Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Выборочно поглядев на несколько лиц из толпы, я подумала, что по данному пункту Барби тоже не встретит возражений. Многие потянулись обратно в здание, потихоньку переговариваясь. Дерек остался. Энни с Натаном тоже. Энни держала за руку Натана, но глазами впилась в бывшего зятя. И глаза ее заметно сузились, когда Дерек поспешил к Барби на выручку. — Что за ерунда! — горячо воскликнул он. — И совсем ты не глупая. Ты просто осторожная. Ну а теперь, если позволишь, я выкурю эту злосчастную осу из твоей машины. Мы же не хотим, чтобы она тебя укусила, верно? — И подмигнул. На моей памяти, Барби сворачивалась клубочком на коленях у мужчины и при куда меньшем поощрении, но сейчас ее словно столбняк хватил. Да что это с ней? Я бы решила, что Барби считает неприличным флиртовать с вдовцом, чья жена еще даже не похоронена, однако всего несколько минут назад ее ничуть не смущало даже присутствие упомянутой жены, пусть и в гробу. Уж если Барби столь щепетильна, соблюдала бы приличия в стенах "Светлой памяти", а не здесь, на стоянке. Но что-то ее явно тревожило. Когда Дерек потянулся к ручке дверцы, Барби по-прежнему не двинулась с места. — Ну-ка, дай-ка я… — начал Дерек. — Нет! — Это прозвучало как выстрел. Дерек отдернул руку так поспешно, словно Барби его укусила. — Я… я не хочу, чтобы ты смотрел на салон моей машины, — зачастила Барби. — Там такой беспорядок. Еще подумаешь, что из меня никудышная домохозяйка. Почему-то никому не захотелось указывать Барби, что она говорила о своей машине, а посему термин "домохозяйка" не совсем уместен. Дерек теперь взирал на Барби так, словно только что осознал (как немало мужчин до него): в хорошенькой головке моей коллеги гуляет сильный ветер. Барби беспечно повела плечиками: — И потом, оса все равно улетела. Через дверцу. Да-да. Взяла и улетела. — И она нервно улыбнулась. — А-а, — протянул Дерек. — Ну-ну. Пожав широкими плечами, он еще раз глянул на Барби, покосился на машину — и, медленно развернувшись, зашагал обратно к похоронному дому. Казалось, у Барби руки чешутся остановить его, но она не двинулась с места, лишь обратилась к его удаляющейся спине: — Э-э… Дерек? Он обернулся. — Все равно спасибо. — Барби помахала ему пальчиками. Скромно и со вкусом, как она, видимо, считала. Лично я считала иначе, но, поскольку махали не мне, возможно, я не самый лучший судья. Дерек рассеянно кивнул и продолжил путь в скорбный дом. Энни и Натан потянулись следом. — Мам, ты идешь? Хотела бы я сказать, что забота о любимой родительнице ни на миг не оставляла Натана, но это было бы явным преувеличением. Обо мне сынок вспомнил в последнюю очередь. Первым делом устремился за Энни, а затем уже притормозил и оглянулся на меня. Слеза прошибает от столь горячей сыновней любви. Я кивнула: — Сейчас приду. Энни остановилась вместе с Натаном и окинула нас с Барби задумчивым взглядом. Не знаю уж, о чем она там размышляла, да, честно говоря, мне было не до нее. И других забот хватало. Удостоверившись, что зрители покинули сцену, я повернулась к Барби: — Ладно, не темни. Что случилось? Та попыталась прикинуться непонимающей: — О чем ты, Скайлер? Я с трудом удержалась, чтобы не расхохотаться. Она решила изобразить святую простоту передо мной? Нашла с кем ломать комедию! Я уже хотела было вывести ее на чистую воду, но потом передумала и перешла к сути: — Барби, отойди-ка от машины! Эту фразу я слышала, наверное, раз сто в полицейских сериалах. Не хочу хвалиться, но, по-моему, у меня вышло ничуть не хуже, чем у киношных копов. — Ты о чем? Мне эта волынка порядком поднадоела. — О том, что если не отойдешь от своей машины, я позову Натана. Попрошу его схватить тебя в