Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Знаешь, Имир много потерял, променяв тебя на Маргарет. У того, кто тебя любит искренне, отличный вкус. И вышел. Но таких, искренне любящих, разве найдешь. Пока я лежала и размышляла, мои пальцы накручивали амулет Майи. Не спас он меня от Имира. А все потому что Имир просто влюбил меня не магией, а своим отношением и лаской. Обманчивой лаской. Амулет еще был заряжен. Возможно, от Валерио он меня все-таки сможет уберечь. Остаток дня я посвятила тому, чтобы встать и пройтись до окна и обратно. Меня разбудила служанка: — Мессир Валерио просит, если вы в силе, одеться и спуститься на завтрак. — В силе. Несмотря на то что тело все еще болело так, как будто меня пожевал и выплюнул дракон, я с помощью служанки сняла с себя сорочку. Пока она готовила нижнюю юбку и лиф, я подошла к зеркалу. Я впервые с момента появления в особняке Валерио смогла разглядеть себя в полный рост. Мое преображение было невероятным. Тело было подтянутым, спортивным. Я словно превратилась в идеального хищника, всегда готового к броску. Идеального воина. Повернувшись к служанке, я увидела, как она раскладывает на кровати серебристое платье. Спустя столько времени оказаться в женской одежде было странно. Спустившись в столовую, я оказалась в объятиях Лючии, потом Альфонса. Валерио не приближался, поджидая нас у стола. — Я очень рад видеть тебя в силе, Элиза. Я скупо улыбнулась ему в ответ, села рядом с Лючией. Дождавшись, когда всем разнесут блюда, Валерио заговорил первым: — Королевство Альфонса и Лотарингия захвачены Имиром и Маргарет. Они убили всех магов, что смогли найти. — Майя! — вскрикнула я. — Точно, — вскинулся Альфонс. — Лесная магиня. Она либо мертва, либо в опасности. — Я проверю. — Валерио отпил горячего шоколада. — Как? Пошлешь к ней умертвий? Кстати, это ты за нами умертвий посылал постоянно? — осенило меня. — Я. — Они могли убить меня. — Нет. Они никогда бы не убили ни тебя, ни Альфонса. Но они должны были создавать видимость, что нападают на вас. Чтобы у Имира не возникло подозрений. — Они так отлично ее создавали… что Имир даже был ранен, спасая меня. Я отодвинула тарелку, есть расхотелось. — Знаете, — король Альфонс встал и помог подняться Лючии, — нам с Лючией надо еще многое обсудить по поводу свадьбы. Мы вас оставим. Они вышли, и в столовой повисло тяжелое молчание. Валерио нарушил его первым: — Элиза, мне очень жаль. — Что тебе жаль? — огрызнулась я. — Что ты вколол зелье, которое лишило меня силы воли и превратило в твою любовницу? Что пытался манипулировать мной? Что не приехал за мной и не забрал от жреца? Что именно тебе жаль?! Я не смотрела на него. — Мне жаль, что слуга ошибся. Но не жаль того, что было между нами. Не думай, что только твое сознание помутилось. Мое тоже. И я щедро давал тебе силу взамен. Даже когда они оборвали эту связь, даже тогда я чувствовал, что твое развитие продолжается. И именно эта связь, пусть и слабая, едва ощутимая, помогла мне найти тебя в Лысых горах. Пойми… я не смог бы прийти на помощь, если бы не эта вакцина. Он встал и прошел до того места, где сидела я. Встал за спинкой стула. — Только пойми… Я не мог удержаться и не поцеловать тебя тогда, в лаборатории, зная, что это подчинит нас обоих зелью, потому что ты мне нравилась. Очень нравилась. Я боялся сам себе признаться, что способен так быстро забыть Маргарет, но ты… В первый же день, когда ты упала без сознания мне на руки, и даже еще раньше, когда тот мерзкий пират уговаривал оставить тебя, а ты стояла рядом и просто ждала моего решения… Я не мог подвести тебя, потому что чувствовал ответственность, твою беззащитность в новом мире. А потом ты поразила меня своим умом, характером, выдержкой… Тебе можно доверять. С тобой можно обсуждать все что угодно. Я нуждался в тебе больше, чем ты во мне. Но когда у меня появилась возможность дать тебе силу, я не колебался ни минуты. Чего я не ожидал, так это того, что страсть окажется такой сильной. Я никогда не манипулировал тобой. Я послал тебя к жрецу, потому что думал, что Рональдо попытается убить нас. И хотел спасти. Нам удалось сбежать потом. Но я надеялся, что ты в безопасности у жреца. Пока он не оборвал нашу