Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 111 из 142 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я спрашиваю: как я выгляжу? – Как девочка, которая скоро встретится с парнем, который ей нравится. – Оооох, – простонала Беттина, – оооох… – Сжалься, не начинай и ты тоже выкладывать все трудные слова из словаря! Они увидели цыплят, утку и кота раньше, чем Огюстена. Он стоял за прилавком с овощами и фруктами в окружении мохнатой, пернатой и прочей живности. При виде их он просиял. – Добрый день, – поздоровался он. – Вы пришли. – Да. Беттина небрежно пошевелила пальцами и увлекла свою компанию в боковой проход по соломе и навозу среди телят с ласковыми глазами. – Из-за тебя мы убежали как воровки, – проворчала Беотэги. – Не понимаю я тебя. Не хочешь, что ли, его видеть, этого Огюстена? Разве мы не за этим пришли? Беттина пожала плечом. – Пошли! – скомандовала Дениза. – На этот раз ты за нами. И они вновь оказались у стола Огюстена. – Скока стоит твоя утка? – спрашивал его какой-то фермер. – Я ее не продаю. – А кота? – Тоже. Только фрукты-овощи. Огюстен подмигнул девочкам. Они засмеялись. Беттине подумалось, что у Огюстена просто дар упрощать то, что кажется таким сложным. Она увидела, что он на нее смотрит, и улыбнулась ему. Цыпленок сидел у него на одном плече, томатный кот – на другом, а уши немного покраснели. Может быть, и у нее тоже… Она полезла в рюкзак в поисках масла для загара. Не нашла, махнула рукой, подняла голову. Огюстен все еще улыбался ей. Индюшонок проскочил у нее между ног и едва не опрокинул ее в сено. В киоске на площади задудел тромбон, словно кто-то громко пукнул, ни шатко ни валко заиграла музыка на фоне мычания и кукареканья. – Ты слышишь, что говорит Огюстен? – гаркнула Дениза. – Что? – Он поможет нам сегодня поставить палатку. – И покажет самое лучшее место для бивуака. Они уже четырежды обошли рынок, а домой не хотелось. Через полчаса они как-то сами собой вернулись к исходной точке, к столу Огюстена. Он усадил их позади на ящики. – Попробуйте, – сказал он. – Это сидр. – Сладкий? Он прыснул: – Холодный. Стаканов у него не было, и он разлил сидр в кофейные чашечки. – Как вам? – Щиплет немного. – Но вкусно. – Очень вкусно. Было уже за полдень. Под клеенкой, защищавшей прилавок от солнца, стало жарко. – А имя у этого кота есть? – спросила Беттина. – Гримас, – ответил Огюстен. В запахах птиц и скотины поднимался парок. Вставать не хотелось. Они устали от жары, оглохли от шума, размякли от сидра. – Слив? Вишен? Они похлопали ресницами, надеясь, что он поймет это как отказ. Было уже два, когда все начали собираться и укладываться. Огюстен сложил пустые коробки и ящики в тележку, прицепленную к трактору. Подмел вокруг. Повернулся к девочкам, которые не двинулись с места, только встали: – Отвезти вас? Он их отвез. С утенком и цыпленком в карманах, котом под футболкой. С кочаном капусты и морковками на коленях. – Может, захотите перекусить на ферме, – вдруг сказал он, – у нас сегодня пирог с вишнями. Беттина прыснула, сама не зная почему. Огюстен резко выключил двигатель трактора и сделал им знак молчать. Он почмокал губами. Девочки ждали, заинтригованные. Вдруг из зарослей тростника выскочил комок серого меха. Кролик. Он посидел немного столбиком и осторожно двинулся вперед. Огюстен передал Беттине кочан: – Дай ему. Маленькими кусочками. Она взяла капусту, оторвала листик и бросила кролику. Зверек продвигался короткими прыжками, словно опрокидываясь на каждом шагу. Огюстен положил морковки на колени Сюзи, Денизе и Беотэги. – Маленькими кусочками, – повторил он. Когда они скормили ему всё, кролик юркнул в заросли. Трактор поехал дальше. Сюзи успела посадить Гримаса к себе в подол. Она улыбнулась Огюстену. – Здорово у тебя получается с животными. А ты смог бы укротить ишиопага?[73] Он улыбнулся в ответ. – Я предпочитаю животных, у которых хвост принадлежит той же особи, что и голова, – был его загадочный ответ. Сюзи просияла. В кои-то веки кто-то понял, что она имеет в виду! ДББ сзади ошеломленно молчали. * * * Пирог был сахарный, вишневый, шелковый. На большом деревянном столе, установленном в центре двора, девочки трижды брали себе добавку. Доедая по третьему куску, они узнали, что автором этого наслаждения был сам Огюстен. – Ты умеешь печь пироги? – восхитилась Дениза, которая и яйца разбить не могла. Беттина уставилась на него. Огюстен почесал нос, сунул палец в ноздрю от замешательства, поспешно вынул его и подхватил кота, подбиравшегося к двум горшкам сливок. – Мне нравится. – Нам тоже. – Я хочу сказать, больше нравится печь, чем есть. – А мне наоборот! – хихикнула Дениза. Сюзи перехватила взгляд Беттины на Огюстена и засмеялась. – Смотри аккуратней с ризориусом[74], Беттина. Беотэги сочувственно поджала губы. – Сожалею, – сказала она. – Если бы меня спросили, какую я хочу сестру, я бы не выбрала эту модель. – А когда приедет ваша кузина? – вдруг спросил Огюстен. Кашель Беотэги прозвучал как взрыв петарды. Сюзи хмуро смотрела, как она задыхается. – Я тоже, – изрекла она, – не выбрала бы в сестры эту модель. – Я… – в замешательстве пробормотал Огюстен. – Нет, правда, – не унималась Сюзи. – Так странно, что кузина Вирсавия не дает о себе знать. Огюстен милосердно протянул Беотэги стакан воды.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!