охапку и унести куда-нибудь подальше. Вон туда, например. — Я махнула в сторону бескрайней лужайки. Барби задумалась. Мысли лихорадочно метались в голове нашей красотки — благо свободного места навалом. Она нерешительно посмотрела на меня, затем перевела взгляд на Энни и Натана (те уже почти добрались до парадного входа). Потом повторила ритуал по второму кругу. А уже затем пошевелилась. Признаться, я несказанно удивилась, что моя угроза сработала. Сама-то я здорово сомневалась, что сумею уговорить Натана оставить без присмотра Энни, чтобы вернуться сюда и помериться силами с Барби. С одной стороны, ради того, чтобы сойтись в рукопашном бою с дамой в мини-платье, Натан пойдет босиком по битому стеклу. С другой — возможно, его не прельстит копошиться с Барби на глазах у своей нынешней пассии. В общем, могло сложиться и так и этак. Но Барби, видимо, сомнений не ведала. Она отодвинулась от машины, и я тут же поняла, зачем Барби так льнула к дверце. Чтобы кое-что прикрыть. На дверце "мустанга" кто-то нацарапал сердечко. Я уставилась на эту пакость, сосредоточив усилия на том, чтобы не завопить во всю глотку. Затем сделала глубокий вдох и взяла Барби за руку: — Пойдем, нам не следует здесь стоять одним. Лучше зайти внутрь, вместе с остальными. Сердце стучало как отбойный молот. Я огляделась по сторонам. К сожалению, стоянка была битком забита машинами, что затрудняло обзор. Здесь запросто могла затаиться хоть вся съемочная группа "Прирожденных убийц", и я бы их не заметила. — Барби… ты меня слышишь? Здесь оставаться опасно. Собственно говоря, мерзавец, разрисовавший машину, вполне возможно, следил за нами. От этой мысли у меня волосы встали дыбом. Он ведь мог быть совсем рядом, за кустом или за соседним автомобилем! Сидел там и наслаждался нашим страхом. — Идем же! Барби выдернула руку и раздраженно скривилась: — Отстань! — Барби, давай зайдем в здание. Она упрямо покачала платиновыми локонами: — Глупости! И это все, что она может сказать? Странная реакция. Невольно напрашивался вывод, что от пережитого потрясения Барби лишилась остатков разума. Неужто до нее не дошло, что значит сердечко на дверце? Не хотелось огорчать бывшую подругу, но я решила предпринять последнюю попытку. — Послушай, Барби, сердечко, вполне возможно, нарисовал тот же тип, что убил Труди. Ясно тебе? Так что пошли в дом, надо вызвать полицию. — А зачем? — Барби кокетливо склонила голову набок. Я снова обвела взглядом стоянку. Вроде бы ничего подозрительного — но что, собственно, я ищу? — Пойдем, Барби, прошу тебя! Черт возьми, что значит "зачем"?! Ты сама прекрасно знаешь. — Нет, не знаю. — Барби сложила руки на груди. — Что толку их привлекать? Что толку? Я не ослышалась? Уж если без толку привлекать полицейских к поимке типа, который обрабатывает ножом машины и людей, зачем они вообще нужны, эти копы? Чтобы продавать лотерейные билетики? — Барби, я не хочу тебя здесь оставлять… Она весело улыбнулась: — Да все нормально! А ты иди. — Барби… — Послушай, Скайлер, кто-то хочет меня напугать. Вот и все. — Барби, тебе может грозить опасность. Тот, кто убил Труди, возможно, охотится и за тобой. Лично мне это виделось вполне логичным, но только не Барби, судя по ее скептической мине. — Ерунда! — упрямо повторила она. И снисходительно похлопала меня по руке. — Я поеду в офис. Думаю, что уделила достаточно внимания Дерьмуди, правда? Я слегка опешила, но не сдалась: — Если не вызовешь полицию, тогда я сама… Хоть Барби и не назовешь светлой головой, сейчас она смекнула, что я хочу сказать. — Ну нет! Не желаю общаться с полицией, и не буду! Да если ты вызовешь копов, мы тут застрянем на всю ночь, а у меня дела.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!