Часть 37 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это ее призвание, — ровно ответил Имир.
— Какого хрена?! — возмутилась я. — Ты кто такой?
— Она невоспитанная. Что твоя мама скажет? — иронично спросил полоз. Потом присмотрелся, понюхал меня своими щелками и ахнул: — Не магичка! Твоя мать будет в гневе.
— Мама далеко. Слушай, отпусти и поговорим.
Нас опустили.
— Да что тут происходит? — заорала я, едва мои сапоги коснулись земли. Боковым зрением я увидела короля Альфонса, крепко обнимающего испуганную Лючию.
— Спокойно, Колючка, он дружелюбный.
— Кстати, а как она может меня понимать, Имир?
— Долгая история. Слушай, мы здесь ищем девушку. Маргарет маг, не встречал?
— Нет. — Полоз снова принюхался ко мне тонкими щелками. Его голова была больше меня, ощущения были не очень приятные. Вдруг передумает и сожрет? — Так почему она меня понимает?
— Она и дракона понимает, так что не знаю.
— Откуда ты знаешь про дракона? — набросилась я на Имира.
— Жрец рассказал, — пожал тот плечами. — Я не знал, что это тайна.
Ну, жрец… мне велел язык за зубами держать, а ему все выболтал.
— Не видел я вашу Маргарет. Но тут происходит что-то странное. Измерения начали обмениваться между собой. Я уже пару раз оказывался в холодных просторах гор, ощущение не из приятных. А потом снова сюда утягивает. Меня это беспокоит, Имир.
— Меня тоже. Слушай, может, ты встречал одного моего приятеля? Старый, волосы седые, посох в руке. Он, похоже, научил бою этих папуасов. Пропал, когда мы переходили через Лысые горы.
— Помню, помню. Ты еще тогда о нем спрашивал. Нет, не встречал.
— Что ж… Тогда мы продолжим свой путь завтра. Спасибо, что заглянул.
— Совет да любовь, — подмигнул мне полоз и так же быстро, как появился, уполз вглубь джунглей.
— Это кто вообще был? — Я в бессилии махнула рукой в сторону полоза.
— Во время моего прошлого перехода в Лысых горах он спас мне жизнь. Сначала сожрать хотел, а потом мы подружились.
Орать после пережитого стресса хотелось. Хотелось врезать Имиру со всей дури, но я сдержалась.
Земля под ногами странно завибрировала.
— Твой друг возвращается? — уточнила я.
— Нет, — нахмурился Имир. Потом подозвал Лючию и Альфонса. Грохот нарастал. — Это может быть смена измерения, — заорал он, потому что гул теперь перекрывал все звуки. — Надо держаться вместе!
Он схватил меня крепко за руку.
Потом я ничего не слышала. Слух перекрыло, в глазах потемнело, и я потеряла связь с действительностью. Рывок. Крик Лючии. Падение, от которого кружится голова… И только стук испуганного сердца в темноте.
ГЛАВА 28
— Элиза! — Голос короля Альфонса пробивался сквозь противный звон в ушах.
Я прорычала в ответ что-то невразумительное.
— Ничего больше не могу сделать. — Каждый звук голоса Лючии бил по перепонкам. — У меня пока больше нет энергии.
— Заткнитесь, — шепотом попросила я.
Глаза открыть было страшно, потому что в голове все кружилось, звенело, горело и болело.
— Что это было? — тихо выдавила я, собрав силы через некоторое время. На борьбу с тошнотой и головной болью уходило много сил.
— Перемещение в другое измерение. — Лючия начала обычным голосом, но, увидев, как я прикрыла рукой уши, закончила шепотом: — Мы потеряли Имира.
— В каком смысле? — Я даже глаза приоткрыла, но свет был очень резкий, пришлось зажмуриться снова.
— Не знаем, где он, — пояснил король Альфонс.
— А мы где?
— Тебе не понравится его ответ, Элиза, — вклинился новый звонкий голос. Я знала этот голос довольно хорошо.
Я медленно разлепила веки, оторвала лицо от пола и подняла голову. Сапоги мессира Рональдо остановились рядом.
— Со временем все, что у меня было украдено, возвращается сторицей, — довольно сообщил он.
Меня все-таки вырвало прямо на его сапог.
— Простите, это от счастья, — съязвила я.
Пока он мне не врезал этим же сапогом, я поднялась еще выше и смогла сесть перед ним на колени. Минуту мы смотрели друг на друга.
— Мне тут рассказали про тебя какие-то небылицы, Элиза. Твой горе-товарищи.
Только сейчас я заметила, что Лючия и король Альфонс в ошейниках и прикованы к стене. А я свободна.
— Будто бы ты стала воином-наемником самого жреца. Бред. Им может стать только маг.
И тут я вспомнила, что мессир Рональдо и король Альфонс — враги. И что эта вражда из-за одной женщины.
— Согласна. Бред. А я вот еще слышала, что террианцам по прибытии на Мистерру надо вакцины делать, а то они коньки отбросят. Тоже бред, правда?
Мессир Рональдо прищурился:
— Ну, я вижу, ты до сих пор жива.
— Я рождена, чтобы разочаровывать вас, я знаю.
Он засмеялся, а у меня опять зазвенело в ушах.
— Элиза, идти сможешь?
Я встала. Нужно было соображать быстрее, но мой мыслительный процесс шел туго. Я не понимала, что лучше: оставить друзей здесь и выяснить, что хочет Рональдо в этот раз, или поднять вопрос об освобождении короля. Но, бросив взгляд на Альфонса, я увидела, как он едва заметно качнул головой.
— Могу, — отозвалась я, когда качать стало меньше.
Мессир Рональдо любезно подал мне руку.
— А как вы попали сюда, мессир Рональдо?
— Я захватил королевство Альфонса. И выяснил, что он бежал в Лысые горы. Я слишком долго мечтал отомстить ему, чтобы дать сбежать. И отправился следом. Теперь мы вернемся обратно, чтобы казнить его прилюдно. Не люблю, когда у людей остаются надежды. Так появляются самозванцы.
Значит, пока королю Альфонсу смерть не грозит. Я успокоилась и вышла за магом из камеры. Рональдо захлопнул дверь и задвинул засов.
— А со мной что собираетесь делать?
— Еще не решил, — улыбнулся он. — Расскажи, как ты попала в компанию к Альфонсу.
— Я… меня наняли, чтобы помочь ему найти мага, способного снять проклятие.
— Маргарет? — спросил мессир Рональдо.
— Так вы знали, что она жива? — Я с трудом подавила желание врезать ему.
— Нет, до недавнего времени я оплакивал ее исчезновение и смерть. Но в Сантильяне, где вы убили правителя раньше, чем до него добрался я, мне ее подробно описали. И сказали, что король Альфонс пошел в Лысые горы.
book-ads2