Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 110 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А как? – Маг Гарднер! Вы испытываете моё терпение! Это простейшее заклинание! – Я не знаю никаких заклинаний! – Мин, принесите книгу заклинаний! – рявкает чародейка кому-то из свиты. Мин приносит книгу и открывает передо мной потрёпанные страницы. – Направьте палочку на свечу и произнесите эти слова, – сдержанно советует она. Что-то знакомое… Я где-то слышала эти слова. Может быть, во сне? Точно! Когда мне снился лесной пожар! Неуклюже подняв палочку, я направляю её тонкий конец на свечу. – Illiumin… – тонким, дрожащим голосом произношу я. Коммандер Вин с отвращением фыркает: – Эллорен Гарднер! Вы неправильно держите палочку. Обхватите рукоятку ладонью, иначе волшебная сила не найдёт выхода. Я покрепче перехватываю палочку, направив тонкий конец на свечу. Рука мелко подрагивает. Подняв книгу заклинаний, я слово за словом читаю заклинание. Где-то внизу, под ногами, скапливается сила, перед глазами возникает огромное дерево. Я охаю от неожиданности, когда сгусток энергии прокатывается по мне волной от ног до руки, выбивает палочку из пальцев и тем же путём уходит в землю. Как больно! Палочка с глухим стуком падает на пол, а я обескураженно смотрю на свечу. Ничего. Она даже не задымилась. А вот рука у меня болит, как будто её прожгли изнутри насквозь. Что это было? Лахлан Грей и его солдаты явно разочарованы, а чародейки и эльфхоллены облегчённо вздыхают. Только коммандер Вин обеспокоенно смотрит на руку, которую я баюкаю, чтобы ослабить боль. – Что ж… – Прогнав с лица тревогу, уже бесстрастная, Вин снова поворачивается к отцу Лукаса. – Похоже, Лахлан, маг Гарднер никак не может быть следующей Чёрной Ведьмой. – Я же говорила… – бормочу я, разминая руку. Боль понемногу отступает. Но сила, которая так обожгла меня… Откуда она взялась? – Эллорен Гарднер, – церемонно объявляет отец Лукаса, – вам присваивается первый уровень магической силы. Самый низкий уровень. Значит, во мне нет ни капли магии. И всё же я, несомненно, что-то почувствовала. Может, сейчас мне и не добраться до волшебной силы, но она во мне есть. Отголосок магии Чёрной Ведьмы у меня в крови. Он прячется и ждёт своего часа. Глава 3. Знакомство с университетом В комнату входит Экко Флад, и, вздохнув с облегчением, солдаты передают меня ей с рук на руки. – Экко, что ты здесь делаешь? Где мои братья? Где Гарет? – Я в смятении забрасываю её вопросами. – Меня позвал Лукас, – объясняет Экко, участливо глядя на меня. – А где мои братья? – Задержались в дороге. Началась гроза, лошадь Гарета испугалась грома, и он не удержался в седле. Гарет сломал ногу, и им пришлось вернуться в Валгард, к лекарю. – Ох, как жаль! – Я едва сдерживаю слёзы. Как я соскучилась по родным! – Идём, – зовёт Экко. – Скоро ректор будет выступать с приветственной речью. Пора занимать места. Мы входим в Белый колледж, я стараюсь не отставать от Экко. В таких огромных залах мне ещё не приходилось бывать. Сколько здесь собралось студентов! Невероятно… В густом влажном воздухе смешиваются запахи намокших под дождём шерстяных мантий и масла в светильниках. Мы идём по открытой галерее, опоясывающей зал вдоль внешних стен, пол из светлого камня испещрён следами от мокрых сапог и ботинок. Над нами нависает сводчатый потолок, под самой крышей носится чёрная, невесть как залетевшая сюда летучая мышь. Полукруглый свод с изображениями созвездий на тёмно-синем небе опирается о кольцо из арочных окон. Под каждым окном развеваются многоцветные знамёна гильдий – красные, зелёные, синие с золотом и серебром. На некоторых можно разглядеть выведенные причудливым шрифтом иностранные слова. А вот и знамя гильдии аптекарей. Гербы гарднерийских гильдий ни с чем не спутаешь, на них символы ремесла всегда располагаются на чёрном поле. Подобно спицам огромного колеса, длинные проходы соединяют внешнюю галерею с круглым помостом в середине, где на возвышении стоит пожилой человек с белой