связь. Тогда я понял, что-то случилось. И стал действовать осторожно. Чтобы тебе не причинили вреда. — Мне причинили много вреда, Валерио. — Слезы лились по щекам. Я не очень-то верила ему, но его рассказ пробудил воспоминания. — Но как ты узнал, что они задумали? — Когда жрец не отпустил тебя, я подумал, что он собирается шантажировать меня тобой. Но потом до Лоренции дошли невероятные вести: женщина стала наемницей у Великого жреца. Я знал, что ты стала невероятно ловким воином, но наемниками жреца становились только маги-мужчины. Я не сомневался, что вся твоя ловкость и сила тут ни при чем. Тут было что-то иное. Я поднялась и повернулась к нему. Он смотрел мне в глаза. Его грустное лицо, которое я ласкала и целовала совсем недавно… Я прогнала эти мысли прочь. — Что же? — Я подозреваю, что это была проверка. Чтобы убедиться в том, что ты — то, что они ищут. — Значит, Великий жрец тоже замешан в этом? — нахмурилась я. — Ну, конечно… это же он послал меня за Альфонсом и подкинул Имира… — Элиза, ты не поняла. — Валерио положил руки мне на плечи. — Имир и был Великим жрецом. Точнее, он убил настоящего жреца, принял его облик и голос. Даже окружение жреца не заподозрило подмены. Перед глазами все померкло. Я чувствовала, как Валерио подхватывает меня и несет на диван. Как измеряет мне пульс. — Слышишь меня? — Он похлопал меня по щекам. — Да, слышу. Дай пять минут. Стыдно, как девица в романах, падаю к тебе на руки второй раз. — Элиза, ты все еще сильно истощена, это нормально. В его голосе было море нежности, но я боялась наткнуться на коварные рифы и пойти ко дну. Сознание удалось сохранить, зрение тоже вернулось, пусть и медленно. Как же восстановиться полностью, сколько на это времени уйдет? Есть ли оно вообще у меня, это время… — Какая же он мразь… — простонала я. Перед глазами мелькали десятки и сотни моментов, за которые я полюбила Имира. А он с самого начала меня готовил… к чему? — Они говорили о ритуале. Говорили о том, что я не случайно попала на Мистерру. С самого начала это был его план. Но зачем я ему понадобилась? Я не маг! — Я бы хотел обнять тебя. — Валерио наклонился ко мне. — Даже не вздумай! — взвилась я. — Я и тебе не верю! Может, ты тоже меня для ритуала готовишь. Я никому не верю… Он закрыл лицо ладонями. — Я не могу видеть, как ты страдаешь, Элиза. — Его голос звучал глухо и надломленно. — Это разрывает мне душу. Поверь, я бы отдал многое, чтобы повернуть время вспять и изменить прошлое. Но мне это не под силу. Я не могу собрать осколки твоей души, но могу наказать тех, кто ее разбил. — Себя тоже накажешь? — язвительно спросила я. — Уже наказан. — В глазах Валерио сверкнула боль. — Ведь ты меня считаешь тварью. Одним из них. Он опустил голову снова. Помолчал. А потом с усилием произнес: — Я пока не знаю, зачем ты им понадобилась, но они явно ищут тебя и Альфонса. Нас ждет сражение. Но если мы не доверяем друг другу, то союзники из нас получатся ужасные. Он встал, медленно вышел из столовой и закрыл дверь. ГЛАВА 33 Почему все так сложно? Почему никогда не бывает легко? Я лежала на диване в столовой, повернувшись к шелковой обивке спинки, и водила пальцем по растительному узору. С чего вдруг Валерио взял на себя роль спасителя? С чего вдруг мне доверять тому, кто однажды уже подчинил мою волю? Но он прав в том, что сейчас именно он обладает наибольшей силой противостояния Имиру и Маргарет. Мы в его замке то ли пленники, то ли заложники, то ли союзники. Я понимала, что одной этот клубок загадок мне не распутать. Валерио может знать ценную информацию. Но я страшно боялась, что он опять каким-то образом подчинит меня, чтобы снова сделать своей рабыней. А спасать меня некому. Мысленно я опять позвала дракона. И неожиданно в моей голове зазвучал его мяукающий голос: «Куда ты пропала?» «Я была в Лысых горах. Звала тебя, но не слышала ответа. Как ты?» «Лысые горы? Это все равно, что до живых докричаться из царства мертвых». «Вот как… Значит, моя связь с Валерио действительно сильная…» «Валерио? — с любопытством мяукнул дракон. — Не тот ли некромант Аминити? Глава Лоренции?» «Можно и так сказать». «Ого, хорошие у тебя друзья».
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!