Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это ее призвание, — ровно ответил Имир. — Какого хрена?! — возмутилась я. — Ты кто такой? — Она невоспитанная. Что твоя мама скажет? — иронично спросил полоз. Потом присмотрелся, понюхал меня своими щелками и ахнул: — Не магичка! Твоя мать будет в гневе. — Мама далеко. Слушай, отпусти и поговорим. Нас опустили. — Да что тут происходит? — заорала я, едва мои сапоги коснулись земли. Боковым зрением я увидела короля Альфонса, крепко обнимающего испуганную Лючию. — Спокойно, Колючка, он дружелюбный. — Кстати, а как она может меня понимать, Имир? — Долгая история. Слушай, мы здесь ищем девушку. Маргарет маг, не встречал? — Нет. — Полоз снова принюхался ко мне тонкими щелками. Его голова была больше меня, ощущения были не очень приятные. Вдруг передумает и сожрет? — Так почему она меня понимает? — Она и дракона понимает, так что не знаю. — Откуда ты знаешь про дракона? — набросилась я на Имира. — Жрец рассказал, — пожал тот плечами. — Я не знал, что это тайна. Ну, жрец… мне велел язык за зубами держать, а ему все выболтал. — Не видел я вашу Маргарет. Но тут происходит что-то странное. Измерения начали обмениваться между собой. Я уже пару раз оказывался в холодных просторах гор, ощущение не из приятных. А потом снова сюда утягивает. Меня это беспокоит, Имир. — Меня тоже. Слушай, может, ты встречал одного моего приятеля? Старый, волосы седые, посох в руке. Он, похоже, научил бою этих папуасов. Пропал, когда мы переходили через Лысые горы. — Помню, помню. Ты еще тогда о нем спрашивал. Нет, не встречал. — Что ж… Тогда мы продолжим свой путь завтра. Спасибо, что заглянул. — Совет да любовь, — подмигнул мне полоз и так же быстро, как появился, уполз вглубь джунглей. — Это кто вообще был? — Я в бессилии махнула рукой в сторону полоза. — Во время моего прошлого перехода в Лысых горах он спас мне жизнь. Сначала сожрать хотел, а потом мы подружились. Орать после пережитого стресса хотелось. Хотелось врезать Имиру со всей дури, но я сдержалась. Земля под ногами странно завибрировала. — Твой друг возвращается? — уточнила я. — Нет, — нахмурился Имир. Потом подозвал Лючию и Альфонса. Грохот нарастал. — Это может быть смена измерения, — заорал он, потому что гул теперь перекрывал все звуки. — Надо держаться вместе! Он схватил меня крепко за руку. Потом я ничего не слышала. Слух перекрыло, в глазах потемнело, и я потеряла связь с действительностью. Рывок. Крик Лючии. Падение, от которого кружится голова… И только стук испуганного сердца в темноте. ГЛАВА 28 — Элиза! — Голос короля Альфонса пробивался сквозь противный звон в ушах. Я прорычала в ответ что-то невразумительное. — Ничего больше не могу сделать. — Каждый звук голоса Лючии бил по перепонкам. — У меня пока больше нет энергии. — Заткнитесь, — шепотом попросила я. Глаза открыть было страшно, потому что в голове все кружилось, звенело, горело и болело. — Что это было? — тихо выдавила я, собрав силы через некоторое время. На борьбу с тошнотой и головной болью уходило много сил. — Перемещение в другое измерение. — Лючия начала обычным голосом, но, увидев, как я прикрыла рукой уши, закончила шепотом: — Мы потеряли Имира. — В каком смысле? — Я даже глаза приоткрыла, но свет был очень резкий, пришлось зажмуриться снова. — Не знаем, где он, — пояснил король Альфонс. — А мы где? — Тебе не понравится его ответ, Элиза, — вклинился новый звонкий голос. Я знала этот голос довольно хорошо. Я медленно разлепила веки, оторвала лицо от пола и подняла голову. Сапоги мессира Рональдо остановились рядом. — Со временем все, что у меня было украдено, возвращается сторицей, — довольно сообщил он. Меня все-таки вырвало прямо на его сапог. — Простите, это от счастья, — съязвила я. Пока он мне не врезал этим же сапогом, я поднялась еще выше и смогла сесть перед ним на колени. Минуту мы смотрели друг на друга. — Мне тут рассказали про тебя какие-то небылицы, Элиза. Твой горе-товарищи. Только сейчас я заметила, что Лючия и король Альфонс в ошейниках и прикованы к стене. А я свободна. — Будто бы ты стала воином-наемником самого жреца. Бред. Им может стать только маг. И тут я вспомнила, что мессир Рональдо и король Альфонс — враги. И что эта вражда из-за одной женщины. — Согласна. Бред. А я вот еще слышала, что террианцам по прибытии на Мистерру надо вакцины делать, а то они коньки отбросят. Тоже бред, правда? Мессир Рональдо прищурился: — Ну, я вижу, ты до сих пор жива. — Я рождена, чтобы разочаровывать вас, я знаю. Он засмеялся, а у меня опять зазвенело в ушах. — Элиза, идти сможешь? Я встала. Нужно было соображать быстрее, но мой мыслительный процесс шел туго. Я не понимала, что лучше: оставить друзей здесь и выяснить, что хочет Рональдо в этот раз, или поднять вопрос об освобождении короля. Но, бросив взгляд на Альфонса, я увидела, как он едва заметно качнул головой. — Могу, — отозвалась я, когда качать стало меньше. Мессир Рональдо любезно подал мне руку. — А как вы попали сюда, мессир Рональдо? — Я захватил королевство Альфонса. И выяснил, что он бежал в Лысые горы. Я слишком долго мечтал отомстить ему, чтобы дать сбежать. И отправился следом. Теперь мы вернемся обратно, чтобы казнить его прилюдно. Не люблю, когда у людей остаются надежды. Так появляются самозванцы. Значит, пока королю Альфонсу смерть не грозит. Я успокоилась и вышла за магом из камеры. Рональдо захлопнул дверь и задвинул засов. — А со мной что собираетесь делать? — Еще не решил, — улыбнулся он. — Расскажи, как ты попала в компанию к Альфонсу. — Я… меня наняли, чтобы помочь ему найти мага, способного снять проклятие. — Маргарет? — спросил мессир Рональдо. — Так вы знали, что она жива? — Я с трудом подавила желание врезать ему. — Нет, до недавнего времени я оплакивал ее исчезновение и смерть. Но в Сантильяне, где вы убили правителя раньше, чем до него добрался я, мне ее подробно описали. И сказали, что король Альфонс пошел в Лысые горы.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!