бородой. Его зелёная мантия отделана по краю золотой тесьмой, а слабый старческий голос эхом отдаётся от каменных стен, когда он указывает опоздавшим кельтам на места в первом ряду. Кивнув на белобородого старца, Экко наклоняется ко мне: – Это сам ректор Абенти. По обе стороны от ректора расположились профессора. Они все одеты в одинаковые зелёные мантии, однако, судя по лицам, среди них есть представители всех известных мне рас. – Идём, – подталкивает меня Экко. – Я заняла места. Я киваю, жадно разглядывая толпу. Грозовые сумерки будто просачиваются снаружи сквозь стены, а фонари на высоких подставках разгоняют тени маленькими лучиками света. Студенты держатся расовыми группами. Одетые в чёрное гарднерийцы клином врезаются в серебристое поле эльфов в светлых плащах. Экко ведёт меня по длинному проходу. Слева от нас гарднерийцы, а справа – кельты. Нас провожает гул приглушённых голосов, то и дело слышится имя моей бабушки. Гарднерийцы смотрят на меня с восхищением, почти с обожанием, а кельты – с мрачной злобой. Поёживаясь под этими взглядами, я невольно ускоряю шаг. В чёрном океане гарднерийцев выделяется островок слушателей в серых мундирах. Военные стажёры. И среди них в кольце гарднерийских солдат нельзя не заметить единственную девушку. Фэллон Бэйн. И её военный эскорт. Наши взгляды скрещиваются, и сердце у меня уходит в пятки. С угрюмой усмешкой Фэллон незаметно направляет на меня закреплённую у пояса волшебную палочку – и тут же, наткнувшись правой ногой на что-то твёрдое, я растягиваюсь на мокром полу под удивлённые восклицания окружающих. Пол холодный, шершавый и пахнет сыростью. Ладони саднит – наверное, поранилась. Я лежу на полу, сгорая от стыда, пока чьи-то сильные руки не ставят меня на ноги. На меня смотрят удивительные глаза, так похожие на глаза шелки в Валгарде, но только ярко-янтарного оттенка и со странным, нечеловеческим блеском… Такие глаза бывают у диких животных. Передо мной стоит стройный юноша с волосами песочного цвета. На нём простая светло-коричневая одежда, а дружелюбная улыбка никак не сочетается с золотистыми кошачьими глазами. – Не ушиблись? – заботливо спрашивает он. – Ничего страшного, спасибо. – Моё сердце снова выстукивает бешеный танец, но я всё же оглядываюсь, чтобы посмотреть, обо что же я споткнулась. Однако на полу пусто. Фэллон смотрит на меня с той же злобной ухмылкой, и меня молнией пронзает догадка: это она… это Фэллон подстроила. Я упала из-за неё. Видимо, по выражению моего лица Фэллон всё поняла, потому что она уже улыбается во весь рот, празднуя победу. Я с благодарностью поворачиваюсь к странному юноше, который помог мне встать, но подоспевшая Экко обращается к нему первая: – Убери руки, – не очень-то вежливо приказывает она. – Ей не нужна твоя помощь. Я справлюсь. В янтарных глазах юноши вспыхивает обида, однако он тут же беспрекословно отпускает меня. Не теряя времени, Экко тянет меня вперёд. – Он мне помог, – обиженно шепчу я. – Кто он? Что с ним не так? – Ликан, – коротко отвечает Экко, бросив на меня острый взгляд. Такого ответа я точно не ожидала. Юноша с кошачьими глазами уже сидит в зале рядом с кельтами. Заметив мой взгляд, он тайком мне улыбается. Что ж, можно не волноваться – он не обиделся на Экко. Любопытно… Рядом с ним очень красивая девушка с длинными светлыми волосами, в очень простой одежде и с такими же невероятными янтарными глазами. Она держится прямо, с королевским достоинством, а на меня смотрит с едва скрываемым презрением. Близнецы-ликаны! У меня в памяти тут же всплывают грязные сплетни о привычках и спаривании ликанов при свидетелях. И о том, что ликаны не пропускают ни одной женщины, к какой бы расе она ни принадлежала. Неужели в этих россказнях есть доля правды? Всё это невероятно любопытно, но думать о таком стыдно и неприлично. Наконец Экко указывает на моё место в зале – между ней и Айслин Грир. Айслин сердечно обнимает меня и кладёт мне на колени стопку бумаг. – Что это?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!