аллегра не сможет пойти, и потому Рокси тоже отказывается. — И тут возникают некоторые проблемы, — произнес он. — Но ведь Рокси шестнадцать лет — если она не хочет идти, то просто пару часов посидит дома. — Она говорит, что не желает оставаться в одиночестве. — Тогда пусть едет с тобой в Блэкхит. — Ее не так легко убедить, — вздохнул Майлз. — Я пытался, но бесполезно. — Майлз, я так ждала сегодняшнего вечера. — Знаю… Послушай, я заставлю ее поехать со мной. Увидимся позже. Без двадцати восемь их все еще не было. Поэтому я позвонила Майлзу и сказала, что, если они не появятся через десять минут, я пойду к «Деревенскому винтажу» и мы встретимся там. Без пяти восемь, пребывая в весьма подавленном настроении, я надела пальто и присоединилась к припозднившимся людям, торопящимся в Хит. Идя по Тренквил-Вейл, мы видели лазерные лучи, рассекающие небо. Когда я прислонилась к стене магазина, музыку заглушили голоса отсчитывающих секунды людей: — Четыре… Три… Два… Один… БУМ! ТРАХ! ТАРАРАХ!!! В темном небе распустились гигантские красочные цветы. Почему Рокси всегда мешает, а Майлз такой слабый? БАХ!!! БАХ-БАХ!!! БАХ!!! Вспыхивали и гасли все новые «хризантемы». Я подумала о миссис Белл, которая смотрит на них из окна. ПЫХ… ПЫХ… ПЫХ… Огненные шары взметнулись вверх, отсвечивая розовым и зеленым. ТРАХ-ТРАХ-ТАРАРАХ!!! БУМ!!! Серебристые фонтаны каскадами падали вниз, и отлетающие от них искры становились голубыми, зелеными и золотыми. Почувствовав, как завибрировал мой телефон, я надела наушник и прикрыла другое ухо рукой. — Прости, Фиби, — послышался голос Майлза. — Полагаю, ты не придешь. — Рокси закатила грандиозный скандал. Я пытался уговорить ее, но она категорически отказалась. А теперь говорит, что я могу отправляться в Блэкхит один, если хочу, но, думаю, уже поздно. Ж-Ж-Ж!!! Ж-Ж-Ж!!! УИ-И-И-И… Петарды спиралями разлетались во все стороны. В воздухе стоял едкий запах. — Действительно поздно, — холодно согласилась я. — Ты все пропустил. — И захлопнула телефон. БУМ!!! ТРАХ-ТАРАРАХ!!! БУ-У-У-М!!! Последовали финальные взрывы; яркие отблески какое-то время дрожали в небе и потухли, оставив после себя лишь легкую дымку. Домой возвращаться не хотелось, поэтому я перешла через дорогу и влилась в толпу. Спустя несколько секунд перезвонил Майлз. — Мне очень жаль, что так получилось, Фиби. Я не хотел тебя расстраивать. Я дрожала от холода. — Но сделал это. — Мне пришлось очень трудно. — Правда? — До меня донесся запах жареного лука. Справа показался логотип «Черного и зеленого», украшающий залитую светом гостеприимную палатку. — Пойду-ка я пообщаюсь со своим другом Дэном. — Я закончила разговор и стала пробираться сквозь толпу. Если Майлз почувствовал, что его наказали, очень хорошо. Мой телефон снова завибрировал. Я неохотно ответила. — Пожалуйста, не надо так, — сказал Майлз. — Это не моя вина. Иногда Рокси ведет себя очень вызывающе. — Вызывающе? — Я подавила желание более точно описать ее поведение. — Подростки крайне эгоцентричны, — пояснил Майлз. — Считают, будто весь мир настроен против них. — Они не все такие, Майлз. — Я подумала о Кэти. — Рокси сегодня должна была уступить. Бог свидетель, ты столько для нее делаешь. Неделю назад она надевала платье, которое обошлось тебе в три с половиной тысячи. — Ну… да, — согласился он. — Это правда. — Платье, которое я по доброте души отремонтировала! — Послушай, я знаю, и мне очень жаль, Фиби. — Пожалуйста, давай прекратим. — Мне не хотелось ссориться на людях. Я нажала на красную кнопку и накинула капюшон, потому что пошел дождь. Подойдя ближе к палатке, я увидела продавцов в фартуках с надписью «Черное и зеленое», делающих хот-доги; им помогали Сильвия, Элли, Мэтт и Дэн, который поливал сосиски кетчупом. Я подумала: «Интересно, каким он ему кажется — наверное, зеленым». Он увидел меня и помахал рукой. Дэн выглядел дружелюбным и спокойным, и мне вдруг захотелось, чтобы он меня обнял. Я встала в стороне от очереди, чтобы поболтать с ним. — У вас все хорошо, Фиби? — внимательно посмотрел на меня Дэн. — Да… спасибо. Он выжал еще немного кетчупа на хот-дог и вручил его покупателю. — Вы выглядите… расстроенной. — Да нет. — Послушайте, давайте выпьем? — кивнул он на пивную палатку. — Вы слишком заняты, Дэн, — запротестовала я. — У вас нет на это времени. — Для вас есть, Фиби, — возразил он. — Эй, Элли! — Он вручил ей бутылку с кетчупом: — Теперь ты отвечаешь за кетчуп, дорогая. Пошли, Фиби. Дэн развязал фартук, а мой телефон снова подал признаки жизни. Это опять был Майлз, его голос звучал совсем уныло: — Послушай, я признал свою вину, Фиби, поэтому, пожалуйста, не наказывай меня.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!